`

Лайза Джексон - Завтра утром

1 ... 21 22 23 24 25 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Как обычно, — сказал Рид, раздражительно наморщив лоб. — Завтрак номер четыре. Ветчина, яичница, обжаренная с двух сторон, пшеничный хлебец, овсянка. Острый соус.

— Понятно. Вам? — Джо перевела карие глаза лани на Никки.

— Только кофе. Да, и, пожалуй, кусок пирога. С пеканом.

— Все? — Да.

— Мороженое к пирогу не возьмете?

— Нет, спасибо. Просто пирог. — Никки не хотела есть, и нужен ей был только высокооктановый кофе, но она искала предлог задержаться. Иначе бы Рид ее наверняка выгнал. И быстро. То, что он не отделался от нее в первую же минуту, — уже достижение.

— Я сейчас вернусь, — обещала Джо, ничего не записав, и ринулась к следующему столику.

— Так что же? — Никки поставила диктофон на стол. Рид с усмешкой посмотрел на него.

— Я не собираюсь вам рассказывать о деле в графстве Лампкин или о любых других текущих расследованиях. — Он поднял чашку и посмотрел поверх нее на Никки. — Просто съешьте свой пирог на дорогу.

— Мне просто нужна дополнительная информация.

— У меня ее нет. — Но…

— Управление выпустит официальный отчет для прессы. Это же сделает ведомство шерифа графства Лампкин и ФБР. Подождите, как все.

— ФБР тоже вызвали? — Пульс Никки участился. Если в этом деле…

— Пока нет. — Он сделал большой глоток кофе.

— Но вызовут.

— Это просто к слову пришлось. Ее это не убедило.

— Может, вы мне даете подсказку?

Рид засмеялся, в уголках глаз появились насмешливые морщинки, не смягчив резкие черты его лица.

— А, так вот что я делаю. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — И не одну. Я вообще организую утечку информации, сейчас я выложу вам все, что знаю. Это сразу появится в газетах, и убийца узнает, что у нас на него есть. А еще об этом узнают всякие придурки, которые захотят произвести фурор и возьмут на себя ответственность за преступление, которого не совершали. Вы не поверите, сколько идиотов жаждут хоть так погреться в лучах славы. Чтобы разобраться в них, полиции придется потратить кучу времени и денег. Напрасная трата сил, только воду замутишь, а настоящий убийца будет продолжать в том же духе. — Рид отпил кофе и поставил полупустую чашку на стол. — Зовите меня Глубокой Глоткой. — В его глазах мелькнула насмешка, и он добавил: — Вы, наверное, слишком молоды и не помните того типа в Уотергейтском деле, который доверился Вудворду и Бернстайну.

— Мой отец — судья. Я с детства слышала и о Глубокой Глотке, и о порнофильме, в честь которого его назвали.

— Да ну? — Рид полез в карман куртки за кошельком. — Насколько я знаю, вы с отцом не разговариваете. С того самого раза.

У нее пересохло в горле. Шею залила краска. Но она не отвела глаз.

— Это было уже давно, Рид. Он все забыл.

— А я бы не забыл. Если бы вы распяли меня так же, как тогда — собственного отца. Поверьте, я никогда бы не простил вас, — произнес он, и тут вернулась официантка с заказами. Рид отвел глаза от Никки и улыбнулся Джо одними губами: — Кажется, мисс Жилетт забыла вам сказать, что пирог ей нужно завернуть с собой.

— Ой! — Девушка внезапно разволновалась. Ясное дело, она слышала конец диалога. — Прошу прощения, я сейчас упакую. — Она торопливо поставила на стол тарелки Рида и унесла пирог обратно на кухню.

Рид снова повернулся к Никки.

— А теперь послушайте меня, мисс Жилетт. Единственное, что я сегодня дам, так это чаевые Джо за обслуживание. — Он ткнул вилкой в овсянку. — Мне нечего вам сказать, кроме традиционного «без комментариев», и неважно, сколько вы пришлете электронных, голосовых или любых других сообщений. Мне нечего сказать, пока управление не сделает официальное заявление, а может, и тогда ничего не скажу. Вам придется довольствоваться тем же, чем и остальным журналистам в городе.

Никки почувствовала, что сейчас взорвется.

— Знаете, Рид, — сказала она, — никогда не считала, что вы плывете по течению. Я думала, у вас больше мужества. Больше достоинства. Что у вас есть и собственное мнение.

— Которым я поделюсь с вами? — спросил он, усиленно жуя.

— Все говорят, что вы себе на уме, что вы обходите правила ради истины.

— Зря говорят.

— Да ну? А зачем вы поехали в графство Лампкин? Детектив из Саванны? Вас вызвали для консультации? Или вы как-то связаны с местом преступления? С убийством? Что?

Он молчал, но в его глазах промелькнула легчайшая тень.

— Я не знаю.

— Знаете, конечно.

У него заходили желваки.

— Оставьте это дело в покое, Никки. Это обязанность полиции.

— Так что же случилось у Кровавой горы? Он поджал губы.

— Пока вы здесь, у меня для вас один совет.

— Замечательно, я слушаю. — Она украдкой посмотрела на диктофон, тихо записывающий весь разговор.

— Когда в следующий раз будете за кем-то следить у дома и висеть на хвосте, будьте осторожнее.

— Видимо, мне стоит поучиться слежке у вас? — выпалила она и сразу об этом пожалела.

Он стиснул зубы. Его глаза сузились. Он медленно положил на стол вилку, так тщательно, что она сразу поняла: он с трудом сдерживает гнев.

— Интервью окончено.

— Оно и не начиналось.

— Правильно. — Он перегнулся через стол и нажат кнопку на диктофоне. Тот выключился. Рид посмотрел на Никки.

Тут вернулась Джо с пенопластовой коробкой.

— Ну вот, иди, детка.

Никки полезла за кошельком, но Рид протянул руку через стол и сжал ее запястье сильными пальцами.

— Я заплачу. — И тут же отпустил ее руку. Повернувшись к официантке, он выдавил легкую улыбку: — Добавьте заказ мисс Жилетт к моему счету.

— Обязательно, — сказала Джо, быстро перевела глаза на Никки, потом снова на Рида. Она положила коробку на стол, повернулась на каблуках и направилась к ближайшему столику, где расположилась компания в охотничьих плащах и шляпах.

Никки попыталась спасти положение, восстановить подобие отношений с Ридом.

— Послушайте, детектив Рид, мне жаль, что мы так неудачно начали.

— Мы ничего не начинали.

— Почему вы меня так не любите?

— Ничего личного.

— Да ну?

— Все дело в вашей профессии. Я вообще не люблю репортеров. Всех. Они вечно путаются под ногами.

— Но иногда мы приносим пользу. Вам же надо, чтобы люди знали.

— Редко. На самом деле вы только баламутите людей, строите догадки, до смерти пугаете народ, печатаете вещи, которые не перепроверили… От вас только вред. Но не цитируйте меня. Это не для прессы.

— Вы просто не любите, когда за вами присматривают. Благодаря газетам вы остаетесь честными.

— От газет один только вред. — Рид посмотрел на недоеденный завтрак, нахмурился и потянулся за бумажником. — Я передумал. Вы оставайтесь. А я больше не голоден. — Он шлепнул двадцаткой по столу и встал. — Приятного аппетита!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лайза Джексон - Завтра утром, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)