`

Лиза Клейпас - Дорога на Рейншедоу

1 ... 21 22 23 24 25 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Что? Вы в первый раз дочь замуж выдаёте и не собираетесь устраивать мне свадьбу?

– Мы бы с радостью оплатили торжество, если б в нашей семье всё обстояло благополучно. Но так уж вышло, что своё счастье ты решила строить на несчастье сестры. Учитывая, как некрасиво ты с ней поступила, и щадя чувства Люси, мы с папой не сможем поддерживать отношения с Кевином. Это также означает, что отныне ты не вправе рассчитывать на нашу ежемесячную финансовую помощь.

– Такое чувство, будто вы от меня отрекаетесь, – чуть не плача от злости выпалила Элис. – Это несправедливо. Я просто ушам своим не верю!

– Ты собственными руками создала ситуацию, болезненную для всех нас, Элис. И для тебя самой. А ведь впереди ещё так много событий… праздники, рождение детей, болезни… Событий, которые мы должны были бы пережить всей семьёй. Но пока вы с Люси в ссоре, семьи у тебя не будет.

Кипя от возмущения, Элис пересказала разговор Кевину, но в ответ получила лишь небрежное пожатие плеч и предложение отложить свадьбу.

– То есть ждать, пока наша несчастненькая Люси не отойдёт от разрыва с тобой? Да она нарочно одна останется. Хоть полвека будет куковать, только бы мне насолить.

– Но ты же не можешь взять и заставить её снова бегать на свидания, – усмехнулся Кевин.

Элис ненадолго задумалась.

– Как только у Люси появится новый ухажёр, в глазах окружающих она перестанет быть жертвой. Да и родителям придётся признать, что жизнь их старшей дочери снова наладилась. Всё опять станет как прежде, и нам с тобой устроят отпадную свадьбу.

– Интересно, и где это ты собралась раздобыть для Люси парня?

– Ты ведь всех на острове знаешь. Кого бы ты предложил?

Кевин оторопело взглянул на невесту:

– Элис, ты о чём вообще? Предлагаешь «сосватать» мою бывшую кому-то из моих же друзей, что ли?

– Не обязательно другу. Нужен обычный, симпатичный парень, готовый за ней поухаживать.

– Даже если и вспомнится кто-то подходящий, как ты собираешься… – взглянув на упрямое лицо Элис, Кевин стушевался и замолк. – Даже не знаю. Может, кто-то из братьев Ноланов. Алекс вроде бы разводится.

– Только не разведённый. Люси на такого не клюнет.

– Тогда остаётся Сэм. Холостяк, владеет собственным виноградником.

– Отлично. Как мы их сведём?

– Хочешь, чтобы я сам их познакомил?

– Нет, нам лучше держаться в тени. Люси ни за что не согласится встречаться ни с твоим, ни с моим протеже.

Кевин задумался, как бы половчее свести мужчину и женщину, ничем не выдав, кто за этим стоит.

– Элис, ты в самом деле хочешь…

– Да!

– Ладно. Помнится, Сэм мне кое-чем обязан, – наконец протянул Кевин. – Пару лет назад я его здорово выручил, и он у меня в долгу.

– Вот и ладненько. Давай, позвони ему насчёт долга. Заставь Сэма Нолана приударить за Люси.

* * *

Сэм шагал через виноградник. На его плечах восседала довольно хихикающая Холли.

– Я великанша! – радостно вопила она. – Поглядите на меня!

Тоненькое, худенькое тельце весило, казалось, не больше пушинки, а маленькие руки крепко обхватывали голову Сэма.

– Я же велел тебе вымыть руки после завтрака, – строго сказал Сэм.

– А откуда ты знаешь, что я не мыла?

– Очень просто. Твои пальчики липнут к моим волосам.

Сверху снова раздался заразительный детский смех. На завтрак у них были сладкие блинчики, и, будь Марк дома, не видать бы им этого лакомства как своих ушей. Но брат вчера заночевал у своей невесты, Мэган, чем Сэм и воспользовался, махнув рукой на «правильное питание».

Покрепче обхватив Холли за щиколотки, Сэм поздоровался с работниками, которые возились у виноградоуборочного комбайна. Сейчас на машину крепили насадку с бобиной защитной сетки. Ширина полотна позволяла укрыть одновременно от четырёх до пяти рядов посадок.

Тут маленькие ладошки со лба съехали Сэму прямо на глаза, перекрывая обзор.

– Сколько ты мне заплатишь за помощь сегодня утром?

Сэм добродушно усмехнулся, на душе было тепло от приятной тяжести на плечах, сладкого дыхания и неистощимой неугомонности родного «двигателя-прыгателя». До того, как эта крошка ворвалась в его жизнь, маленькие девочки казались Сэму инопланетными созданиями из-за их пристрастия к розовому и сиреневому, к клею с блёстками, мягким игрушкам и волшебным сказкам.

В духе равенства полов дядюшки-холостяки учили Холли ловить рыбу, бросать мяч и забивать гвозди. Однако девчачья привязанность к бантикам, блестящим побрякушкам и всяким милым пушистикам была неистребима. Вот и сегодня Холли нацепила свою любимую розовую бейсболку, украшенную спереди вышитой серебряной диадемой.

Недавно Сэм прикупил Холли обновок взамен старой одежды, из которой девочка уже выросла. Неожиданно ему пришло в голову, что мало-помалу разрушается память племяшки о матери. Одежда, старые игрушки, прежние словечки и даже привычки – все это медленно, но неотвратимо заменялось.

Именно поэтому Сэм отложил кой-какие вещички в коробку на чердаке. А ещё завёл тетрадь, куда записывал свои воспоминания о Вик – забавные и милые истории, которыми он когда-нибудь поделится с Холли.

Временами Сэм сожалел, что не может поболтать с Вик о её малышке, рассказать сестре, какая у неё растёт очаровашка и умница, поделиться наблюдениями о том, как Холли меняется сама и изменяет мир вокруг себя. Смерть сестры заставила Сэма многое понять и переосмыслить. Например, как трудно в одиночку растить маленького ребёнка, когда даже для того, чтобы просто выйти из дома, всякий раз приходится преодолевать какие-то сложности. Потому что если брать Холли с собой, то не меньше четверти часа тратится лишь на поиск куда-то задевавшейся обувки.

Однако воспитывать ребёнка – это ещё и огромная радость, о чём Сэм поначалу и не догадывался. Как-то ему пришлось учить Холли завязывать шнурки. Вся старая обувь у неё была на липучках, и когда девочке купили новую пару со шнурками, она не знала, как их завязывать. Сэм рассудил, что шесть лет – самое время постичь эту науку, и показал малышке, как сначала сделать петельки «заячьи ушки», а потом затягивать узелок.

Чего Сэм никак не ожидал, так это чувства, которое он испытает при виде наморщенного лобика Холли, сосредоточенно старавшейся справиться со шнурками. Наверное, это и было чувство отцовства. Чёрт его побери, если при виде крохи, воюющей со своей обувкой, у него от умиления не вышибло слезу. До чего же он жалел, что не может рассказать Вик об этом. И о том, как он раскаивается, что так мало общался с сестрой и малюткой, когда это ещё было возможно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Клейпас - Дорога на Рейншедоу, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)