Читать книги » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Клетка 2: Наследник клана Моретти - Лиза Бетт

Клетка 2: Наследник клана Моретти - Лиза Бетт

1 ... 20 21 22 23 24 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
несколько небольших кусочков сыну, потом отрезаю более крупные для Майкла.

– Спасибо, фея, – тот обращается ко мне с улыбкой на лице, и наши взоры снова пересекаются. Мы делаем вид, что наши обиды в прошлом, потому что решили не втягивать в это ребенка. И на мгновение я сама верю в эту чушь. Это ведь тот самый парень, что учил меня плавать заново, тот самый, что спас меня, когда я тонула. Ощущение ностальгии сбивает с толку.

– Обращайтесь… – отзываюсь и прогоняю этот морок.

Майкл приступает к еде, как и Джек, а я сосредотачиваюсь на Джеке, чтобы помочь ему с разделкой мяса по кусочкам.

После ужина мы несколько часов сидим у камина, разбирая игрушки. Мы снова ведем себя, как семья, и мне не верится, что это не сон.

Мне кое-как удается уговорить Джека идти спать. Он не хочет уходить, не хочет расставаться с Майклом, а ведь эти двое провели вместе всего лишь пару дней. Что же будет дальше, если они уже сейчас так привязаны друг к другу?

Поднимаюсь наверх, Майкл вызвался помочь и унести Джека на спине, как на пресловутом самолете.

Они влетают в спальню и приземляются на кровать, одеяло которой я расправляю.

– А теперь, в ангар! – Майкл игриво замахивается и роняет Джека на подушку. Тот хохочет, и я неодобрительно хмурюсь, отчего отец моего ребенка мгновенно становится серьезным. – Давай договоримся, что завтра утром встречаемся внизу! Наша миссия еще не закончена! Игрушек еще много! А сейчас пора спать…

Джек соглашается и без разговоров позволяет мне себя раздеть ко сну.

– Мамоська, а мозно Дзек поспит с нами?

Я зависаю от этого вопроса, но Майкл тут же приходит на помощь.

– Мне будет тут тесно старина, уж лучше я пойду на диван в гостиной.

Я благодарно ему улыбаюсь, но Джек морщит свой маленький носик и отпячивает нижнюю губу.

– Ну позауста…

Я сдаюсь, решая, что не будет ничего страшного, если попробовать немного перехитрить сына.

– Ну ладно, хорошо! Засыпайте тут, а я схожу в душ и присоединюсь к вам!

– Эм…– Майкл сбит с толку. Я лукаво ему улыбаюсь и киваю на кровать.

– Вы пока засыпайте!

Он читает мои мысли и уже более расслабленно занимает место рядом с моим сыном.

– Спокойной ночи, любимый, – обращаюсь к сыну. Джек отзывается в ответ. Я целую его и покидаю спальню, решив пока сын не уснет посидеть у камина.

Глава 18

Просыпаюсь, когда в комнате уже темно. Сажусь на постели, первое время не могу понять, как я тут оказался. А потом вспоминаю. Я укладываю Джека спать по негласной просьбе Кейт. И уснул вместе с ним. Смотрю на мирно спящего сына, укрываю его одеялом и зависаю на несколько секунд. Сердце сжимается в груди от странной смеси любви и нежности.

Мой сын.

Мой.

Он доверчиво спит, подложив маленькие ладошки под щечку. Это так мило и наивно, но при этом не наигранно, что просто топит сердце как воск. Хочется оградить сына от переживаний. Он злости и ненависти, которая заполоняет мир взрослых людей. И я ощущаю себя грозным стражем, лохматым цербером, цель жизни которого – защищать и оберегать маленького наследника рода Моретти.

Франческа была права. Похищать ребенка – наносить ему огромную травму. Этого категорически нельзя было делать. Ведь в таком случае меня возненавидела бы Кейт и сам Джек. Подумать только, на что я способен был пойти с горяча…

Встаю с постели, тихонько прохожу к выходу и открываю дверь. В доме темно, лишь неяркий свет от огня в камине разбавляет обстановку вокруг бликами.

Прикрываю за собой дверь и спускаюсь по лестнице на первый этаж. Кейт уснула на диване и свернулась клубочком, и я вдруг совершенно неожиданно ловлю себя на мысли, что у моего сына есть и ее черты. Когда Джек бодрствует, его темные глаза забирают на себя все внимание, но когда спит, его ангельское личико становится совсем другим. Оно становится лицом Кейт.

Цепляю со спинки кресла плед и накрываю мать моего ребенка, бережно расправляя тяжелую ткань на нее плече. Потом подкидываю в огонь еще пару поленьев и зависаю, глядя на языки пламени.

– Я что уснула? А Джек уснул? – видимо мое присутствие разбудило Кейт, и она сонно садится на диване и оглядывается по сторонам. – Который час?

– Начало второго, – смотрю на часы на руке и поднимаюсь на ноги, отходя от камина. – Джек спит наверху, если хочешь, можешь присоединиться к нему…

Она кивает, откладывает плед и тоже встает.

– Спасибо, что уложил его, – бормочет сонно, и я смотрю на нее и не могу оторвать взор от знакомого до боли лица. Кейт нисколько не изменилась за эти годы, она выглядит такой же юной и свежей. Мне хочется смотреть на нее, не отрываясь. – Он не слишком тебе надоел? Джек иногда бывает чересчур активен.

– Нет, все в порядке, – отвечаю на ее вопрос и толкаю руки в карманы, чтобы держать их под контролем. – Джек чудесный ребенок.

– Правда? – она кажется искренне удивлена такому умозаключению. И правда ждет от меня ответ.

– Да. Спасибо тебе, что родила и воспитала нашего сына. Ты хорошая мать, Кейт…

Она немного теряется от комплимента и обхватывает себя руками.

– Ты тоже… Сегодня ты вел себя с ним… ты был… – не находится с нужными словами и судорожно соображает, что сказать. Я могу отмахнуться, сказать спасибо и закончить эту тему, но вместо этого терпеливо жду, глядя на Кейт сверху вниз. Мне нравится стоять тут и на нее смотреть. – Джеку было с тобой классно. Я давно не видела его таким счастливым.

Её слова трогают до глубины души. Мы еще несколько секунд молчим и ничего не говорим. Но и расходиться не спешим.

Потрескивание поленьев в камине разбавляет тишину. Я не вижу взгляда Кейт, но вижу ее силуэт в темноте гостиной. Руки в карманах сжимаются в кулаки от желания коснуться ее стана. Я делаю над собой усилие, чтобы не распустить руки.

– Ну я пойду… – Кейт будто читает мои мысли и торопливо разворачивается и идет в сторону лестницы. И я понимаю, что момент упущен. И понятия не имею, рад я этому или нет.

Глава 19

Сегодня я проспала. Видимо сказалась общая усталость и вымотанность. Просыпаюсь, шарю по кровати и понимаю, что я тут одна. Резко сажусь, в страхе озираясь по сторонам. Смотрю на пол вокруг кровати, но Джека нигде

1 ... 20 21 22 23 24 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)