`

Молли Катс - Никто мне не верит

1 ... 19 20 21 22 23 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Потому что», — говорил отец.

«Умывайся и ложись спать», — говорила мать.

* * *

Спустя три дня Линн нашла в своем почтовом ящике большой конверт, присланный из Лос-Анджелеса и надписанный от руки. Внутри лежал каталог женского белья с приложенной к нему запиской: «По этому каталогу я хотел купить тебе следующий подарок, но подумал, что ты захочешь выбрать что-нибудь сама. Мечтаю о встрече. С любовью, Грег».

Линн перелистала страницы. Это было совсем не то, что она ожидала — не изящное кружевное женское белье, а отвратительные на вид вещи с вырезами и кисточками. Там были бюстгальтеры с овальными отверстиями на месте сосков; белье, предназначенное скорее всего для гаремов; колготки, у которых на месте ластовицы был разрез, именно те, о которых говорил Грег. Манекенщицы были сфотографированы в позах, типичных для порнографических журналов, оттуда же были взяты тупые и пошлые выражения.

Она выбросила каталог в помойное ведро на кухне и резко захлопнула крышку.

* * *

— Что ты выбрала?

— В каком смысле?

— Из каталога.

Линн решила солгать. Но она никак не ожидала, что он позвонит именно сегодня вечером и сразу об этом спросит.

— Из какого каталога?

Минуту он молчал.

— Я послал тебе подарочный каталог и просил тебя там что-нибудь выбрать. Не могу поверить, что ты его не получила.

Это всего лишь фраза, сказала себе Линн, чувствуя легкую слабость и утешая себя тем, что журнал был похоронен глубоко под фруктовыми очистками и яичной скорлупой. Он вовсе не имел в виду, что знает о моей лжи.

Она перевела разговор на другую тему, и они еще немного поболтали. К ее облегчению Грег, казалось, забыл о каталоге; больше он о нем не спрашивал.

На следующей неделе она получила по почте большую коробку из магазина Буллока в Вествуде, штат Калифорния. Она нашла ее, когда вернулась с работы. У нее сразу возникло чувство беспокойства и безнадежности, но она затащила коробку на кухню и разрезала упаковочную ленту ножом.

— Ха! — сказала она, ни к кому конкретно не обращаясь, когда увидела то, что было внутри. Грег прислал ей модную и дорогую кофеварку фирмы «Браун» и два больших пакета кофе. На карточке, украшенной голубыми цветами, были написано: «Теперь у тебя всегда для нас что-нибудь найдется».

Улыбаясь, Линн открыла коробку и достала сверкающую белую кофеварку.

Улыбка мгновенно исчезла, и она выронила кофеварку на кухонный стол, оцарапав блестящий хром.

В коробку был вложен еще один экземпляр каталога.

— Извини, что заставила тебя ждать, — сказала Кара, пристегивая ремень безопасности. — Я хотела сходить с Ники на прогулку, прежде чем уеду. Что ты взяла с собой?

Линн отъехала от тротуара.

— Я хотела достать вина, но потом решила, что оно уже всем надоело. Поэтому я купила сангрию.

— Прекрасно. Я приготовила салат из помидоров с огурцами.

— Мэри будет довольна.

Некоторое время они ехали молча. Было воскресенье, и машин было мало. Дул холодный и сырой ноябрьский ветер, но солнце еще грело.

* * *

— Я рада, что сегодня не очень холодно, — сказала Кара. — Помнишь пикник, который они устроили в апреле? Гидеон готовил во дворе цыпленка, надев парку и лыжную шапочку.

— М-м.

— Жаль, что Грег не смог приехать. У него была бы прекрасная возможность развлекать потом своих загорелых приятелей рассказами о нравах на Востоке. Как он?

— Я не разговарила с ним на этой неделе. Он… посылал мне вещи.

— Прекрасно.

— Не уверена, что это так.

— Что же он прислал? Что-нибудь похожее на это великолепное платье?

— Кофеварку и кофе. И каталог непристойного нижнего белья. Он хотел, чтобы я там что-нибудь выбрала.

— Ты выбрала?

— Нет. — Линн затормозила гораздо резче, чем это требовалось, чтобы объехать место для парковки. — Оно было некрасивое. Оно было отвратительное.

Линн и Кара достали из багажника сумки с едой и сангрией и направились по дорожке к дому Мэри и Гидеона. Дом состоял из трех частей с отдельным входом в офис Мэри; сзади находился крытый дворик, где и устраивался пикник. Летом они располагались прямо в нем, разложив на траве подушки.

Двадцать или более гостей уже приехали и теперь общались между собой, разойдясь по разным комнатам.

— Сколько человек придет сегодня? — спросила Кара у Мэри, когда они отыскали ее на кухне, где она ставила пирог в духовку.

— Должны приехать еще несколько человек. Всего двадцать восемь. А у вас как дела? — Мэри крепко обняла их.

Кара осмотрела бутылки и блюда с едой.

— Стол, накрытый как всегда в спартанском стиле. Все выглядит великолепно. Разве это не чудо? Она взяла новый сверкающий набор для гриля, сделанный из бронзы, с черными деревянными ручками. — Гидеон прекрасно подготовился.

— Это — подарок, — с таинственной улыбкой сказала Мэри. — Нам его только что вручили.

— Мы привезли не столь впечатляющие подарки, — заметила Линн, доставая две бутылки сангрии. Кара достала салат.

— Сангрию любят все. М-м, это летние помидоры?

— Парниковые, — улыбнулась Кара.

Мэри установила кухонные часы на нужное время и тронула Линн за руку.

— Пойдем со мной. У меня для тебя сюрприз.

Ее мягкие светлые волосы качнулись, словно мерцающий занавес, когда она пошла впереди Линн в кабинет, заполненный людьми. Кара последовала за ними. Линн увидела Гидеона, стоявшего в группе мужчин у камина, оживленно беседовавшего и размахивавшего бутылкой пива, которую он держал в руке. Он поднял глаза, когда они подошли. Один из мужчин обернулся. Это был Грег.

Линн была обрадована и смущена, довольна и насторожена. Замерев от неожиданности, она даже не пошевелилась, когда он протянул руки и обнял ее. Она видела, как Мэри, Кара и Гидеон с улыбкой смотрели на них. Ее окутал запах Грега.

Когда он отпустил ее, Линн сказала:

— Я думала, что ты не сможешь приехать.

Грег подмигнул ей.

— Он вчера позвонил, — объяснила Мэри. — Сказал, что все уладил и хочет сделать тебе сюрприз. Мы объяснили ему, как добраться, и вот он здесь. Вместе с восхитительным набором для гриля. Он приехал за час до вас.

— Что было очень хорошо, — сказал Гидеон, — так как у нас была возможность его проверить.

Грег усмехнулся:

— Я прошел экзамен удачно?

Гидеон усмехнулся в ответ под своими густыми усами:

— Пока. До тех пор, пока ты будешь заботиться о нашей подружке.

Мэри сжала кисть Линн.

— Он просто чудо. Прекрасный выбор, — многозначительно сказала она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Молли Катс - Никто мне не верит, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)