`

Виктория Хольт - Гробница Фараона

1 ... 19 20 21 22 23 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я надела платье. Произошла разительная перемена. Да, это мой цвет. Я распустила свои темные, густые волосы. С блестящими глазами и розовыми от волнения щеками меня можно считать привлекательной, если бы не мой длинный нос. Хадриан всегда посмеивался над моим носом. «Это признак сильной воли. У человека со слабым характером не может быть такого носа. Твоя сила не в расположении звезд, Джудит, а в длине твоего носа». Я захихикала. В таком чудесном платье я могла и забыть про длинный нос.

— Ты похожа на испанку, — сказала Теодосия. — Нужно собрать волосы высоко на затылке и заколоть их испанским гребнем. Ты будешь просто неотразима. Жалко, что это не бал-маскарад. Тогда было бы легко спрятать тебя от глаз мамы. Но она узнает, что это желание папы, и ничего не скажет… на балу, по крайней мере. Она не захочет скандала.

— Шторм наступит потом.

Но меня это не беспокоило. Я переживу. Я иду на бал. В руке я буду держать маленькую программку с розовой закладкой и карандашом. Я сохраню ее навсегда, потому что на ней наверняка останутся инициалы Тибальта.

Я схватила Теодосию, и мы закружились по комнате.

* * *

Наступил день бала. Как хорошо, что леди Бодреан слишком занята и не обращает на меня внимания.

— Боже, — сказала Джейн. — Ну и гостей у нас соберется. А мне еще надо уложить ей волосы и помочь надеть платье. Потом она будет выбирать украшения и сразу же менять решение. Как хорошо, что я умею с ней ладить.

Поэтому у меня выдалось свободное время. Я могла спокойно надеть облегающий чехол из зеленого шелка, а сверху прозрачное платье из шифона. Оно сидело на мне прекрасно. Одевшись, я увидела на столе испанский гребень — Теодосия сдержала слово. Хадриан тоже находился поблизости для оказания поддержки. Я почувствовала, что мое положение изменилось со дня его приезда. Теперь у меня в доме есть настоящие друзья.

В тот вечер я решила наслаждаться балом.

Сэр Ральф и леди Бодреан стояли наверху главной лестницы и принимали гостей. Естественно, я не пошла доложить о своем прибытии. Но как весело смешаться с толпой гостей, их так много, наверняка леди Бодреан не заметит меня. Да и вряд ли она сразу узнает меня в таком роскошном наряде.

Я танцевала с Хадрианом, он сказал, это похоже на один из трюков, которые мы проделывали в детстве.

— Мы всегда были союзниками, Джудит, ты и я.

Это была правда.

— Мне очень жаль, что тебе приходится служить у моей тети.

— Не больше, чем мне. Все же это дает мне возможность находиться в Кеверал Корте.

— Ты любишь этот старый дом, правда?

— Здесь прошла часть моей жизни. Не забывай, я приходила к вам почти каждый день.

— Теодосии повезло, она будет здесь хозяйкой.

— Кажется, ты завидуешь, Хадриан.

— Так и есть. Видишь ли, я тоже нахожусь здесь из милости.

— Нет, Хадриан. Ты племянник сэра Ральфа… вроде сына.

— Не совсем.

— Тогда я тебе скажу, как исправить положение: женись на Теодосии.

— Но она моя двоюродная сестра!

— Ну и что? На кузинах часто женятся. Это прекрасный способ сохранить деньги в семье.

— Ты же знаешь, что она не выйдет за меня. Думаю, ее взгляд устремлен в другом направлении.

— Неужели?

— Разве ты не замечала, что она проявляет напряженное внимание всякий раз, когда речь заходит об одном предмете?

— О каком?

— Об археологии. Она взволнована по поводу готовящейся экспедиции. Можно подумать, что она сама туда отправляется.

— Пытается произвести впечатление. Может, даже на тебя. Ведь это твоя специальность.

— Ну нет. Ничего подобного, выбрали не меня.

Я не могла говорить о Теодосии и Тибальте и поэтому спросила:

— А ты разве не хочешь отправиться в Египет?

— Я бы с радостью, но я слышал, что сэр Эдвард — одинокий волк. Он держит в секрете состав экспедиции, так поступают некоторые люди. Я разговаривал с Эваном, мы были бы польщены, если б нас пригласили принять участие. Но пока мы с ним можем играть лишь второстепенные роли.

— А Тибальт?

— Он же сын великого человека и наверняка знает больше нас.

— Думаю, настанет день, когда он станет таким же великим как и его отец.

— Он также страстно увлечен этой профессией.

— Я видела, как он танцевал с Теодосией, но не видела сэра Эдварда.

— Видимо, он придет позднее.

Оркестр смолк, танец окончился, и Хадриан отвел меня на место, скрытое пальмами.

— Я чувствую себя лисом в норе, — сказала я.

— Лисицей, — поправил меня Хадриан.

— Я признаю сходство в наших характерах в определенных обстоятельствах, но в данный момент я добродушна и сговорчива.

Подошли Эван и Теодосия и сели рядом. Теодосия любовалась мной в зеленом платье.

— Ты довольна балом, Джудит? — озабоченно спросила она.

Я уверила ее, что довольна.

— Если бы и Сабина пришла, то вернулись бы старые дни.

Появился Тибальт. Я подумала, он пришел пригласить на танец Теодосию, но он сел рядом со мной. Он не выглядел удивленным моим присутствием на балу.

Эван пригласил на танец Теодосию, Хадриан ушел, и мы остались вдвоем с Тибальтом.

— Вам нравится танцевать? — спросила я.

— Я не слишком привык к танцам.

— Я видела, вы недавно танцевали.

— Вероятно, неуклюже.

— Приемлемо, — успокоила я. — Вы скоро уезжаете, наверное, с нетерпением ждете отправления.

— Это самый волнующий проект.

— Расскажите мне о нем.

— Вас на самом деле это интересует?

— Очень.

— Мы поплывем на корабле в Порт-Саид, а оттуда по суше доберемся до Каира, пробудем там недолго и отправимся в древнее местечко Фивы.

Я хлопнула в ладоши.

— А потом? Вы ведь направляетесь в усыпальницы?

Он кивнул.

— Отец давно готовил этот проект. Он ездил туда несколько лет назад и понял, что находится на пороге великого открытия. Он давно мечтал об этом. Вот теперь осуществляется задуманное.

— Великолепно, — воскликнула я.

— Это самый волнующий проект, в котором я приму участие.

— Вы бывали там прежде?

— Да, с отцом. Тогда у меня совсем не было никакого опыта, я благодарен, что отец берет меня. Экспедиция обнаружила гробницу, в которой похоронен представитель знати. Несколько веков назад ее ограбили. Естественно, мы все огорчились по понятным причинам. Столько тяжелой работы, раскопки, надежды… и потом увидеть, что усыпальница полностью ограблена, не осталось ничего, что могло бы рассказать нам об обычаях и привычках древних жителей Египта… О, я кажется увлекся, но это ваша вина, мисс Осмонд. Вам это интересно?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Хольт - Гробница Фараона, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)