Крис Брэдфорд - Засада
— Розовый, очень редкий… и желанный, — сказал он, настраивая прибор. — Почти идеальный, если бегло смотреть.
Торговец отстранился и моргнул, словно не мог поверить качеству. Вернув очки, он посмотрел на сидевшего рядом клиента. Белый мужчина не двигался. Но он был готов ударить, как пантера, при малейшей угрозе.
— Где вы его взяли? — тихо спросил торговец.
— Я не плачу вам за вопросы, — сказал мистер Грей. — Я плачу за услуги.
— Конечно, — ответил торговец и вернулся к работе. Он заметил скрытую угрозу в тоне человека и не собирался злить его. Он умело переместил камень от микроскопа на цифровые весы. Торговец старался не выказывать удивления, но не мог скрыть потрясения во взгляде.
— Чуть больше тридцати карат, но его еще нужно обработать, — сообщил торговец, как-то умудрившись держать голос ровным.
— Примерная стоимость?
Торговец облизнул губы, оценивая бриллиант перед собой.
— Двадцать миллионов долларов, а то и больше.
Мистер Грей кивнул, поднял камень и оставил на столе десять стодолларовых купюр.
— За оценку. А еще десять за молчание, — он добавил еще купюры. — Иначе я вернусь.
— Молчание — моя работа, — заверил его торговец, пряча деньги. Клиент пошел к дверям, а он кашлянул. — Вам будет сложно вывезти камень из Африки без сертификатов. Я мог…
— Это мои проблемы, а не ваши, — сказал мистер Грей и вышел к полуденному жаркому солнцу. Он прошел по неровной дороге к своему потрепанному Лэнд Роверу. Там он вытащил телефон и позвонил. Ответил голос, искаженный шифрованной линией.
— Статус?
— Камень настоящий. Двадцать миллионов минимум.
— Это радует, — сказал голос. Но мистер Грей не мог понять, рад человек или нет. — Вы уже решили, как переправить его?
— Да. Через шесть дней я свяжусь с транспортом в Швейцарию, а там все готово.
— Хорошая работа, мистер Грей. Все остальное по расписанию?
— Да. Все проходит успешно. Генерал хочет войны. Он просит больше оружия.
— Это легко обеспечить. Но можно ли ему доверять?
— Он знает, что будет, если ослушается, — заявил мистер Грей. — Но генерал не знает ни этики, ни границ.
— Идеальная кандидатура для хаоса, — ответил голос. — Статус оппозиции?
— Не готова, по моим источникам. Но армия хорошо снаряжена. Будут потери с обеих сторон.
В этот раз в голосе было точно слышно радость:
— Бой кузнечиков — всегда радость для вороны.
Глава 23
— Сафари на суахили — путешествие, — объяснял Ганнер, схватив маленький черный рюкзак. — Только так, пешком, можно познать Африку.
Стоял день, и рейнджер предложил им пойти пешком. Шанс был уникальным, и к ним решили присоединиться Лорен и Сериз, а президент и остальные вернулись в дом.
Коннор закинул на спину свой рюкзак, где была бутылка с водой, средство от насекомых, аптечка и другие предметы острой необходимости. В карманах штанов он оставил смартфон, "Соломинку" и, на бедре, нож отца. Хотя их сопровождали рейнджер и охотник, Коннор рисковать не хотел. Его учили всегда ожидать неожиданного, этот девиз относился ко всем телохранителям. А без охраны президента он должен был оставаться настороже.
Генри громко возмущался, пока мама мазала его средством, защищающим от солнца. Эмбер в шортах и футболке, завязав волосы банданой, закатила глаза в ответ на вопли младшего брата. Нанеся на губы бальзам, она схватила камеру и бутылку с водой, готовая идти. Коннор надел очки и кепку, и тут подошел посол.
— Как путешествие? — спросил он.
— Все гладко, — ответил Коннор. — Не о чем докладывать.
— Похоже, я зря боялся, — отметил Лорен, наслаждаясь открытым видом саванны. — И все же хорошо для Эмбер, что тут есть кто-то ее возраста. Она была подавлена. Может, ты ее развеселишь? Займешь, пока я занят дипломатией.
Он взглянул на Коннора, а тот вспомнил разговор между Эмбер и министром Ферузи за ужином.
— Я постараюсь, — сказал Коннор, понимая, что посол вряд ли знает о расставании дочери.
Все были готовы, и Ганнер подозвал их к себе.
— Несколько правил сафари. Слушайтесь все время меня, без возражений. Идите все вместе. Не говорите, пока не найдем что-то интересное. И если мы будем в опасности, нельзя бежать. Вы только раззадорите охотника. Вы не в зоопарке. Это Африка.
— А мы точно будем в порядке? — спросила Сериз, обхватив рукой сына.
— Еще никто не погибал, — ответил Ганнер. — Хотя вы — наши первые гости!
Он улыбнулся над шуткой, а потом указал на юного рейнджера с ружьем на плече.
— Не бойтесь, миссис Барбье. Альфред нас защитит.
Ганнер кивнул на Буджу, и тот повел их. Лорен, Сериз, Эмбер и Генри шли вместе, а Коннор с Эмбер замыкали. Они безмолвно шагали по высокой траве. Хотя кепка защищала Коннора от слепящего солнца, земля источала жар, словно зеркало, и уже через пару минут он истекал потом.
Саванна кипела жизнью. Насекомые летали от куста к кусту, цесарки искали укрытия, яркие птички летали над землей. Воздух уже не был испорчен выхлопами Лэнд Ровера, но был тяжелым от запаха животных, сухой травы и пыли красной земли.
Это отличалось от поездки в безопасных "Лэнд Роверах". Коннор чувствовал себя открытым и, впервые, уязвимым. Он вдруг понял, что идет наравне с животными по парку. У них был лишь Альфред с ружьем, они не выстояли бы против львов и других хищников с когтями и зубами.
Но ему при этом нравилось в дикой природе. Чувства обострялись, он замечал мелкие детали: колонна черных муравьев пересекала их тропу, сухая трава хрустела под ногами, сияющий жук катил шар навоза, что был больше него в три раза. Такой была Африка.
Буджу остановился у колючих кустов. Ганнер поманил всех к себе. Они заметили большого слона, поедающего листья акации. Глаза Генри расширились при виде размера животного, что было в десяти метрах от них.
— Самое большое млекопитающее на суше, — объяснил Ганнер едва слышно, слон обвил хоботом ветку, срывая листья, прутья трещали от его хватки. — Могут шестнадцать часов в день есть. А хобот! Сто тысяч мышц, костей нет, может определить размер, форму и температуру любого объекта. И запах ощущает в четыре раза лучше любой гончей. К счастью, благодаря Буджу, нас он не учует из-за ветра.
— Невероятно, — ответила Сериз, а Эмбер сделала фото.
— А если он нас заметит? — спросил Коннор. Кусты не казались хорошей защитой от слона.
— Многие слоны боятся людей и уйдут, — ответил Ганнер. — Но если он начнет топтать землю, шевелить ушами и поднимать голову, он угрожает. Но беда будет, если он прижмет уши, свернет хобот и затрубит. Тогда он будет нападать. И слоны очень быстрые и удивительно ловкие. Если пешком, то советую прятаться за ближайшее дерево или насыпь. Слоны обычно преграды обходят.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крис Брэдфорд - Засада, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

