Вера Рэндалл - Любовь и ложь
— Малыш должен появиться на свет меньше чем через месяц.
— Я знаю. — Лорин улыбнулась в ответ. — Я, кстати, единственная его тетя, не так ли? Керри вздохнула и подошла ближе.
— Вообще-то, я пришла сюда не за тем, чтобы поговорить о ребенке, сказала она. — Здесь кое-что случилось, и будет лучше, если ты узнаешь об этом от меня. Речь идет о Джесси Тайлере.
— О Джесси? — Лорин не могла скрыть своего удивления.
— Да. Ты знаешь, за что его уволили из магазина? — Керри взглянула себе под ноги и на мгновение остановилась. Она не знала, в каких отношениях Лорин была с Джесси, и, хотя и надеялась, что не в очень тесных, не хотела огорчать подругу.
— Уволили? Какой ужас! А вчера, когда мы были там, все было так хорошо… — Почувствовав на себе пристальный взгляд Керри, Лорин прервалась и поспешно добавила:
— Впрочем, меня это не касается.
— Чудесно. — Керри довольно улыбнулась. — Я очень рада это слышать. Мне просто хотелось, чтобы ты впервые услышала об этом от меня. Вчера, когда я увидела вас, мне показалось, что вы… — Керри замялась, симпатизируете друг другу.
— Я ко многим отношусь с симпатией. Я просто должна это делать, чтобы у людей было желание приходить в библиотеку.
Керри повернулась и не торопясь стала удаляться. Она явно не беспокоилась. Лорин была слишком благоразумной девушкой, чтобы поддаваться на сомнительное сексуальное обаяние таких личностей, как Джесси Тайлер.
— Постой! За что его выгнали? — чуть не крикнула вдогонку Лорин. Эти слова невольно сорвались у нее с языка, как ни пыталась она убедить себя, что это ее не интересует. Сейчас же было уже слишком поздно.
— А что? — Керри обернулась, и в ее глазах промелькнуло любопытство.
— Да так просто, — ответила Лорин, совладав с собой. — Он вообще довольно заметный человек.
— Ты хочешь сказать, он постоянно скандалит? — Керри интерпретировала ее вопрос по-своему.
— Ну, да, — согласилась Лорин. — А сейчас-то, что он натворил?
— Это пока не доказано — то есть пока его ни в чем не обвиняют, — но ночью кто-то залез в магазин.
— Значит, магазин ограбили? А с Сэмом все в порядке?
— Магазин к тому времени уже закрылся, и Сэма не было. Впрочем, взяли только деньги из кассы. Джесси, конечно, клялся, что не имеет к этому никакого отношения, но Сэм все-таки выгнал его. А как вообще можно доверять таким людям?
— Но ты же сама говоришь, что еще ничего не доказано. — Сама не зная, почему, Лорин встала на защиту Джесси. — Может быть, это еще и не он.
— Может быть, — медленно произнесла Керри. — Но Сэм никому не говорил, что в этот день оставил выручку в кассе. Ну, ладно, я пойду. — Керри вновь повернулась, но осталась стоять на месте, явно недовольная тем, какой оборот приняла их беседа. Простояв так несколько секунд, она решительно вернулась назад. — Я могу тебе еще кое-что сообщить, — сказала она. — Но только это пока мало кому известно.
— Может быть, тогда лучше не надо… — Лорин даже не представляла себе, что собиралась сказать Керри, но ей ничего не хотелось слышать.
— Нет, надо, — настойчиво повторила Керри. — Так вот, помнишь, как несколько дней назад Джееси зачем-то уехал из города? Как ты думаешь, почему он это сделал?
— Понятия не имею. Я не слежу за ним. Извини, — поспешно добавила Лорин, заметив на лице подруги выражение обиды. — Я не хотела говорить тебе ничего такого…
— Хорошо. Я знаю, конечно, что это слухи, извини, я тебя еще немного задержу, я ведь беспокоюсь о тебе, а не о ком-то еще. Так вот, говорят, что Джесси угнал скот у своего отца и у соседей. Отец отказался обвинять в чем-то сына и заплатил соседу компенсацию. Дело замяли, а Джесси уехал в Браунсвилль.
Лорин застыла на месте не в силах ничего ответить. Красть? У родного отца? Нет, это действительно ужасно. Как можно решиться пойти на такое? А может быть, не все в этой истории правда? Да, Джесси наглый и самоуверенный тип, но она никогда не думала, что он к тому же еще и вор.
Как будто угадав ее мысли, Керри кивнула и продолжала.
— Я слышала, как Рэнд рассказывал об этом кому-то из своих подчиненных, — сказала она. — Если бы Рэнд считал, что я распространяю слухи, он никогда в жизни не стал бы говорить этого при мне. Я рассказываю тебе об этом только потому, что думаю, что ты в опасности. Я не хочу, чтобы ты поддалась на фальшивое обаяние Джесси Тайлера.
— Спасибо, Керри. — Лорин поспешила успокоить подругу. — Я нисколько не сержусь на тебя. Кроме того, Джесси мне совершенно безразличен. Разумеется, я никому ничего не расскажу из того, что сейчас услышала от тебя.
— Хорошо. — Керри взглянула на часы. — О Господи, я опоздала! Надо бежать. Позвони мне. — Взявшись за перила, она стала осторожно спускаться с крыльца. — Как-нибудь поужинаем вместе.
Лорин рассеянно кивнула и направилась к входной двери. Мысли кружились в ее голове, как птицы.
Сразу же после открытия в библиотеку приехал Рэнд. Он привез с собой определитель, с помощью которого они должны были установить, из какого места звонит человек, преследующий Лорин, и записать на пленку их разговор. Он совсем недавно написал заявку на такое оборудование, и оно только сейчас прибыло.
Установив определитель, Рэнд отошел от телефона и сел напротив Лорин. Некоторое время он молча смотрел, как она делает новые карточки для каталога, не решаясь начать разговор, и лишь через несколько минут заговорил.
— Ты слышала, что ограбили продмаг? — спросил он.
— Да, — ответила Лорин, пытаясь понять, к чему именно он клонит.
— Люди говорят, что в этом виноват Джесси, хотя никаких доказательств пока еще нет.
— Может быть, его подозревают только потому, что в момент ограбления он был в магазине?
— Может быть, — согласился Рэнд. — Но все-таки если он и не брал этих денег — а мне почему-то кажется, что он их не брал, — добавил он к удивлению Лорин, — это все равно останется пятном на его репутации.
Рэнд хорошо знал, что никаких пропавших денег не существовало. Сэм просто оказал ему услугу — такую же, какую когда-то оказал ему он. Всю эту историю с кражей и увольнением они — Рэнд, Сэм и Джесси — обговорили заранее.
— Ну, что ж, я уверена, что ты прав, но пока не вижу, какое ко мне имеет отношение то, виноват он или нет.
— Вот как раз об этом я и хотел с тобой поговорить. Я подумал, может быть, тебе нужен помощник?
— Джесси Тайлер здесь? Ты хочешь, чтобы я взяла его сюда на работу? Лорин не могла удержаться от смеха. — Нет. — Она решительно покачала головой. — Извини, но об этом даже речи быть не может. Ему здесь просто нечего делать. Посмотри вокруг. Чем, по-твоему, он может здесь заниматься? Наклеивать на книги ярлычки? Или читать дошколятам книги в День Истории?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вера Рэндалл - Любовь и ложь, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


