Кристина Додд - Двойное искушение
– Тоже верно.
Селесте хотелось верить в то, что так оно и есть, хотя, зная характер Трокмортона, можно заподозрить, что он ни перед чем не остановится. Странно, что она прежде не замечала, насколько сильным и властным был на самом деле этот человек. Впрочем, что она знала о Трокмортоне? Только то, что он был старшим сыном и наследником своего отца, смутно помнила о том, как он возвратился откуда-то издалека… Сказать по правде, ей никогда не было дела до этого замкнутого педанта. В те годы Селеста ходила по пятам за Эллери, в которого была влюблена до потери сознания, а Трокмортон оставался для нее лишь бесплотной серой тенью.
С одной стороны, он был все тем же - тихим, спокойным, умеющим держать себя в руках. Но в то же время открылся Селесте и с другой стороны. Оказалось, что мистер Трокмортон к тому же еще и мужчина, причем привлекательный и сильный. Странно, что за столько лет она не рассмотрела его по-настоящему.
– Я была очень опечалена, когда узнала о смерти вашей жены, - сказала Селеста, желая повернуть разговор в новое русло.
– Благодарю. - Даже упоминание о покойной жене не заставило его ослабить объятия. - Это было для меня настоящей трагедией.
– Представляю, как вам ее не хватает, - продолжала гнуть свою линию Селеста, сама не зная зачем.
– Конечно. Это была чуткая женщина, верная жена и заботливая мать.
Формальное и сухое перечисление обычных женских достоинств! Такой же сухой и бесчувственной, надо полагать, была и их любовь. Но как же тогда быть с мужской силой и страстью, которые Селеста ощущала в мистере Трокмортоне?
– Сколько это продолжалось? - спросила она.
– Три года. Все это время мне помогала Пенелопа.
Пенелопа! Его дочь. Ее новая воспитанница.
У Селесты появилась возможность еще раз сменить тему разговора, и она ее не упустила.
– Я помню Пенелопу. Ей было четыре, когда я уехала, но уже тогда она очень походила на вас.
«Зачем я это сказала?» - мелькнуло в голове у Селесты.
– Такая же зануда? - усмехнулся Трокмортон.
– Нет, я совсем не это имела в виду. - «Господи, ну зачем я завела этот разговор?» - Просто очень спокойная и рассудительная для своего возраста. Как ей удалось справиться с потерей матери?
– Кики.
– Кики? Что это?
– Не что, а кто.
Теперь они не кружились, просто покачивались, стоя на месте.
– Кики - это вторая ваша воспитанница.
– Моя вторая воспитанница? - недоуменно переспросила Селеста. - Но когда мне сказали, что я должна буду работать с двумя девочками, я подумала, что вторая…
– Тоже моя дочь? Нет, это не так. Кики - дикое дитя природы. Тайфун. Вулкан. Вам придется потрудиться, чтобы приручить ее.
– Дитя природы невозможно приручить.
– И все же я надеюсь, что вам это удастся. Леди Бакнелл дала вам самые лучшие рекомендации, да и жена русского посла тоже. - Мистер Трокмортон быстро оглянулся по сторонам. - Музыка кончилась. Быть может, пройдемся? Я проясню вам ситуацию.
– Да!
О боже, конечно же, да! Насколько безопаснее идти по освещенным коридорам и обсуждать предстоящую работу, чем стоять здесь, в пустом бальном зале, в обнимку или кружить под звуки музыки! А мечта о том, чтобы встретиться с Эллери, на сегодня останется только мечтой - далекой и пока что несбыточной.
Селеста выскользнула из рук Трокмортона, повернулась и пошла к выходу.
Он перехватил ее прежде, чем она успела сделать пару шагов, обхватил за талию, развернул лицом к себе. Селеста испуганно посмотрела в глаза Трокмортона и откинулась назад, насколько это было возможно.
– Мистер… Трокмортон!
– Вы всегда покидаете ваших партнеров, даже не поблагодарив их за танец? - жестко спросил он. - Не знаю, как там у вас в Париже, но здесь, у нас, это не принято.
Краска залила щеки Селесты. Мистер Трокмортон был прав, тысячу раз прав. Она поступила крайне невежливо. Что он теперь подумает о ней? Правда, граф де Росселин говорил, что поведение хорошенькой женщины не обсуждается и она имеет право на любые поступки, но тем не менее…
– Вы правы, - неохотно согласилась Селеста, не любившая признавать свои ошибки. - Прошу прощения за мои дурные манеры, и позвольте поблагодарить вас за вальс.
Даже здесь, в полумраке, она сумела рассмотреть взгляд Трокмортона - испытующий и жесткий. Затем Трокмортон опустил глаза и негромко сказал, словно самому себе:
– Вы самая красивая женщина, которую мне доводилось видеть за долгие годы.
Голос Трокмортона звучал низко, взволнованно, и Селесте вдруг захотелось как можно скорее уйти из пустого темного зала. А может быть, вообще сбежать подальше от Блайд-холла и впредь обходить это опасное место стороной. Странные комплименты, массивная фигура Трокмортона, нависавшая над ней, как скала, - все это заставляло Селесту чувствовать себя маленькой и беззащитной. Почему только сейчас она рассмотрела широкие плечи и мужественное лицо Трокмортона?
Затем он резко сменил тон и сказал, улыбнувшись:
– Благодарю вас, Селеста. Даже припомнить не могу, когда я в последний раз танцевал с таким удовольствием.
Он освободил ее, но Селеста не спешила повернуться к нему спиной, она хорошо усвоила, что от этого человека можно ожидать чего угодно.
На этот раз он всего лишь предложил ей руку. Селеста оперлась на нее и бок о бок с Трокмортоном вышла из бального зала в длинный коридор, слабо освещенный редкими фонарями.
– В Англии, знаете ли, вальс по-прежнему считается слишком фривольным танцем, - сказал Трокмортон. - Учтите, что, если кто-нибудь, кроме хозяина дома, то есть меня или Эллери, пригласит вас на вальс и вы примете приглашение, это будет выглядеть неприлично.
– Спасибо, что предупредили, - медленно кивнула головой Селеста. - Хотя во Франции…
– Да, во Франции другие нравы, - согласился с ней Трокмортон.
«Другие нравы! Здесь он прав, - подумала Селеста и невольно улыбнулась. - Во Франции я была просто красивой девушкой, и никому не было дела до того, что я служу в семье русского посла. Здесь же я всегда останусь дочерью садовника, не больше и не меньше. Ах, если бы не отец, не Блайд-холл и не Эллери, я вернулась бы в Париж не раздумывая, но…»
Что ж, если ей придется сражаться за место под солнцем, она готова к битве. Правда, не сейчас. Сейчас она должна выслушать Трокмортона и узнать о своих обязанностях.
Селеста попыталась свернуть направо, туда, где горели огни и звучала музыка, но Трокмортон повел ее налево, в темную глубину спящего дома.
– Я подумал, что вы захотите взглянуть на своих воспитанниц, - пояснил он.
Возможно, Селеста отказалась бы идти в темноту вдвоем с другим мужчиной, но с мистером Трокмортоном… Вряд ли он способен на что-то большее, чем тур вальса в полутемном зале. Кроме того, и танцевал-то он не по своему желанию, а только потому, что его попросил об этом Эллери. А все остальное - это ее пустые фантазии, навеянные тенями и призрачным лунным светом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристина Додд - Двойное искушение, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


