Эллен Чейз - Радость забвения
— Закажу-ка я морской календарь. И еще один — с афоризмами, — объявила она, покончив с йогуртом. — Можно, конечно, и с красивыми мужчинами и женщинами… Ник, ты как думаешь?
Ник посмотрел на нее невидящими глазами.
— Ты думаешь, лучше животные, старинный интерьер и какие-нибудь древности?
Ник, улыбнувшись, покачал головой.
— Тебе что, вообще ничего не нравится? Ник, Ник, почему ты на меня так смотришь?
Она смолкла, когда он, как кошка, перебрался к ней на подоконник. У нее перехватило дыхание от его взгляда, и сердце бешено забилось в груди.
— Знаешь, я никогда не думал, что, наблюдая, как кто-то ест, можно получать эротическое удовольствие.
— Ник…
Аби широко открыла глаза, и у нее мгновенно вспыхнули щеки от его тревожащего душу взгляда. Она даже не заметила, как рекламные брошюрки, прошелестев, упали на пол. И ни о чем не могла думать. Страсть завладела ею, а его умелые руки быстро довели ее до такого же состояния, в каком пребывал он сам.
Он провел языком по ее трепещущим губам, впитывая их сладость, прежде чем прижался к ним с такой страстью, что голова у нее вдруг сделалась совсем легкой и пустой. Она обняла его за шею, притягивая к себе, и он прошептал:
— Клубничный йогурт — тоже оружие Афродиты.
Его руки гладили ее спину, и он откинулся назад, чтобы полнее ощущать соприкосновение их тел. Он целовал ее подбородок, шею, и она страстно выгнула тело, давая ему понять, что вся ее плоть жаждет его ласки. Ник прижался губами к ее груди, коснулся зубами сосков. Потом его губы опять вернулись к ее устам. Их разделяла только одежда, а Аби все плотнее прижималась к нему, забыв обо всем на свете и требуя новых ласк.
— Ах, вот вы где, — промурлыкала Ди. Ее слова обрушились на них, как холодный душ. — Я умираю от голода, чуть не падаю в обморок, не знаю, что делать с покупателями, телефон трезвонит… Да, кстати, Ник, звонил твой отец. Он просил кое-что купить на рынке. Вот список. Он там готовит нечто французское на обед и…
— На днях я оставлю тебя тут одну, — прошептал Ник на ухо Аби.
Высвободившись из его объятий, Аби встала, виновато улыбнулась сестре и поправила юбку. Как ни тягостно было, она и Ник покорно выслушали все, что хотела сказать им Ди.
Негромкий шум вывел Аби из приятного забытья и вернул к реальности. Оба семейства собрались в Галл-коттедже. Никак им с Ником не удается побыть наедине. Ди стала совершенно некстати появляться то днем в магазине, то вечером на берегу, где они обычно гуляли. А ведь есть еще ее мама и его отец.
Старший Маквэл, любивший вкусно поесть, настоял на том, чтобы делить с миссис Клер кухонные заботы, и у них уже вошло в привычку обедать вместе. Когда Аби возвращалась из магазина, она заставала их спорящими о каком-нибудь рецепте или приправе, либо о том, сколько нужно держать на огне то или иное блюдо. Вечерами они продолжали спорить за картами или за фишками. Вот и сейчас, кажется, дело шло к очередной баталии.
Аби улыбнулась. Несмотря на явную несовместимость характеров, старшие вроде бы неплохо ладили, по крайней мере у мамы наконец-то засияли глаза. И то верно, их жизнь совершенно переменилась с приездом Маквэлов.
— Джон, номер восемь, номер восемь, — сердито повторяла Клер, читая правила очередной купленной для развлечения детской игры. — Можно использовать любые слова, которые есть в словаре, только не иностранного происхождения. А ты придумал иностранное слово!
— Разве?.. Не знаю. Его часто используют.
— Где? Уж не в Древнем ли Риме?
— Ладно, ладно, — засмеялся Джон. — Попробую придумать другое слово, чтобы в нем было бы столько же букв. А ты пока свари мне кофе.
Клер насмешливо взглянула на него и отправилась на кухню.
— Аби, — позвала она, взглянув на часы. — Пора бы уже Дэну приехать за тобой. Ты ему сказала, что будешь тут?
— Да, мама.
Она сразу заметила, что при упоминании о Дэне занятый романом Ник перестал печатать.
— Кто такой Дэн? — спросил он, выглядывая из кабинета.
Он сразу обратил внимание, что Аби не в своих обычных шортах, а в летнем платье и трехцветной накидке, которые ей очень шли. Аби простодушно улыбнулась ему и, взяв в руки сумочку, достала тюбик губной помады.
— Дэн Симонс — тренер нашей школьной футбольной команды, — сказала она как ни в чем не бывало, но пристально следя при этом в зеркальце за изменившимся выражением его лица, что доставляло ей несказанное удовольствие.
Ник кашлянул и засунул руки в карманы джинсов.
— У тебя с ним сегодня свидание?
— Разве я говорила о свидании? — переспросила Аби, изображая совершенную дурочку и в душе радуясь его ревности.
— А зачем он приедет?
— Ну, — сказала она, неторопливо укладывая в сумочку помаду и зеркальце, — Дэн еще возглавляет английское отделение. Сегодня мы решили собрать учителей, чтобы подумать, какие книги нам могут понадобиться в новом учебном году. Через пять недель начинаются занятия в школе, и мне совсем не хочется видеть в магазине хнычущих ребятишек: какая-нибудь книга им может понадобиться завтра, а я могу получить ее от издателя в лучшем случае через шесть недель.
— Как он выглядит? — стараясь говорить как можно безразличнее, спросил Ник. — Ты его давно знаешь?
— Дэна? Да уж довольно давно. Он твоего возраста. Очень красивый. Загорелый блондин…
Ник огорченно вздохнул, и Аби с трудом сдержала смех:
— У него еще обожаемая жена и мальчики-близняшки восьми лет, которые каждый месяц покупают у меня комиксы.
— Ах, ты выдумщица!
Он схватил ее за руку и, сверкнув глазами, сжал губы, так что Аби сразу поняла: он сердится на нее за этот розыгрыш. Но тут позвонили в дверь.
Дэн Симонс, к неудовольствию Ника, полностью соответствовал описанию, и, несмотря на очевидную искренность Аби, Ник не смог удержаться:
— Как поживают ваши жена и детишки?
Тут уж Аби рассмеялась во весь голос и поскорее увела учителя, но по дороге обернулась и послала Нику воздушный поцелуй.
В последний раз махнув Дэну на прощание рукой, Аби подумала, что вечер прошел замечательно. Учителя снабдили ее списками нужных книг. Им очень хотелось поскорее закончить с делами, ведь у них впереди еще несколько недель отпуска. А Аби предвкушала большой оборот и существенную прибыль в тихие зимние месяцы.
— Наконец-то ты вернулась, — услыхала она в темноте мужской голос.
Сначала она чуть не бросилась бежать прочь, а потом рассмеялась, узнав Ника.
— Я очень хорошо поработала, — улыбнулась она.
Он обнял Аби за талию и повел за угол ее дома.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эллен Чейз - Радость забвения, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


