Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища)
Где-то совсем недалеко звуки сирен разрывали ночь. Зак медленно открыл глаза. Где он? Он попытался подняться, руку пронзила боль. В голове шумело, картинка перед глазами была нечеткой. Сжав зубы, он встал на колени и увидел под собой темное кровавое пятно на дешевом ковре. Комната кружилась, но память медленно возвращалась. Отель «Орион», номер 307. Софи. Наконец он вспомнил все. Соблазнительную девушку, мужчин, которые вломились в номер и чуть не убили его. Почему они хотели его убить? Потому что приняли его за Джейсона.
Этот негодяй его просто подставил. Родной брат.
Наконец Зак встал на ноги и потащился в ванную. С трудом превозмогая боль, он кое-как включил воду. Зак посмотрел в зеркало: жуткое зрелище, под глазами расцветали синяки, на ноздрях и на губах – запекшаяся кровь, глубокая рана пересекала лицо от лба к уху. Его смокинг был порван и залит кровью.
Ярость и стыд боролись в его душе. Джейсон заманил его к проститутке, и он чуть не погиб. Но он остался в живых и отомстит брату за подлость.
Зак умылся, морщась от боли, когда вода попадала в рану. Он побоялся трогать плечо, чтобы оно не начало снова кровоточить. Надо было спешить. Зак не собирался никому объяснять, что произошло, и не хотел, чтобы бандиты вернулись и прикончили его. Он собирался как можно скорее вернуться в отель «Дэнверс» и незаметно пробраться в свой номер.
Он полагал, что это будет нетрудно. Его часы показывали половину пятого утра: почти светало. Вечеринка давно закончилась, а те, кто еще не спал, должно быть, так пьяны, что даже не узнают Зака. И тогда он найдет Джейсона и посчитается с ним.
Зак вышел из номера и, никем не замеченный, спустился в холл. Выждав, когда портье отвернулся, он прошел к выходу мимо старика, продающего утренние выпуски газет, и наконец оказался на улице.
В городе бушевала гроза. Дождь лился потоками, стекая Заку за воротник. Наклонив голову, он упорно шел против ветра. В голове гудело, ноги его не слушались, и только усилием воли он заставлял себя двигаться вперед.
Завернув за угол, Зак увидел у отеля «Дэнверс» несколько полицейских машин. Синие и красные огни мигалок освещали отель и десяток вооруженных полицейских вокруг. Зак замер.
Когда он понял, что случилось, его гнев сменился страхом. Джой с напарником добрались до Джейсона и напали на него прямо в отеле отца. Джейсон убит! Зак на подгибающихся ногах кинулся к отелю, забыв о том, как он выглядит, и не думая о полицейских с резиновыми дубинками и пистолетами. Он перебежал через улицу, не обращая внимания на редкий транспорт, не слыша сигналов машин и скрипа тормозов.
– Эй, ты! Стой! – послышался громкий окрик.
Зак продолжал бежать между двумя припаркованными автомобилями.
– Парень, я тебе говорю. Стой!
Но Зак не чувствовал ничего, кроме страха и боли в плече.
– Полиция! Стреляю!
Это Зак услышал и остановился прямо между двумя полисменами, которые подбежали к нему с поднятыми пистолетами. Их лица были серьезны: они были готовы стрелять без дальнейшего предупреждения.
– Руки вверх! Живо!
Зак медленно поднял одну руку, другая безжизненно висела и не повиновалась ему.
– Черт! Посмотри на него, Билл! – удивленно сказал один из копов. – Похоже, нашему парню крупно не повезло. Что с тобой случилось? Ты знаешь, где девочка?
– Что? – переспросил Зак, думая, что полицейский говорит о Софи, но не собираясь рассказывать ему о происшедшем. Он не верил копам.
Более толстый – Билл – мрачно улыбнулся.
– Ты его узнал, Стив? Это сын Дэнверса. Тот, который пропал.
– Закари?
– Да, ну и что?
Полицейские обменялись многозначительными взглядами, и кровь Зака похолодела. Высокий коп, Стив, сказал:
– Так где же девочка?
– Какая девочка?
– Твоя сестра.
«Триш? Ланден?» – мелькнуло в голове Зака.
– Что с моей сестрой? – спросил Зак. – Где Джейсон?
Билл взял его за руку, и Зак чуть не потерял сознание от боли.
– Уберите руки!
– Посмотри на это, Билл. – Стив показал дубинкой на кровавое пятно на рукаве Зака. – Ты не ранен, парень?
– Давай отведем его к отцу. В отеле есть врач. И Дэнверс вызвал своего личного врача к жене. Пошли, парень, сюда, через заднюю дверь. Ты же не хочешь, чтобы в газетах появилось твое фото в таком виде?
– Что случилось с Триш? – спросил Зак испуганно. Эти бандиты добрались до его сестры. Она была пьяна и... Господи! Он им покажет!
– Может быть, ты сам нам расскажешь, – ответил Билл, уводя Зака к служебному входу. – Думаю, что ты знаешь немало.
– Мне плевать, сколько сейчас времени, – кипятился Уитт.
Его терпение истощилось. Ланден исчезла без следа, и Уитт догадывался, кто за этим стоит.
– Я требую, чтобы вы послали машину к Полидори! Если надо, разбудите этого грязного итальяшку и вытрясите из него все, что он знает!
– Успокойся, Уитт. Мы допросим мистера Полидори после того, как закончим обыск отеля.
– Вы должны это сделать!
Уитт потянулся к сигарному ящику, который хранился в столе в кабинете на первом этаже отеля. Кэтрин спала после укола, сделанного ей доктором Макгенри. Уитт закурил и вышел из-за огромного стола.
– Вы обыскали все номера?
– Дважды, – ответил Логан. Его злило, что Уитт считает его и его людей идиотами, неспособными выполнять рутинную работу.
– А служебный лифт?
– И бойлерную, бельевые, конференц-зал, лифтовые шахты, комнаты персонала и холодильники. Мы прочесали машины на стоянке, ресторан, винный погреб и разобрали весь чертов отель по камешку. Его несколько раз перестраивали, и мои люди подозревали, что обнаружится какое-нибудь помещение, о котором все давно забыли. Поверь мне, Уитт, здесь ее нет.
– Тогда чего же ты ждешь?
– Отчетов от моих людей на улице. Мы перекрыли прилегающие к отелю кварталы, проверяем каждый дом и ищем под каждым кустом.
– Вы зря тратите время! – рявкнул Уитт. – Полидори...
Он повернулся на шум и увидел, что два полицейских ввели окровавленного Зака.
– Позовите доктора, – приказал он и повернулся к сыну: – Что с тобой?
Зак с подозрением посмотрел на копов и провел языком по распухшим губам.
– А тут что происходит? – спросил он. – Что-то случилось с Триш?
– С чего ты взял?
– Копы сказали, что она пропала.
– Они имели в виду Ланден, – хрипло сказал Уитт.
– Ланден? Она ведь еще ребенок, – не понял Зак.
– Ты был с ней?
Зак отрицательно помотал головой и покачнулся.
– Господи! Что с ней?
– Она пропала.
– Как пропала?
– Вместе с Джинни. Они исчезли. Это все, что мы знаем. – Несмотря на то что Уитт злился на парня, он понимал, что Заку сильно досталось. – Как ты себя чувствуешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища), относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

