`
Читать книги » Книги » Любовные романы » love » Линда Миллер - Лили и майор

Линда Миллер - Лили и майор

1 ... 62 63 64 65 66 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Убедившись, что Калеб с Хэнком отошли достаточно далеко и целиком заняты своими сигарами и неспешным мужским разговором, Велвит положила руки на живот и призналась Лили:

- Я думаю, что вскоре после Рождества у меня будет маленький. С тех пор как Хэнк вернулся, у меня ни разу не было месячных, а они еще никогда у меня не опаздывали.

- Это чудесно. - Лили тепло пожала подруге руку, но скоро ее улыбка погасла. - Наверное, мы с тобой станем матерями примерно в одно время.

- Ну, так, значит, все решилось само собой? - Велвит от избытка чувств так сдавила Лили кисть, что у той едва не затрещали пальцы. - Тебе надо поскорее выйти замуж за майора, покуда он не передумал.

- Неужели ты думаешь, что я позволю себе подчиниться этому тупоголовому мужлану? - И подбородок Лили пополз вверх.

- Ты что ж, хочешь сказать, что он собрался сбивать сливки, не прикупив коровы? - удивленно вытаращилась на нее Велвит. - Но тогда как же с этим кольцом?

- Калеб женился бы на мне, - вздохнула Лили, - если бы я согласилась уехать с ним в Пенсильванию.

- Ну так разве в Библии не про то же написано? - недоумевала Велвит. Чти мужа своего, и все такое.

Слова подруги болезненно уязвили Лили. Стало быть, сам Всевышний тоже против нее, да? Лили перепугалась, и не на шутку.

- А как ты себя чувствуешь, Велвит? Я имею в виду теперь, когда вышла замуж.

- С каждым днем все лучше и лучше. - И Велвит звучно вздохнула, с непривычно мечтательным выражением уставившись на пламя костра. - Хэнк и я весь-то день мы работаем вместе, рядышком. Ну, а как ночь приходит - мы, стало быть... тоже вместе.

- А тебе не кажется, что довольно и того... ну, того, что мужчины обычно делают в постели? - Лили была немало тронута и позабавлена тем, как смущенно раскраснелась ее подруга.

- Я так полагаю, что этого маловато, - покачала головой Велвит. - Вот ежели ты всегда можешь с ним поговорить по душам да посмеяться, да знаешь, что пойдешь за ним в огонь и в воду - ну, и он за тобой, конечно, тоже.

- А я так ничего и не знаю. - Лили с тяжелым вздохом посмотрела в сторону Калеба. - Этот мужчина такой упрямый, что временами мне кажется, что проще уступить и согласиться просто выйти за него замуж.

- И почему же ты так не делаешь?

- Он станет владеть мной, точно так же как владеет своим жеребцом, и своей землей, и своей винтовкой.

- Вот уж не думаю, что Хэнк мной владеет, - ухмыльнулась Велвит.

- Какая же ты глупая, Велвит, - возмутилась Лили. - Ведь ты тоже человек, а не попона для лошади или там кнутовище. И никто не имеет права владеть тобой, просто не может этого быть.

- Может, коль ты сама позволишь, - стояла на своем Велвит.

Лили сдалась и промолчала.

Вскоре Хэнк явился за Велвит, и Лили в который уж раз подивились, насколько он ловок для хромого. Они распрощались до следующего дня. А потом, освещая себе дорогу керосиновым фонарем, Роббинсы отправились через лес к своему фургону.

Скрестив руки, Лили долго смотрела им вслед.

- О чем задумалась? - спросил Калеб, подходя сзади и обнимая ее.

- О том, что я завидую Хэнку и Велвит, - просто призналась Лили. - У них все так просто. Они просто... вместе, что ли. И хотя они не уверены, но им кажется, что у них скоро родится ребенок.

- И у нас тоже, - сказал Калеб, повернув Лили лицом к себе и снова обняв ее.

- Да, - она взглянула ему в лицо, - похоже, что так. - Переведя дух, она продолжила: - Мне кажется, нам больше не стоит заниматься любовью, Калеб.

- Отчего же?

- Оттого, что мы не женаты и не имеем ни малейшего желания вообще жениться. Это великий грех.

- Совершенно справедливо, - отвечал Калеб, целуя ее в губы. - Я имею в виду, это великий грех - заниматься любовью не поженившись.

- Но ведь ты по-прежнему стоишь на своем, не так ли? - Лили поежилась, чувствуя, как в ее теле просыпается привычное пламя страсти.

- Я не собираюсь давать клятвы оставаться на этой земле до конца своих дней, если ты это имела в виду.

Грусть с новой силой накатила на Лили. И с чего это она возомнила, что нынче вечером все будет по-иному? Она высвободилась из его рук:

- Спокойной ночи, Калеб, - устало произнесла она, направляясь к новому дому, в котором ей предстояло провести первую ночь.

Калеб не последовал за ней, и, даже когда она кончила возиться с мытьем посуды и в печи прогорели дрова, он так и не появился.

Как же это смешно и горько, подумала она, лежа в новой кровати, застланной свежим бельем, что ей предстоит провести в одиночестве эту ночь.

С горящими от слез глазами Лили повернулась лицом к стене, накрылась с головой одеялом и попыталась уснуть.

***

Утром следующего дня Лили разбудил стук молотка. Она поднялась, застелила кровать, вышла из спальни и направилась к печи, чтобы налить себе чашку кофе. Но ведь в эту ночь Калеб не ночевал в ее доме, и печь стояла холодная, а кофейник был пуст.

Понурившись, Лили переоделась в штаны и рубашку, купленные когда-то в Спокане для езды верхом и работы, и пошла к ручью набрать воды.

Хотя Калеб мог работать на стройке только в утренние часы, так как у него еще оставались дела в форту, он успел заложить фундамент и теперь настилал пол своего огромного дома.

- Доброе утро, Калеб, - окликнула Лили майора, задержавшись с полным кофейником в руках.

Он взглянул на нее, не выпуская зажатых в губах гвоздей, и энергично кивнул.

- Я подумала, что мне надо сегодня съездить в Тайлервилль, - сообщила Лили. - Конечно, после того как полью свою пшеницу.

- Что ты будешь там делать? - невнятно пробормотал сквозь гвозди Калеб, не отрывая взгляда от работы.

- Мне надо пройтись по магазинам. Есть вещи, которые мне необходимо срочно купить.

- И ты поедешь в таком виде? - Он выплюнул изо рта гвозди и положил их в нагрудный карман.

- Так гораздо удобнее ехать верхом, - кивая, сказала Лили.

- Тебя арестуют, - предупредил Калеб, соскочив с бревна и встав перед Лили.

- Разве женщина, надев брюки, нарушает какой-то закон?

- Я бы на твоем месте переоделся. Ведь если упекают в кутузку за одну только губную помаду - а такое правило есть на самом деле, - то представляю, что могут учинить за брюки. - Он замолк, повертев Лили перед собой туда-сюда и улыбнулся: - А они замечательно тебе идут, между прочим.

Лили покосилась на Калеба, но не сердито. И все же надо было поставить его на место, иначе он снова затащит ее в койку или овладеет ею прямо на земле, и ей до конца жизни не отмолить этих грехов.

- Я не интересуюсь твоим мнением, Калеб Холидей.

- Если ты решила отныне разгуливать здесь в штанах, вертихвостка, - со смехом отвечал Калеб, подняв Лили, - то тебе надо быть готовой ко всяким неожиданностям.

- Отпусти меня, Калеб, - пропыхтела Лили, презирая себя за то, что заколотилось ее сердце, а внизу живота разлилось тепло.

- Пожалуйста, - немало разочаровав ее, тут же подчинился он. - Но если тебе угодно отправиться в город, обязательно надо переодеться.

Лили хотела возразить, но передумала. Она молча прошла к своему дому и захлопнула дверь.

Выйдя из спальни, переодевшаяся Лили увидела, что в гостиной возле стола стоит Калеб.

- Могу я воспользоваться твоей коляской? - спросила она, старательно избегая его взгляда.

Уголком глаза она все же успела заметить, что он поставил пустую чашку из-под кофе в ее новую раковину для мытья посуды.

- Я выкачу ее для тебя, - пообещал майор и тут же вышел.

Лили подождала, чтобы он успел еще и запрячь в коляску Танцора, после чего появилась на крыльце. Ей стоило большого труда не смотреть на Калеба, когда он подсаживал ее в коляску.

- Когда ты вернешься?

- Мне кажется, что вас это совершенно не касается, майор Холидей, жеманно пожала плечами Лили. В самом деле, довольно странно задавать ей подобные вопросы человеку, который сам никогда не считает нужным сообщать, куда и насколько он едет.

- Я был бы рад, чтобы это меня не касалось, но вам угодно продолжать жить в грехе, сударыня. - Калеб прикоснулся пальцами к полям шляпы, и Лили показалось, что в уголках его рта прячется улыбка.

Ох, она еле удержалась, чтобы не съездить ему по физиономии. Не говоря ни слова, она хлопнула вожжами по спине Танцора и была такова. Ее щеки продолжали пылать от гнева на всем пути до Тайлервилля.

***

Оказавшись в городе, она направилась в местный банк и попросила помочь ей срочно перевести ее деньги из банка в Спокане. Банкир отправил телеграмму, на которую тут же пришел ответ, что ее деньги будут высланы в Тайлервилль с ближайшей почтой.

В тот же день Лили разрешили открыть кредит в Тайлервилльском банке. Коль скоро она приехала в этот раз в коляске, то постаралась закупить побольше провизии: бобы, вяленое мясо, консервированные овощи, а также различные пряности, сахар и кофе.

Небеса свидетели, что Калеб отнюдь не заслужил ее хорошего отношения в этот день, но она снизошла до того, что купила ему пачку табаку и трубку, уверяя себя, что просто не хочет быть ему обязанной за все его предыдущие подарки.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Миллер - Лили и майор, относящееся к жанру love. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)