Катори Киса - Турнир партнеров
- Добрый день, сын, - ответил Люциус, внимательно разглядывая обнажённый торс Драко.
Гарри проследил за его взглядом и почувствовал, как краснеет: практически вся шея и грудь слизеринца были сплошь усыпаны засосами, от которых он ещё не успел избавиться, а на плечах виднелись глубокие царапины, дающие повод предположить, что спина блондина ими просто исполосована.
«Не обольщайся, ты выглядишь ничуть не лучше!» - раздался в голове насмешливый голос.
- Думаю, нам стоит подождать в гостиной, Северус, пока мальчики приведут себя в порядок, - предложил Малфой-старший и добавил, многозначительно глядя на сына. - Надеюсь, это не займёт у них много времени.
Мужчины вышли, и парни поспешили одеться и залечить заклинаниями видимые засосы.
- Что ж, - начал Люциус, когда Партнёры наконец вошли в гостиную, - так как у нашего уважаемого профессора появилось не терпящее отлагательств дело к мистеру Поттеру, он поспешил приехать сюда, любезно согласившись взять меня с собой. Драко, я предлагаю нам с тобой немного прогуляться, пока мистер Снейп беседует с Гарри, уверен, что он тебе расскажет всё, что сочтёт нужным.
«Всё расскажу…» - мрачно пообещал гриффиндорец, совершенно не обрадованный перспективой общения со слизеринским деканом.
Драко кивнул ему, подбадривающее улыбнулся на прощание и вышел вместе с отцом на улицу.
- Садитесь, мистер Поттер, - предложил Снейп так, будто это Гарри пришёл к нему в гости, а не наоборот, - разговор будет долгим…
* * *
- Как ты, рара? Как дела в имении, как мама? - Драко привёл отца на свою любимую дорожку в лесу и буквально завалил вопросами.
Люциус методично, хотя и несколько скупо отвечал на них, давая сыну выразить таким образом радость от встречи. Наконец, поток вопросов иссяк, и Малфой-старший попросил Драко рассказать о том, как же проходит подготовка к Турниру, хотя парню показалось, учитывая его утренний вид, что мужчина имел в виду что-то вроде «Ну и как мы докатились до жизни такой?»
Он хотел вкратце описать суть их Упражнений и общения с Артефактами, но очень быстро увлёкся и сам не заметил, как в красках расписал практически полностью эти полгода. Лишь дойдя до момента превращения Гарри в тигра, который прочно ассоциировался в памяти с утверждением Поттера в статусе его бойфренда, Драко резко прервался и решительно развернулся к Люциусу.
- Рара! - он набрал в лёгкие побольше воздуха и выдал непреклонным тоном. - Я не женюсь!
* * *
- Почему, почему, ПОЧЕМУ?! - Гарри сидел на диване и смотрел в одну точку, шепча слова себе под нос. - Как он мог? Как они могли? А Дамблдор? - он перевёл взгляд на гораздо более мрачного, чем обычно, Снейпа. - Как ОН мог??
- Мистер Поттер! - начал было профессор своим обычным ледяным тоном, но увидев, что парень дёрнулся, как от удара, вздохнул и добавил уже мягче. - Гарри, пойми, твоя жизнь и так была отнюдь не бочкой с патокой, верно? Неужели ты думаешь, что знание о наличии пожизненно осуждённого за предательство твоих родителей и убийство их лучшего друга крёстного позволило бы тебе спать спокойнее?
- Знаете, что, - гриффиндорец со злостью посмотрел на зельевара, - я, пожалуй, обдумаю это позже, в спокойной обстановке, может, Драко чего ещё присоветует… А сейчас ответьте мне вот на какой вопрос: какого чёрта, если уж все дружно семнадцать лет молчали, вы сейчас приходите ко мне сюда, чтобы срочно сообщить, что у меня, оказывается, есть крёстный отец, которого мне уже хочется придушить собственными руками?!
- Потому что, - медленно проговорил профессор, тяжело роняя слова, - вчера Сириус Блэк, он же фактически убийца твоих родителей, ярый приспешник Волдеморта и по совместительству твой крёстный отец сбежал из Азкабана.
- Дайте угадаю, уж не по мою ли душу сбежал? - поинтересовался Гарри, переварив это сообщение.
- Боюсь, что так, - не стал отрицать Снейп.
- Ну что ж, - Поттер нехорошо прищурился, и у профессора Зельеварения зародилось неприятное чувство, которое он мог бы идентифицировать, как страх, если бы не считал, что сия эмоция ему незнакома, - мы с Драко будем его ждать…
Глава 46. Серьёзные разговоры
- Гарри, у тебя завтра день Рождения? - как бы невзначай поинтересовалась Флёр за завтраком.
Прошло уже три дня со дня приезда Снейпа и Малфоя-старшего, и все эти дни Поттер практически ни с кем не разговаривал, общаясь с Драко по большей части мыслеобразами, в которых чёткой линией прослеживались такие нехарактерные для гриффиндорца эмоции, как ярость и ненависть. Малфой был очень рад, что они тренировались отдельно от других, так как Гарри часто забывался и пихал в него такие огромные куски энергии, что однажды они создали симпатичную круглую полянку в глухой чаще, испепелив окружающие их деревья в радиусе примерно пятидесяти метров. Однако постепенно Поттер всё же успокаивался, и сейчас даже соизволил согласно кивнуть.
- Почему бы нам не устроить вечеринку с танцами? - осторожно спросила девушка, стрельнув глазами в сторону Драко.
- Исключено! - от грозного рыка гриффиндорца все, кроме Крама, вздрогнули.
- Гарри… - тихо сказал Малфой, подумав, что вечеринка может стать хорошей возможностью отвлечь любимого от горестных дум. - Это не такая уж и плохая идея.
Флёр буквально засветилась от счастья, получив неожиданную поддержку слизеринца, но зато Поттер опалил его авадоподобным взглядом яростно блеснувших зелёных глаз.
- Нет, я сказал! - прошипел он, вставая из-за стола.
Ни на кого не глядя, он быстрым шагом вышел из Зала, провожаемый удивлёнными взглядами не посвящённых в причины подобного поведения людей. Как только хлопнула дверь, эти взгляды переместились на Драко, который с невозмутимым видом вернулся к еде.
- И ты не пойдёшь его догонять? - поинтересовалась Кати спустя несколько минут наблюдения за тем, как слизеринец ест.
- Нет, - холодно ответил Малфой.
- Почему? - не сдавалась девочка.
- Пусть сначала успокоится, - Драко был уверен, что настало время для серьёзного разговора, но не хотел, чтобы гриффиндорец снова психанул.
- Как думаешь, ты сможешь его уговорить на вечеринку? - Делакур наклонилась к нему, демонстрируя глубокое декольте, отчего блондин едва не поморщился.
- Это последнее, о чём я думаю, - очень резко ответил он, давая понять, что разговор окончен.
Остаток трапезы прошёл в молчании. Уничтожив несколько блинчиков с клубничным джемом не столько из-за того, что хотел есть, сколько потому, что хотел продемонстрировать своё легендарное ледяное спокойствие, Драко стал медленно пить чай. На самом деле на душе слизеринца кошки скребли: он очень боялся, что Поттер сейчас замкнётся в себе, зациклится на своей ненависти, наделает глупостей или - не дай Бог - станет искать утешения у своих друзей, оттолкнув от себя его, Драко. Почему ему пришла в голову последняя мысль, слизеринец и сам толком не знал, но она стала каким-то навязчивым иррациональным страхом, несмотря на всю свою абсурдность. Да, определённо было необходимо поговорить с Поттером как можно скорее…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Катори Киса - Турнир партнеров, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

