Катори Киса - Турнир партнеров
- Не знаю, - Малфой едва ощутимо пожал плечами, - от счастья, наверное…
- Наверное… - согласно кивнул Поттер, чувствуя, что сам готов умереть от счастья, и снова уронил голову на плечо Партнёру.
Он успел задремать, когда дверь купе распахнулась, и на пороге появилась ужасно довольная Гермиона.
- А вот и мы! - радостно заявила она и слегка нахмурилась, заметив, что парни напряглись.
Впрочем, ничего другого Грейнджер и не ожидала, так как заранее известила друзей, куда направляется, что собирается делать и какого гиппогрифа ей это надо. Зная, чей силуэт маячит у девушки за спиной, Гарри дёрнулся было, чтобы сесть ровно, но Драко не позволил ему этого сделать, с силой притянув обратно. На секунду снова исчезнув за дверью, Гермиона буквально втолкнула в купе донельзя смущённого Рона.
- Привет… - выдохнул тот, с тоской уставившись на ярко освещаемых весенним солнцем Партнёров.
- Привет, Рон! - с некоторой заминкой и преувеличенно бодро ответил Мальчик-который-очень-хотел-чтобы-все-свалили-и-оставили-его-вдвоём-с-Драко.
Малфой с непроницаемой маской на лице кивнул в знак приветствия рыжему и немного натянуто улыбнулся гриффиндорке.
Поняв, что с Уизли станется всю дорогу простоять на пороге, а то и вовсе ретироваться куда подальше, как только она отвернётся, Грейнджер чувствительно пихнула его локтем в бок и указала на сиденье, и парень нехотя подчинился этому невысказанному приказу. Девушка удовлетворенно кивнула и тоже села на скамью.
Повисла неловкая пауза. Гарри не знал, что сказать, Драко смотрел в окно и начинать разговор не собирался, Гермиона мучительно искала какую-то общую тему, которую мог бы поддержать Рон, а рыжий вообще предпочёл бы провести дорогу в молчании, хотя, зная подругу, сомневался, что такое возможно.
Тишина становилась всё напряжённее, по крайней мере, для троих из присутствующих. Малфой же казался всё таким же расслабленным и довольным жизнью. Поезд успел отъехать на добрые двадцать миль от Хогвартса, когда взгляд Гермионы упал на террариум с Гремучником. По радостному блеску в глазах подруги Поттер понял, что тема найдена…
* * *
Идя вслед за Драко, левитирующим впереди себя их вещи, по перрону платформы 9 и три четверти, Гарри чувствовал себя до неприличия счастливым. В конечном счёте, затея Гермионы удалась, и к концу поездки все четверо стали общаться легко и непринуждённо. Гриффиндорец понимал, что это во многом заслуга Малфоя, потому что тот ни разу не попытался сказать рыжему гадость, не демонстрировал напоказ их с Гарри отношений и периодически очень удачно шутил, заставляя всех буквально складываться пополам от смеха. Поттер прекрасно отдавал себе отчёт в том, что такое поведение, совершенно не характерное для слизеринца, было продиктовано желанием угодить ему и дать возможность помириться с другом. Глядя теперь на высокую стройную фигуру своего бывшего врага, а ныне - Партнёра и бойфренда, гордо идущего среди расступающейся перед ним толпы, брюнет испытывал какую-то болезненную, щемящую сердце нежность. А когда блондин обернулся, чтобы проверить, не отстал ли от него Гарри, и улыбнулся ему, гриффиндорец вдруг осознал одну простую истину. Если раньше он думал о том, что ему нравится Драко, что его тянет к нему, что он его хочет и иногда, - что влюблён в него, то сейчас брюнета словно вспышкой озарило понимание. Всё просто. Даже банально. И очень-очень правильно.
Он. Его. Любит.
Хотелось петь, кричать и всем-всем-всем немедленно рассказать о своём открытии. Поттер приготовился для прыжка, чтобы схватить слизеринца, обнять и долго-долго кружить на месте. А потом поцеловать в тонкие, уже такие знакомые губы и сказать ему. Потому что молчать было невыносимо. Гарри сделал шаг вперёд, протянул уже руки к тонкой талии… и именно в этот момент из толпы вынырнул дядя Вернон.
- Ты! - выплюнул он в лицо племяннику и обернулся к недоумённо остановившемуся Драко.
Дурсль скользнул по нему ненавидящим взглядом, коротко бросил «За мной!» и не оборачиваясь быстро пошёл к машине. В отличие от Гарри, он не посмотрел в серые глаза Малфоя. А зря. Возможно, это помогло бы ему избежать многих дальнейших проблем…
* * *
Дорога до дома прошла в молчании. По крайней мере, для дяди Вернона. Между Партнёрами же разгорелся жаркий мысленный спор: Гарри убеждал Драко не мстить Дурслям за все года его унижений, как это вознамерился сделать слизеринец, а реагировать только на конкретные действия, причём, желательно, без членовредительства. В конце концов, Малфой скрепя сердце согласился, и Поттеру ничего не оставалось, как понадеяться, что родственники быстро поймут, с кем имеют дело, и не станут лишний раз нарываться. Хотя где-то глубоко внутри ему наоборот хотелось, чтобы нарвались (и чем круче - тем лучше!), но он искренне постарался заглушить недостойные мысли.
Буря грянула уже после того, как парни разгрузили вещи из машины. Из дома вышла тётя Петунья и Дадли, дабы не пропустить первую лекцию главы семейства для «недостойных мальчишек».
- Значит так, - начал дядя Вернон, явно рисуясь перед семейством и смотря на Гарри, - сейчас вы пойдёте в свою комнату, и чтобы я вас не видел до ужина. С завтрашнего дня займёшься своими обычными делами. А ты, - он повернулся к взбешённому Драко, но не придал значения плескавшейся в серых глазах ярости, - имей в виду: не смей шататься лишний раз по дому и прикасаться к чему-либо без разрешения. Этот старик обязал меня позволить тебе жить в моём доме, но это не значит, что ты можешь делать всё, что тебе вздумается. За несоблюдение правил последует наказание, и мне плевать на то, что скажет ваш разлюбезный директор!
Когда он закончил, Гарри захотелось пригнуться: настолько ощутима была волна ненависти, исходящая от его Партнёра.
«Ну дядя, ты попал…» - успел подумать он прежде, чем Драко медленно сделал шаг вперёд и впился немигающим взглядом в лицо мистера Дурсля.
Что мужчина увидел в глубине серебристых глаз, осталось загадкой, но он весь побледнел и как-то разом сжался.
- А теперь слушаем меня… - тихо сказал Драко с такой угрозой, что все кроме Гарри вздрогнули. - Меня зовут мистер Малфой, - продолжил он, чеканя каждое слово, - кто назовёт как-то иначе, будет наказан. Кто каким-то макаром себе назло обидит Гарри, будет наказан, - тут дядя Вернон попытался что-то сказать, но слизеринец моментально пресёк эту попытку, взяв немного энергии Гарри и трансформировав её в слабенькое «Silencio». - Кто попытается нарушить наши планы и влезть в нашу жизнь, будет наказан. Будете мирными и пушистыми - останетесь живы и, возможно, невредимы. Мне плевать, как живёте вы, в конце концов, это ваш дом, если только эту халупу можно назвать домом, но причинять беспокойство НАМ я не позволю. Вопросы?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Катори Киса - Турнир партнеров, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

