Пьер Рей - Аут
Перед тем как отдать распоряжение о переводе денег, которые находятся у вас, он, из уважения к своему компаньону, захотел, чтобы я встретился с вами… Через меня он хочет убедиться, что ни О’Бройн, ни Вольпоне не предприняли никаких действий, забыв поставить его в известность. Мой вопрос — это его вопрос, и заключается он в следующем: по-прежнему ли деньги находятся в «Трейд Цюрих бэнк»?
Хомер поднялся с кресла, подошел к окну и посмотрел на голубое, без единого облачка, небо.
— Какая прекрасная погода! — задумчиво сказал он.
Обескураженный Филипп Диего попытался скрыть свое поражение за легким смешком.
— Ну что ж! Тем хуже! Я пытался… Да, так я и скажу…
— Рад был встретиться с вами, — с каменным лицом произнес Хомер.
— Я — тоже! Кстати, у Габелотти есть номер этого счета… Я передам ему, чтобы он навестил вас сам…
— До свидания, метр!
Переговоры завершились.
* * *Моше Юдельман согласился встретиться с Этторе Габелотти в три часа утра лишь потому, что не хотел, чтобы война между «семьями» началась опять. В течение последних нескольких часов ситуация настолько накалилась, что малейшая ошибка могла стать искрой, влетевшей в пороховой склад. Никто не смог бы предугадать реакцию дона на откровения Моше Юдельмана.
После разговора с Итало Юдельман долго колебался, выбирая форму поведения: то ли сказать Габелотти всю правду, то ли усыпить его некоторыми подробностями, умолчав о деле в целом.
Быстрый анализ подсказал ему выбрать первый вариант. Если Габелотти захотел с ним встретиться, значит, почувствовал что-то неладное. В таком случае тем более надо играть в открытую игру.
Время встречи насторожило Моше, и он по-детски, рефлекторно и совсем напрасно, попросил Витторио Пиццу сопровождать его.
Когда машина остановилась перед домом, где жил Габелотти, Юдельмана пронзила неожиданная мысль.
— Ты вооружен? — спросил он Витторио.
— Как обычно.
— Оставь свою пушку в машине.
— Почему?
— Доставь мне удовольствие. Мы идем не в бой…
— Ты собираешься выйти оттуда живым?
— Витторио! Не будь ребенком. Если они захотят нас прикончить, какое для них имеет значение, вооружен ты или нет. Спрячь пистолет в бардачке.
Пиццу склонил голову к плечу и разочарованным голосом спросил:
— Зачем ты меня взял с собой, Моше?
— Мне нужен свидетель и поддержка, а не выстрелы…
— С Габелотти ни в чем нельзя быть уверенным. Он будет один?
— Не знаю, Витторио!
— Так что делать с пистолетом?
— Оставь… Поверь мне, так будет лучше…
Пиццу с большим сожалением вытащил из кобуры оружие и бросил в бардачок, накрыв сверху дорожными картами.
— До чего же глупо! — обиженным тоном сказал он. — Сейчас я чувствую себя голым.
— Пошли.
Двое мужчин встретили их в прихожей внешне доброжелательно, не унизив обыском. От такого приема Витторио еще с большим сожалением подумал о пистолете. Но когда он следом за Моше вошел в кабинет дона, то с удивлением обнаружил, что тот находится в окружении трех своих людей: Анджело Барбы, Кармино Кримелло и перебежавшего в «семью» Габелотти Карло Бадалетто.
При их появлении, Этторе Габелотти наклонил голову, якобы в знак приветствия. Было заметно, что он провел бессонную ночь: под глазами висели большие, рельефные мешки.
Юдельман мгновенно ощутил смену настроения присутствовавших: три дня назад, в Нассау, во время встречи двух кланов, атмосфера была почти эйфоричной. Теперь в воздухе висели опасность и подозрение.
— Располагайтесь, — пригласил Габелотти.
Юдельман и Пиццу сели в кресла. Рядом с ними тут же стали: справа — Кримелло и Барба, слева — Карло Бадалетто.
Несколько секунд Этторе молча их рассматривал.
— Моше, я вызвал тебя, чтобы задать несколько вопросов относительно наших денег.
— Слушаю вас, — сказал Юдельман.
— После полученной от Дженцо телеграммы деньги должны были быть переведены из швейцарского банка уже на следующий день, в крайнем случае через день. Хочу сказать, что твое поведение встревожило меня. От такого друга, как ты, я ждал новостей по телефону. Не дождался! Молчит и Дженцо. Я разочарован. Итак, первый вопрос: переведены наши деньги, два миллиарда долларов, или нет?
— Еще нет, дон Габелотти.
— Могу я спросить почему?
— Даже если бы вы меня не вызвали, я сам приехал бы к вам обсудить эту тему.
— Зачем ты привел с собой Пиццу?
Моше не решился спросить у него, для чего он сам пригласил трех головорезов.
— Боялся, что одного тебя не примут? — съязвил Габелотти.
Юдельман ограничился вежливой улыбкой.
— Я могу и выйти, — бросил Пиццу, обводя всех взглядом.
— Не дергайся, — осадил его Габелотти. — У нас ты всегда желанный гость, Витторио. Разве мы не компаньоны? Или ты забыл?
И без всякого перехода обратился к Моше:
— Так, я слушаю тебя.
Моше весь подобрался, сплел пальцы рук на коленях и сказал:
— Произошла небольшая задержка.
— Почему? — отеческим тоном спросил Габелотти.
— Случилось несчастье… — Он увидел, как Габелотти обменялся мимолетным взглядом с Кримелло и Барбой. — Дон Дженцо погиб.
В комнате нависла звенящая от напряжения тишина.
— Это действительно большое несчастье, — сказал Габелотти. — Что с ним произошло?
— Несчастный случай… в Цюрихе. Его оторванную ногу нашли на обходной решетке электровоза.
— Его ногу?! — удивленно воскликнул Габелотти. — А где его тело?
— До сих пор еще не нашли… Его брат сейчас находится в Швейцарии.
— Каким образом он узнал об этом несчастье?
— Он узнал об этом здесь, в Нью-Йорке, через полицию…
— Ты хочешь сказать, что полиция опознала ногу Дженцо?
— Дон Дженцо приобретал обувь у Бьяски. Швейцарские фараоны переслали туфлю сюда, местным легавым. Бьяска подтвердил, что эту туфлю он сшил для Дженцо. А в Цюрихе Итало сам опознал ногу брата.
— Я очень сожалею, Моше, — сказал Этторе. — Мы все скорбим… Дон Дженцо был умным, уважаемым человеком. От своего имени и от всей «семьи» приношу тебе свои самые искренние соболезнования. Где состоятся похороны?
— Их не будет до тех пор, пока Итало не найдет тело.
— Если бы три дня назад мне сказали, что может случиться такое, я бы не поверил, — сказал Этторе. — В чем заключается действительная причина смерти дона Дженцо?
Юдельман был не настолько глуп, чтобы расслабиться под фальшиво сочувствующим взглядом Габелотти, и на миг задался вопросом: «Стоит ли рассказывать ему дальше?»
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пьер Рей - Аут, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


