Джон Норман - Дикари Гора
— Первый, кто попробует напасть, — крикнул аукционист, с высоты центрального прилавка, — мертвец.
Бузотёры осмотрелись. Дежурные в зале продаж держали взведённые арбалеты направленными на них. Короткие, тяжелые болты лежали на направляющих, пальцы опирались на спусковые скобы.
Сердито гуртовщики вложили клинки в ножны. Они подобрали свои двух вырубленных товарищей, и, поддерживая их, с взглядами полными ненависти покинули место ссоры.
— Двое заводил — это Макс и Кайл Хобарты, из Бар-Ина. Боюсь, их нельзя считать приятными врагами, — заметил коротышка в шляпе.
Я пожал плечами, и вложил меч в ножны.
Две девушки таверны, Джинджер с темно-рыжими волосами и темноволосая Эвелин, испуганно, начали продвигаться к двери, стараясь быть незаметными.
— Один момент, молодые особы, — весело подозвал их аукционист.
— Да, Господин, мы уже уходим, — печально отозвалась Джинджер.
— А может быть, и нет, — усмехнулся аукционист.
— Господин? — испуганно и не понимая, спросила Джинджер. Позади неё послышался тяжелый шелест раскатывающейся сети. Выход был заблокирован крепкой, пеньковой сетью для ловли рабов. Она запуталась в сети пальцами, и затем, напуганная, оглянулась через плечо.
— Господин? — спросила она дрожащим голосом.
Эвелин немедленно упала на колени.
— Пожалуйста, простите нас, Господин, — запросила она пощады. — Пожалуйста, не наказывайте нас!
Джинджер тоже стремительно опустилась на колени, рядом с Эвелин.
— Не надо, Господин, — взмолилась и она. — Пожалуйста, не надо нас пороть.
— Кто Ваш хозяин? — спросил аукционист.
— Рэндолф из Кайилиаука, Господин, — отозвалась Джинджер.
— Рассел из Кайилиаука, Господин, — назвала своего хозяина Эвелин.
— Нет, симпатичные маленькие рабыни, — засмеялся аукционист. — Ваш владелец — дом Рама Сэйбара.
— Господин? — растерянно переспросила Джинджер.
— Вы были для нас неприятностями достаточно долго, — сказал аукционист.
— Господин? — спросила испуганная Джинджер стоя на коленях.
— Два дня назад Вы были перекуплены у ваших теперь уже бывших владельцев, — объяснил аукционист. — И вот сегодня, как мы и ожидали, вы осуществили свою самопоставку.
Девочки посмотрели друг на дружку в ужасе.
— Ваше время, быть головной болью в дом Рама, который Сэйбар уже закончилось, — продолжал издеваться аукционист.
Мужчины в зале хохотали удачной шутке, сыгранной с этими двумя рабынями.
— Снимите-ка их ошейники, — попросил аукционист своего помощнику. Тот расстегнул ошейники. Ключи подошли в точности. Несомненно, они были переданы их бывшими владельцами, ещё во время заключения сделок узаконивших их покупку.
— Снимайте свою одежду, — приказал девушкам аукционист.
Девушки подчинились мгновенно. Джинджер сняла также украшенную бусами манжету со своей левой лодыжки. А Эвелин отстегнула тесную черную ленту с горла. Теперь они были абсолютно голые. Обе, как я видел, были заклеймены на славу.
Они испуганно озирались вокруг. Их одежду и ошейники, собрали служащие. Такие предметы, несомненно, будут возвращены их бывшим владельцам.
— Ну вот, помимо всего прочего сегодня у нас появился ещё один лот для продажи, — смеялся аукционист, — две из самых симпатичных девушки таверн в Кайилиауке. Если Вы сомневаетесь относительно моих слов, можете тщательно исследовать их.
Девочки съёжились. Мужчины вокруг смеялись.
— Мы готовы рассмотреть любое предложение от серебряного тарска за них, — объявил аукционист свою цену. — Однако, мы обещаем их покупателям скидку, если увидим, что их симпатичные, изящные задницы будут удалены из Кайилиаука.
От такого заявления аукциониста смех усилился.
— Вы можете говорить с этими рабынями? — спросил мужчина в широкополой шляпе двух раздетых девочек таверны. Он указал на девушек на боковых прилавках.
Джинджер подошла к одной из прикованных девушек. Эвелин пошла следом за ней.
— Ты говоришь по-английски? — спросила Джинджер на своём родном языке.
— Да, да! — воскликнула поражённая девушка.
— Как на счёт остальных, кто был с Тобой. Они могут говорить на английском? — продолжила допрос голая рабыня.
— Большинство. Даже если он для них не родной, они знают английский, как второй язык.
— Я думаю, что смогу общаться с большинством из них, — сказала Джинджер, повернувшись к покупателю в широкополой шляпе. — Если есть какая-то особая девушка, которой Вы интересуетесь, я могу опросить её отдельно.
Мужчина указал на голую рыжеволосую девушку, со связанными за спиной руками, стоящую на центральном прилавке.
— Вы говорите по-английски? — тот же подошла к ней и спросила Джинджер.
— Да, — сказала девочка, путаясь ослабить путы. — Да! — повторила она.
— Да, — перевела Джинджер человеку в широкополой шляпе на гореанский.
Он кивнул. Было заметно, что он доволен этим. Похоже, этой женщиной он интересовался, и был заинтересован, чтобы она его понимала. Я не думаю, что он действительно был особенно заинтересован в общении с остальными девушками. Их использование, похоже, лежало в другой плоскости, и не требовало тонкостей перевода. Пожелания относительно своих к ним требований, он мог передать такими простыми средствами как ботинок и кнут.
— На каком языке Ты только что говорила с этими женщинами? — он спросил Джинджер.
— Английский, Господин, — ответила она.
— Эта рабыня, тоже знает этот английский? — уточнил он.
— Да, Господин, — подтвердила Джинджер.
— Да, Господин, — сказала Эвелин, кивнув головой.
Я улыбнулся. Две девочки, несомненно, могли обучить рыжеволосую варварку быстрее, чем одна.
— Вы говорите по-английски, — закричала девушка на боковом прилавке, с ошейником и цепью на горле, — что здесь происходит? Что это за место? Как я сюда попала!
— Это — мир под названием Гор, — объяснила ей Джинджер, — и Тебя привезли сюда на космическом корабле.
— Что это за место такое, — спросила девочка, поднимая цепь своего ошейника, — что это такое, разве так можно обращаться с женщинами?
— Не буду разглагольствовать на тему, обычаев этого места, — сказала Джинджер, усмехнувшись, — это то, что Тебе и так очень скоро объяснят, и очень доступно. И так они относятся не ко всем женщинам. В большинстве своём, женщины в этом мире, наслаждаются своим статусом и свободой которую Ты на Земле, не могла даже представить. Их одежды роскошны, их положение высоко, выражение их лиц благородно, их престиж безграничен. Бойся их, бойся их! — Предупредила Джинджер, испуганно смотревшую на неё девушку. — Поскольку Ты не такая женщина, — добавила Джинджер.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Норман - Дикари Гора, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


