`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » robix - Не так, как кажется

robix - Не так, как кажется

1 ... 28 29 30 31 32 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- И что, по-твоему, я должен сделать? Отказать отцу?

- Да, Драко! Это твоя жизнь. Я поверить не могу, что ты отказался от всего, о чем мечтал. Не заставляй меня думать, что все жертвы, на которые ты шел, и усилия, которые прилагал в течение шести с лишним лет, ты бросишь в угоду безумным амбициям человека, который даже не взял на себя труд просто любить тебя! Заклинаю тебя: не дай ему победить, не уступай ему. Только не в этот раз!

Безмолвные слезы катились из серебристых глаз юноши, который еле слышно прошептал:

- Я боюсь. Он меня убьет.

- Поговори с Дамблдором, он поможет.

- Куда я пойду? Что я буду делать? - всхлипывал блондин, вздрогнув от того, что Поттер что-то уронил за ширмой.

Гарри со своей кровати практически ничего не слышал, только отдельные слова и приглушенные звуки, но этого было достаточно, чтобы понять, что Малфой плачет. Гриффиндорец почувствовал, как сжалось в тоске сердце. Ему хотелось отбросить в сторону ширму, обнять слизеринца и шептать ему, что все будет хорошо, что он ему поможет, что все закончится. Не осознавая, что делает, брюнет отбросил книгу о квиддиче, которую листал, делая вид, что читает, и она с грохотом упала на пол.

- Я думаю, Поттер на самом деле может тебе помочь. Попробуй, что ты теряешь? - предложил Блейз, слыша, как Гарри мечется за перегородкой.

- Это он во всем виноват! Не нужна мне его помощь!

Забини вздохнул и ответил: - Ну да, продолжай тешить себя подобной чушью, но не думай, что я с тобой соглашусь.

С этими словами он встал с кровати Драко, повернулся и вышел из больничного покоя, оставляя друга обдумывать услышанное.

Выйдя из больничного крыла, раздраженный Блейз широкими шагами направился в подземелья. Он любил Драко как брата, и то, что тот смирился с происходящим, огорчало и одновременно злило его ужасно.

Не глядя перед собой, Забини повернул за угол и столкнулся с человеком, который шел ему навстречу. Оба не удержались на ногах и упали. Слизеринец ударился правым локтем и громко выругался. Гермионе, которой «посчастливилось» с ним столкнуться, повезло меньше. Она упала и сильно разрезала левую ладонь о выступающий меч стоявшей в нише за углом статуи.

- Дерьмо! - прошептала она, здоровой рукой пытаясь найти в сумке с книгами платок.

- Грейнджер, подожди, я тебе помогу! Извини, я не увидел тебя.

- Ай, больно!

- Я знаю. Тебе нужно к мадам Помфри, обработать рану. Скажи ей, что ты порезалась о ржавый меч, - сказал Блейз, перевязывая руку девушки собственным чистым платком.

- Спа… спасибо, - смущенно пробормотала Гермиона, силясь подняться, и застонала снова.

- Где еще болит?

- Колено. Я сбила его. Не обращай внимания, это пустяки.

- Дай посмотрю.

- Не… не нужно... правда. Совсем не больно, - все больше смущаясь, лепетала гриффиндорка, в то время как слизеринский староста аккуратно приподнял подол ее юбки, чтобы увидеть глубокую рану на ноге девушки.

- Мерлин Великий! Ты идти сможешь?

- Да, не волнуйся. Помоги только мне подняться.

- Уверена? - спросил юноша, помогая ей встать на ноги.

- Да. Спасибо, ты очень любезен.

- Не за что. Это я виноват, что ты упала: я немного спешил, - воскликнул слизеринец, смущенный тем, что причинил девушке боль.

- Я это заметила, - улыбнулась Гермиона, изо всех сил стараясь не пялиться на него с идиотским видом.

- Ты доберешься до мадам Помфри одна?

- За кого Вы меня принимаете, мистер Забини? Я все-таки староста школы, а значит, умение хорошо ориентироваться в замке - это наша привилегия.

- Да? А я думал, что это учеба и дисциплина, - впервые с начала разговора Блейз улыбнулся.

- Это только для вида, - парировала гриффиндорка, осознавая, что флиртует с ним, с юношей, который был ее недостижимой мечтой, который являлся ей по ночам в совсем нецеломудренных снах, такой красивый и сексуальный, что она могла потерять голову, могла даже прогулять урок или не сделать домашнее задание, если бы он только попросил ее об этом.

- Значит, лучшей ученице школы есть, что скрывать, - весело заметил Блейз, сложив руки на груди и опираясь на стену рядом с девушкой, - что ж послушаем, очень интересно.

- Слишком долго придется слушать, - Гермиона покраснела как мак, - лучше перенести нашу беседу на другое время и в другое место.

- Что ж, ты возбудила мое любопытство, - усмехнулся Блейз, прежде чем удалиться. - Возможно, я воспользуюсь твоим предложением.

Дойдя до угла, он обернулся. На лице Гермионы мелькнуло странное выражение, но потом она согласно кивнула. Блейз ослепительно улыбнулся и, прежде чем исчезнуть за углом, сказал: - Ловлю тебя на слове, Грейнджер.

Пять минут спустя Гермиона все еще стояла на том же месте, уставившись на угол, за которым исчез Забини. Наконец боль в порезанной руке вернула ее к действительности. Она подняла сумку и, хромая, направилась в больничное крыло, ругая себя на чем свет стоит, за идиотскую реакцию на Блейза.

- Привет! Как дела? - спросила она Гарри, после того как медсестра оказала ей первую помощь.

- Так себе. А ты что здесь делаешь?

- Представляешь, я упала и порезалась о ржавую железку в коридоре.

- Очень больно?

- Немного, но скоро пройдет. Расскажи мне, как ты? Спина болит?

- Немного, но скоро пройдет, - повторил за ней Гарри и ласково улыбнулся.

- Ты уверен, что все хорошо? - спросила девушка, кивая в сторону перегородки.

- Нет, на самом деле все не так. Но я не хотел бы об этом говорить.

- Он чем-то обидел тебя? - шепотом спросила Гермиона.

- Нет, просто он не позволяет мне помочь, не доверяет мне… И вообще, почему я так все это воспринимаю? Почему мне не наплевать?

- Это моя вина. Забудь то, что я сказала тебе перед игрой, - виновато попросила девушка.

- Я не могу. Я думаю, что ты была права: есть что-то, что так его угнетает, и боюсь, это связано с его отцом.

Гермиона приоткрыла рот, потом тряхнула головой и сказала: - Брось это, Гарри. Его отец - сумасшедший Пожиратель. Не впутывайся в эти дела.

Гриффиндорцы несколько секунд, показавшихся им вечностью, смотрели в глаза друг другу, потом Гарри тихо спросил: - Герм, что ты думаешь о путешествиях во времени?

- Что они реальны, если использовать хроноворот.

- Нет, это не совсем то, что я имел в виду. Я неправильно выразился. Ты не знаешь, есть ли какие-нибудь книги о параллельных мирах?

Гермиона внимательно посмотрела на него, потом сказала: - Я знаю только одну, принесу ее тебе попозже. Но почему тебя это так интересует?

- Хочу собрать кое-какую информацию, - солгал Гарри, не желая обсуждать сейчас свое путешествие.

- Сейчас четыре часа. Я приду после ужина, перед тем как идти в башню.

- Хорошо, спасибо.

- Будь добр, лежи и отдыхай, - сказав это, она попрощалась и ушла.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение robix - Не так, как кажется, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)