GrayOwl - Партизаны Подпольной Луны
- О, Мордред Вас!..
- Так будет лучше для всей семьи. И для Драко. Это же и его гости. В отличие от Вас, мэм, он не против моих гостей.
- Милорд, да как Вы посмели и моего сына привлечь к Вашей грязной афёре?! Вы и так совсем испор… избаловали мальчика. Да пусть Дементор!..
- Не ругайтесь столь грязно, миледи, Вам это не идёт. Что, никак школьные годы чудесные забыть не можете? Вы ведь не забыли о своём дивном, развесёлом прошлом? Надеюсь лишь, что Вы не запамятовали о моём снисхождении к Вашей нечестности, и это, когда Вы уже были помолвлены со мной. Я прав?
- Но Вы, лорд, тоже не святой. И остаётесь таким до сих пор. Мне стыдно показываться на глаза людям! А всё из-за Ваших непрекращающихся амурных похождений! Уж выбрать давно пора, кого Вы предпочитаете в постели - мальчиков или девочек!
- На сём оставляю Вас, моя леди, дуться на меня, сына, да и на всех на свете.
Но спальни слева от главной лестницы я предоставлю гостям. Простите за беспокойство.
- Как Вы смеете?! Это же мой этаж, Вы же сами отдали мне его в полное распоряжение!
- Не волнуйтесь так, миледи, Вам вернут его в целости, сохранности и… стерильности. На сём позвольте откланяться.
… Ремус решительной и совсем-совсем не пьяной походкой направился к, разумеется, не танцевавшему ни с кем лорду Малфою. Тот почтительно встал с кресла у камина, где он расположился в одиночестве с бутылкой поганого, с точки зрения Люпина, «Зелёного Змия» и многочисленными стаканами на журнальном столике. Он выпивал стакан и левитировал его на стол, ещё не убранный эльфами на случай, если кому-нибудь из гостей захочется ещё раз вкусить от щедрот хозяина изысканнейшими закусками. Горячее ещё не подавали.
Стаканы, «использованные» Хозяином, тотчас исчезали со стола, а тот призывал кристалльно чистые и наливал в них глотка на два.
Ремус заметил, что у кресла выстроились три пустых бутылки из-под смердящего болотной тиной огневиски. Знакомый запах «Зелёного Змия».
- О, значит, и Люц тоже хорош. Мы составим замечательную пару в каком-нибудь танце. Я, хоть и подзабыл немного па, но двигаться, повинуясь умелому ведущему, сумею. А уж из Люца ведущий хоть куда.
- Уважаемый господин Директор…
- Можно просто Ремус.
- Что ж, пусть будет так. И, Ремус, что бы Вы…
- Спешу пригласить Вас, прекрасный сэр, на следующий танец.
- Но танцы сейчас закончатся, уважаемый…
- Просто Ремус.
… - И вовсе незачем так орать, Квотриус. Не видишь, человек израненный засыпает?
- Но отчего обнимаешь ты драгоценного гостя своего, как дитятю малого?! Ведь поцеловать же ты его готов, о коварный Северус! Воистину ветер еси ты, непостоянный, но переменчивый. Дуешь ты то в единую сторону, то в иную, как взбредёт в голову твою. Но где же честь твоя, о Северус? Стоят ли все прекрасные слова твои, ко мне обращённые только что, за курением, несколько минут назад, ну, хорошо, пол-часа, осьмушки коровы хотя бы?
- В чём обвиняешь ты меня, о Квотриус? В коем коварстве? Всего лишь соделал я то, что сотворил бы каждый, окажись он поблизости от гостя моего, возжелавшего убить себя об стену - попросту спас его его от умысла злого.
Северус осторожно, стараясь не разбудить сомлевшего Гарри, положил его на ложе и аккуратно прикрыл одеялом.
- Ты… Мы же куряли ароматные сигаретумы в спокойствии и отдохновении, ты же не сказал мне ни слова, а убежал к Гарольдусу. Не иначе, как обзавёлся и ты связью с ним, недостойным, умственной, как я с тобою.
- Воистину не мог обзавестись я связью мысленной с Гарольдусом, ибо профан он еси в Легиллименции, хотя и учил я его, ещё когда он был всего лишь подростком, однажды искусству сему, но… безрезультатно. Тако же плох он и в Окклюменции, кою освоил ты, о брат мой возлюбленный, самосто…
- Не смей называть меня боле «возлюбленным» и другими ласковыми и проникновенными прозвищами, о северный ветер мой, дующий всегда с Севера, но поворачивающий, как ветерок в мире Немёртвых, куда заблагорассудится тебе одному. Сейчас повеял ты на Запад, ибо ничего у тебя с Гарольдусом получиться не сможет. Не растлишь же ты юность невинную, несведующую в делах любовных меж мужчинами!
О нет, уверен я, что в коварных замыслах твоих еси и это. Но неужли так низко пал ты, о Северус мой? Воистину, не верую я сам себе.
- Да! Пришло время познать Гарольдуса, как мужчине вьюношу! Ибо таково сокровенное желание его!
- Но… А, право, делай, что восхочешь, лишь меня не касайся боле. Ибо пенис твой прекрасный окрасится кровью девственности и калом Гарольдуса. Ибо и нечистоплотен, и узок он, твой гость, и не завидую я ему, отнюдь. Даже в уборную не догадается сходить, да и боль презлую должен претерпеть он…
- Жаждет он боли сей всем телом своим прекрасным, ибо узрел уже нас с тобою, любящих друг друга, и ведает, какова мужеская любовь. Истомился он весь по мне, несчастный, и хочет он лишь одного - стать мужчиною со мною. От того и бился об стену, ибо думал, что безразличен он мне вовсе. Но не так сие. Я люблю его, понимаешь ли Квотриус?!
- В сердце моём ужились две любови, но разных - к тебе, о звезда моя путеводная, и к сему вьюноше несчастному, коему случилось давно уже полюбить меня, своего проф… учителя, прежде враждебного к нему. Так распорядилась Фатум, а супротив её решения нет иного пути, кроме, как исполнить повеление её, неприступной, против же её пожеланий мне нечего сказать.
- Что же до уборной, сам я подскажу Гарольдусу сходить в неё, ведь молод он и не знает многого, что знал ты, чистый голубь мой, Квотриус. И не покоробит меня упоминание об отхожем месте, ибо знаю я, что необходимо оно для меня с гостем моим драгоценным, соплеменником, прекрасным в совершенстве своём обликом. Таковой облик еси редкость даже в той… будущей Британии, хоть и известной лепыми своими мужчинами премного среди народов Континента.
- Не думай, что заполонил ты сердце моё эпитетами столь прелестными, о Северус честь свободного человека давно уже потерявший. Ибо пояло ты меня, свободного домочадца твоего и… брата, столь грубо, что насилием обернулось соитие то давнее.
- И, хоть со слов твоих ведаю я, что есть Британниа, но не говорил ты мне, что еси «Контингент». Да и дело не в этом, а в том, что считаешь ты Гарольдуса обликом лепым, а не уродливым, как я полагаю. И в случае сием не промысел священной богини в решении твоём, но лишь похоть. И ведаю я причину её - стал ты необуздан в утехах любовных после соитий с женщиною, за одну ночь столь множественных, коих подарил бы ты мне за неделю лишь.
- Случилось тебе, что жаждешь ты соитий плотских боле, нежели до ночи сей. Вот и решил ты утолить жажду свою не с женщиною, в кою войти ты не сможешь, ибо понесла она, да и не пожелаешь, как сужу я по рассказам твоим. И решил ты завести себе двоих возлюбленных, дабы в ночь одну иметь ласки, что мои, что сего, бывшего ещё недавно рабом, Гарольдуса. И как не противно тебе будет иметь его, на латыни цивилизованной еле говорящего?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение GrayOwl - Партизаны Подпольной Луны, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

