`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Сердце двух миров (ЛП) - Харт Роза

Сердце двух миров (ЛП) - Харт Роза

Перейти на страницу:

— Позор тебе, Аделин! — шипит он, когда мы проходим мимо.

Я останавливаюсь и поворачиваюсь к нему, чуть не уронив маму.

— Не лезь не в свое дело! — срываюсь я на него. — И лучше никому об этом не рассказывай.

Он только качает головой и отворачивается от нас. Я с трудом заставляю себя уйти, хотя все мое тело жаждет ударить его по лицу.

Я быстрее тяну маму по улице, пока люди понемногу собираются, злобно глядя на всех, кто осмеливается посмотреть в нашу сторону. Одна женщина останавливается прямо перед нами, открывает свой большой рот и собирается сделать один из своих обычных язвительных комментариев, но я ее перебиваю.

— Иди дальше, Кэти. Твои дети разбегаются, — я прохожу мимо нее. Кэти оборачивается и видит, что двое ее малышей ускользнули из ее поля зрения и бегут по улице.

Моя мама совершенно не обращает внимания на комментарии, шепот и взгляды, но они режут мне душу. Она хрипит и крепко хватается за мою руку, и я просто увожу ее подальше от посторонних глаз в переулок, где ее рвет, пока желудок становится пустым.

Я помогаю ей подняться по ступенькам нашего дома, пока улицы не заполнились людьми. Нас видело достаточно много людей, и теперь они будут сплетничать.

С улицы слышен плач из нашей маленькой квартиры, и я сжимаюсь от стыда. Я открываю дверь и вижу хаос: все четверо моих младших братьев и сестер со слезами на глазах, а Дейрдре изо всех сил пытается их успокоить. Морри и Эван сразу же бросаются мне в объятия, шестилетний и восьмилетний мальчики чуть не сбивают нас с ног.

— Я так голоден, что болит живот. Можешь пойти на охоту? — Эван смотрит на меня ясными голубыми глазами.

Я глажу его по волосам.

— Я скоро принесу еды. Просто подожди, — меня охватывает чувство вины за ложь. У меня нет денег, а охота занимает время.

Дейрдре забирает маму из моих рук, ведет ее к табуретке и умывает ее лицо и руки тряпкой, смоченной в ведре с водой, все еще держа Кару.

— Мама, тебе кто-нибудь дал деньги? — спрашивает Дейрдре. Ее тело напрягается, когда она затрагивает эту тему.

Мама только качает головой.

Дейрдре бросает на меня взгляд.

— У тебя поздняя смена. До начала работы еще несколько часов.

Я киваю ей.

— Ты справишься здесь?

— А у меня есть выбор? — она разводит руками. — У меня когда-нибудь он был?

Я надеваю свою самодельную кожаную охотничью броню. Это не что иное, как корсет из вываренной кожи с распашной юбкой до колен. Я беру остальные ножи, привязываю их к бедрам, а затем — колчан со стрелами и лук.

Это оружие хорошего качества, о котором я никогда не могла бы и мечтать. Воспоминания о том, как я его получила, до сих пор преследуют меня, но мертвому человеку оно не нужно так, как мне.

Новая волна вины накрывает меня, когда я покидаю этот дом с тремя плачущими детьми. Дейрдре в отчаянии, а мама судорожно рвет в ведро. Эти звуки преследуют меня по улице, даже когда я уже слишком далеко, чтобы их слышать.

Ярость, сильная как буря, проносится по мне, волна за волной. Я не вижу людей вокруг себя и не слышу их голоса, я просто прорываюсь сквозь них.

Мне следует направиться прямо в лес, чтобы проверить кроличьи ловушки в надежде, что моя семья сможет поесть чего-нибудь горячего и мясного, но сначала нужно свести счеты.

Я не задумываясь врываюсь в таверну «Танцующий медведь». Худощавый бармен вскакивает из-за стойки и чуть не роняет кружку, которую натирает. Я иду по липкому полу, не обращая внимания на запах прокисшего пива. Тиммис отступает от меня, его черные глаза нервно бегают, а длинные редеющие волосы прилипли к лбу.

— Кто это был? — рычу я, наклонившись над барной стойкой. — Кто с ней так поступил?

Тиммис поднимает руки.

— Я... я не знаю, о чем ты говоришь.

Я хватаю кружку и бросаю ее в стену за его головой. Керамика разбивается и падает на пол.

— Скажи мне, кто накачал алкоголем мою больную мать и воспользовался ею прошлой ночью, кто оставил ее в конюшне? Ради бога! Сейчас же середина зимы!

Он открывает рот, и я знаю, что из него потечет ложь. Я бросаю еще одну кружку, и звон ее удара о пол наполняет меня чувством удовлетворения. Тиммис поворачивается к ней, затем смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

— Она могла попасть в меня! — его голос становится визгливым.

— Если бы я хотела, чтобы она попала в тебя, она бы попала, — я наклоняюсь вперед, хватаю мужчину за рубашку через барную стойку и притягиваю его к себе. — Расскажи мне.

Он бледнеет. Я не чувствую ни капли вины. Этот мужчина, все они, они могли бы ей помочь. Любой из посетителей мог бы отвести ее к нам домой или передать мне сообщение. Все они знают о нашей ситуации, но вместо того, чтобы проявить хоть каплю сострадания, им гораздо проще судить и осуждать мою нежную, сломленную маму.

На лестнице рядом с нами скрипят половицы.

— Это я взял твою шлюху-мать на прогулку. Пиво, которое она выпила, обошлось мне дешевле, чем проститутка.

Я медленно поворачиваюсь к владельцу голоса, отпуская Тиммиса, который падает как мешок с картошкой.

— Что ты только что сказал? — рычу я на высокого мужчину, который вдвое старше меня, с седыми прядями в каштановых волосах и сальной бородой.

— Я сказал... — он неспешно начинает, как будто разговаривает с идиоткой.

В мгновение ока я набрасываюсь на него, с силой бью его ногой по колену и дергаю за руку так сильно, что она почти вывихнулась. Он падает по лестнице, издавая серию сладких для слуха звуков ударов.

Я прыгаю на мужчину, прежде чем он успевает отреагировать, и бью его прямо в лицо. Кровь брызгает из его рта, а кожа на моих костяшках лопается. Он пытается оттолкнуть меня, но я упираюсь всем весом, сжимая его бока коленями, вытаскиваю нож из-за пояса и приставляю ему к горлу. Он замирает, его кадык дрожит у лезвия.

Я наклоняюсь к нему.

— Если я еще раз услышу, что ты трогаешь мою маму, я перережу тебе горло. Ты, наверное, думаешь, что лорд Бранок повесит меня за убийство, но знаешь, он был первым мужчиной, который воспользовался моей мамой, и он не потерпит позора публичного наказания своего бастарда. Твоя смерть от моей руки будет сокрыта, так что у меня нет причин сдерживаться. Ты понял?

Мужчина имеет достаточно ума, чтобы побледнеть и кивнуть. Я встаю и бью его ногой в живот, затем направляюсь к двери, прислушиваясь к любым подозрительным звукам, которые могут означать, что он нападет на меня, когда я отвернусь.

Вместо этого меня преследует голос Тиммиса.

— Охотница так же смертоносна на расстоянии. Я видел, как она целится своими метательными ножами. Не искушай ее.

— Неудивительно, что ты такая старая и незамужняя. Так ты никогда не найдешь мужа, — кричит мне отброс, и я поворачиваюсь на каблуках. — Тебе лучше бы заниматься проституцией, как твоя мать. Кстати, я так и не заплатил ей, — он бросает мне горсть монет, а затем вытирает кровь с лица рукавом.

Я смотрю на блестящие медные монеты, разбросанные по земле, и в моей голове мелькают образы Эвана, Морри и Кары с лицами, залитыми слезами от жгучего голода. Губы Дейрдре скривились, потому что ей приходится заботиться о всех этих кричащих детях, а она не в силах их накормить. Голодная боль пронзает мой желудок, как нож.

Я приседаю и подбираю монетки одну за другой, ползая по земле, как самый низкий мусор из канавы. Оба мужчины в комнате смеются надо мной, а я чувствую, как стыд обжигает меня изнутри. Я хочу умереть, уйти из этого ужасного места.

— Видишь, у тебя нет гордости. Прямо как у твоей матери, — эти слова глубоко ранят, увеличивая гноящиеся раны, нанесенные моей душе.

Я выбегаю из помещения и бегу, бегу.

Когда я возвращаюсь домой, у меня с собой буханка свежего хлеба, еще теплого, и еще две буханки черствого. Я сдерживаю слезы, когда члены моей семьи в спешке обнимают меня. Все, кроме моей матери, которая снова спит.

Она не плохая мать. Иногда она полна тепла и доброты и относится к нам как к сокровищу. Но в другие моменты она уходит в запои и погружается в такую глубокую депрессию, что едва может нормально функционировать. В последнее время мы все чаще сталкиваемся с ее плохой стороной, и я не знаю, как ей помочь.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сердце двух миров (ЛП) - Харт Роза, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)