`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Феликс Аксельруд - Испанский сон

Феликс Аксельруд - Испанский сон

Перейти на страницу:

— Не желаете ли закурить? — спросил мистер Z.

Вальд с благодарностью принял сигарету.

— Хорошая погодка, — сказал мистер Z.

— Ну, — подтвердил Вальд.

— Как-то раз был у меня похожий случай, — сказал мистер Z, ковыряя красную землю носком лакированной туфли. — Сваливается тоже с неба воздушный шар… а на нем тоже животное, понимаешь…

— Страус? — спросил Вальд.

— Ну, не совсем… уж не помню, какое животное.

— А-а.

— Да это неважно. Важно, что перспективы животного были примерно такие же, как и в вашем случае; я разъяснил эти перспективы владельцу.

— Ага.

— Владелец выслушал меня и не произнес ни слова. Когда я покинул его, чтобы привести в действие исполнительный механизм, он поместил животное в автомашину и дунул себе прямиком в Мексику… между прочим, часов семь-восемь в оба конца, если не превышать скорости.

— Ага. А что, в Мексике не существует аналогичных ограничений на ввоз?

— Не знаю, — пожал плечами мистер Z, — но это же Мексика! К примеру, он мог провезти свой груз контрабандой… или дать взятку таможенному чиновнику…

— Какой ужас.

— Не говорите. Так или иначе, животного я больше не видел.

— Простите… а как вы узнали, что он отвез животное в Мексику?

— Он мне сам в этом признался. Потом.

— Но, в таком случае, вы должны были строго наказать этого человека.

— Конечно, должен был! Я и хотел его наказать… однако, подумав, счел это нецелесообразным по моральным соображениям, а также учитывая, что его груз уже не представлял опасности для моей страны.

— Ага. Мистер Z, вы богаты наличными?

Чиновник нисколько не удивился вопросу Вальда и сверился с содержимым своего бумажника.

— Как ни странно, да. Хотите одолжить?

— Вы угадали.

— Мне кажется, — предположил мистер Z, — что вам нужно примерно двенадцать сотен долларов.

— Вот совпадение! — удивился Вальд. — Я почему-то тоже подумал именно об этой сумме.

— Извольте. У меня тут еще завалялась лишняя карта штата Нью-Мексико; вам случайно не нужна?

— Спасибо, мистер Z.

Толстый чиновник перестал любоваться шаром и осторожно приблизился.

— Мистер П., как у нас дела?

— Да ничего. Помаленьку.

— На сколько назначить вертолет сопровождения?

— Простите, — расхрабрился Вальд, — на случай, если ветры не будут благоприятствовать, не дадите ли запасных 24 часа?

— Разумная предусмотрительность, — похвалил мистер Y. — Думаю, при наличии указанного обстоятельства вопрос может быть решен в вашу пользу.

Вальд послюнил и поднял вверх палец.

— Черт возьми, ни ветерка, — сказал он. — Я думаю, есть смысл стартовать вечером. Назначьте вертолет на восемь; если повезет, к утру будем в Вегасе.

— О’кей.

Мистер Z занес данные в свой блокнот, сверился с хронометром и сказал:

— Эвакуационная команда прибудет через час.

— Что ж, — притворно вздохнул Вальд. — А можно еще один вопрос?

— Валяйте.

— Кто эти мои таинственные доброжелатели?

Чиновники переглянулись в последний раз.

— Этот вопрос, — сказал мистер Y, — выходит за пределы нашей компетенции.

— А какая вам разница? — спросил мистер Z.

— И впрямь, никакой, — согласился Вальд. — Спасибо за все, джентльмены! Было очень приятно с вами познакомиться.

— Взаимно, мистер П.

Чиновники повернулись и пошли прочь.

Глядя им вслед, Вальд вспомнил о странном случае, имевшем место после первого интервью — том самом загадочном происшествии, в котором он даже Сиду не решился признаться. Уж не в нем ли таился секрет неизвестного доброжелателя? Сходится, нет? Не понять…

Вальд стоял и смотрел на две уменьшающиеся фигурки, пока они не скрылись посреди кактусов. Потом он хлопнул себя по лбу и кинулся будить Сида.

* * *

— Нет, вы слышали? — сказала Ана. — Зря наши ноженьки исходили столько пассажей! Вальд Примаковский достиг таких успехов в Америке, что здесь они за ненадобностью отменили все свои пышные торжества.

— Как? — ахнула Вероника. — Все-все?

— Ну, почти. Осталось какое-то скромное мероприятие в «Империале».

— Ага. Но даже и для него…

— Это не то, что ты думаешь, — покачала Ана головой. — Фил специально предупредил меня, чтобы я выглядела подчеркнуто демократично.

Вероника оскорбленно хмыкнула.

— У меня есть идея, — сказала Ана. — Почему бы мне не одеться по-молодежному?

— Что ты имеешь в виду?

— В черную кожу, со всякими блестящими штуками… Это будет и подчеркнуто, и демократично.

— Зайка, ты гений, — восхитилась Вероника. — Что значит нестандартное мышление! Только вот…

— Что?

— Где мы возьмем нужный прикид?

— Я думала, в тех же пассажах…

— Не скажи. Я невзначай там посматривала туда, сюда; обратила внимание и на кожу. Видно, до кризиса все путевое раскупили, а новых поставок нет — в результате ассортимент скуден, модели претенциозны, да и вообще все это с Малой Арнаутской улицы. Ты уже не в Барселоне, подружка.

— Ты права, — со вздохом признала Ана.

Подруги задумались.

— Простите, — неожиданно спросила Марина, — правильно ли я поняла, что вы бы хотели купить молодежное кожаное изделие?

— Да, только импортное и приличное.

— Видите ли, у меня есть одна знакомая, — сообщила Марина, — она челнок, возит кожу из Турции.

— Из самой Турции? — удивилась Ана.

— Вот это да! — расширила глаза Вероника.

Они переглянулись с видом благоговения.

— Вот, оказывается, в чем зарыта собака! — сказала Вероника, постучала себя пальцем по лбу, а потом подняла его вверх. — Из Турции! ну конечно же! Правда, не знаю как насчет подчеркнуто, но уж насчет демократично…

— Да, — потрясенно отозвалась Ана. — Как же мы раньше-то не доперли?

Марина немного помолчала.

— Думаю, в основном это дешевенькие плащи и куртки, то есть товары для массового потребителя, — продолжала она затем как ни в чем ни бывало, будто бы и не замечая неприкрытой и даже где-то оскорбительной иронии старших собеседниц. — Ясно, что это не про вас, Госпожа. Но может ведь быть, что наряду с этим ширпотребом… скажем, для определенного круга заказчиков… она возит те самые вещи, которые вам нужны; а не возит она, так возят какие-нибудь ее коллеги. Я бы даже больше сказала: в дорогих салонах вовсе не настоящие демократические изделия, а так… авторские идеи, неизвестно еще удачные или нет; челноки же, если такое возят вообще, уж будьте уверены — именно то, в чем ходят на дискотеки.

Ана и Вероника опять переглянулись.

— Извини, — сказала Госпожа. — Мы действительно не подумали о таком варианте. Ты не могла бы узнать?

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Феликс Аксельруд - Испанский сон, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)