Шахразада - Нур-ад-Дин и Мариам
Беседа ни о чем продолжалась и продолжалась. Кади успел расспросить Нур-ад-Дина и о его семье, и об успешных сделках, и о ближайших соседях. Наконец промелькнуло имя Мариам-кушачницы, жены уважаемого всеми Абусамада, который покинул этот мир уже более пяти с половиной лет назад.
Даже от самого невнимательного собеседника не укрылась бы та нежность, с которой Нур-ад-Дин говорил о почтенной и уважаемой Мариам. Конечно, это услышал и Дахнаш, который, собственно, ради этого и пришел.
– Так ты говоришь, любезный Нур-ад-Дин, что с покойным Абусамадом вы дружили?
– Мы более чем дружили, мы были почти как братья. Не случайно же Абусамад назвал своего сына в мою честь.
– Так, значит, его сына зовут Нур-ад-Дином?
– О да. Наша же дружба была столь крепка, что когда у нас с Бесиме родилась дочь, мы назвали ее в честь прекрасной Мариам, матери малыша Нур-ад-Дина. Конечно, теперь иногда в разговоре случаются смешные недоразумения.
Кади улыбнулся, представив, какими забавными могут быть эти недоразумения. Нур-ад-Дин же продолжал:
– Дружили не только мы, дружили и наши жены. Вместе играли и наши дети. И мы с Абусамадом – о, счастливые воспоминания! – увидели, что наши дети будут прекрасной парой, и потому сговорились, что в тот день, когда Нур-ад-Дину исполнится семнадцать, мы сыграем свадьбу.
– Так ты теперь уже должен ожидать внуков, почтенный Нур-ад-Дин.
– Увы, вмешалась жестокая судьба и отняла у меня моего друга, у прекрасной Мариам – мужа, а у малыша Нур-ад-Дина – отца. Уже почти шесть лет, как почтенная Мариам вдова. Ее горе столь велико, что она по сей день носит, не снимая, траур.
– Понимаю, и ты раздумал выдавать свою дочь за сироту.
– О нет, я и по сей день убежден, что о лучшей судьбе моей дочери не стоит и мечтать, что мальчик станет для моей Мариам прекрасным мужем, Но, почтеннейший, как ты, должно быть, знаешь, почти пять лет назад умерла моя прекрасная Бесиме, мать Мариам. И девочка погрузилась в столь глубокую печаль, что ни о каких приготовлениях к свадьбе и речи идти не могло.
– Я понимаю, уважаемый. Это большое горе для любого человека, а для маленькой девочки потерять столь рано любящую мать – горе просто невыносимое.
– К счастью, уважаемый Файзуллах, время лечит даже самую страшную боль. Сейчас моя девочка уже не столь печальна, она вновь начала петь, улыбаться. Долгие вечера она проводит в беседах с Нур-ад-Дином и, надеюсь, вскоре я смогу, не обидев ее чувств, узнать, готова ли она выйти за юношу замуж.
Кади пригубил сладкий шербет, а Дахнаш мысленно посетовал, что прохладный напиток в его руках мгновенно становится почти горячим.
– А ты, уважаемый Нур-ад-Дин?
– Что я, о Файзуллах?
– Скажи мне, твоя боль и тоска по-прежнему сильны, как в первый день? Ты по-прежнему не видишь женщин вокруг?
Нур-ад-Дин задумался. Почему-то этот долгий разговор настроил его говорить откровенно. Пусть не так откровенно, как беседовал он некогда с Абусамадом, но… В глазах кади читался искреннейший интерес и искреннейшее сочувствие. А потому почтенный купец почувствовал, что может не скрывать движений своей души.
– Скажу тебе, о добрый Файзуллах, честно. Время притупило и мою боль. Моя тоска о прекрасной Бесиме по-прежнему вселенски велика. Но я уже привык к тому, что она не вернется ко мне даже в сладких снах. Я привык жить без нее, привык к тому, что я один. Было время, когда я этим одиночеством гордился, было время, когда я им кичился. Сейчас же это одиночество меня тяготит. Ибо я вовсе не стар, и желание приласкать женщину, отдать ей частицу своей души, свою заботу и свою любовь, становится все сильнее. Пусть такие слова и недостойны вдовца, но они правдивы.
– И потому уважаемы, добрый Нур-ад-Дин, все движения твоей души. А скажи мне, ты по-прежнему бываешь в семье своего умершего друга?
– Конечно, почтенный Файзуллах, как же может быть иначе? Ведь я несу ответственность за мальчика Нур-ад-Дина. А с уважаемой Мариам нас объединяет общая боль. Было время, когда ее слова были для меня единственным утешением. Были дни, когда только я и мог унять потоки ее горьких слез.
– Так, значит, вы дружны теперь так же, как в дни юности?
– О да, уважаемый. Но, скажу тебе честно, я давно уже мечтаю превратить эту печальную дружбу в нечто более… доброе, нечто более… близкое, чем дружба двух одиноких вдовцов.
Кади улыбался. Нур-ад-Дин без труда читал в глазах под полуседыми кустистыми бровями одобрение и своим словам, и своим желаниям.
– А она, добрый Нур-ад-Дин? Как к твоему желанию относится почтенная вдова Мариам?
– Увы, уважаемый, я этого не знаю. Знаю лишь, что она всегда рада меня видеть, что они с сыном бывают у нас столь же часто, как в их доме бываем мы с дочерью. Знаю, что мое появление для Мариам никогда не бывает в тягость, а мои слова всегда созвучны ее мыслям. Но, однако, я опасаюсь, что ее скорбь по мужу слишком сильна. Что ее душа слишком изранена для того, чтобы вновь возродиться к радостям жизни и увидеть в давнем друге любящего человека.
– О Аллах всесильный! – воскликнул Дахнаш. Воскликнул и удивился про себя, почему обращение к повелителю всех правоверных не вызывает у него ни боли, ни судорог, как это бывало ранее. – Как же порой упрямы эти люди! Но почему же ты, о мудрейший, ни разу не завел с ней разговора о своих чувствах? Почему ни разу не показал, что мечтаешь стать ей не только другом?
– Я же говорил тебе, что опасаюсь обидеть ее, опасаюсь, что она слишком сильно тоскует о муже, чтобы увидеть других мужчин…
Кади тяжело вздохнул. Увы, Дахнашу никогда этого не понять. Говоря по чести, настоящий кади, тоже вдовец, очень быстро забыл свой долг и наслаждался всеми радостями жизни, умело, впрочем, скрывая это.
– Но ты же, глупец, прости мне, почтенный, это слово, даже не попробовал! Ты даже не спросил у уважаемой Мариам, как она относится к тебе!
– Я не хочу обижать уважаемую женщину. Мое терпение велико, и я буду ждать столько, сколько потребуется.
Нур-ад-Дин замолчал и так упрямо сжал губы, что Дахнаш понял: дальнейшие разговоры об этом будут пустой тратой времени. Хотя, по здравом рассуждении, следовало признать, что эта вечерняя беседа все же не прошла впустую. Ибо если Нур-ад-Дин нашел в себе силы вслух признаться в своих чувствах, то, должно быть, вскоре сможет заговорить о них и с уважаемой Мариам.
Кади неторопливо откланялся. Закрыв калитку и опустив засов, хозяин дома задумался, зачем же приходил к нему почтенный Файзуллах. Но из всей долгой беседы вспоминался только разговор о Мариам и его, Нур-ад-Дина, чувствах к ней.
Но признать, что почтенный судья приходил только ради этого разговора, уважаемый купец не мог. И потому он, тряхнув головой и отгоняя глупые мысли, отправился спать. Ибо полночь уже давно вступила в свои права.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шахразада - Нур-ад-Дин и Мариам, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


