`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » GrayOwl - Звезда Аделаида - 2

GrayOwl - Звезда Аделаида - 2

Перейти на страницу:

Но я смотрю, ваше место для спанья, хоть и весьма большое - почти, как моё, но весьма бедное, да и ложе, - Северус оглядел взглядом помещение, присел на краешек постели, - весьма помято жизнью.

А скажите-ка мне честно, Гарольдус, не бойтесь, вас не будут здесь бить никогда, уж будьте уверены, и не накажут телесно никак. Так когда вы в последний раз ели?

- Два пальца раз ночь-день, сегодня третий палец раз день. Но ничего, я могу и поголодать, со мной ничего не случится, профессор Снейп, сэр. Не

бес-по-кой-ся… тесь, сэр. Прости… те за ошибку, потому, как не привык я называть одного пальца раз человека, как многих пальцев раз. Но я быстро научусь, вот увидишь профессор Снейп, сэр.

- Увидите, Гарольдус.

- Да, профессор Снейп, сэр. Прости…те. Можно я задам ю вопрос? Я правильно говорю «ю»?

Северус улыбнулся такой каше в мозгах подопечного мага.

- Конечно, Гарольдус, вы говорите вполне правильно. А вопрос, - Северус оживился, - попрошу любой в то-что-вокруг, но только не о вылизывании, попрошу вас.

- Нет, это не про то, а про «бутифол». Мне пришло в голову это чужое слово, точно, что из англского, моего родного наречия, как ты го... ой, ю говори... ли и говори... те, вот только я не знаю, что оно значит, и я неправильно произношу его, это уж верняк. Я думал о тебе… об ю, и ко мне пришло это диковинное слово.

- Это слово произносится правильно, как «бьютифул» и означает: «красивый, прекрасный». У него есть ещё несколько более тонких значений, но на язык х`васынскх` их не перевести. Слишком он беден.

Так, значит, оно само пришло вам в голову? Поздравляю вас, Гарольдус, вы начали сами вспоминать родную речь, и это весьма хорошо. Вот только оно имеет отношение, ну, пусть к цветку, к женщине, но не к мужчине. Особенно такому некрасивому, как я.

Вы подумали неправильное слово, Гарольдус, - поникнув неведомо от чего, сказал Северус.

Но печаль его длилась недолго.

- Ты... ю очень много пальцев какой бьютифол, - сказал Гарри, смущаясь неведомо, отчего.

Снейп опять оживился и весёлым голосом, но без улыбки, лишь чуть усмехнувшись, сказал быстро:

- Я распоряжусь, чтобы вы ели с домочадцами, как до этой вашей голодовки и прикажу рабам сменить вам ложе и принести место-для-сидения. В местах-для-одежды - сундуках - я вам тоже не откажу, а то нестиранные и свежие туники навалены у вас кучей на одной крышке сундука.

И вот ещё - ходите, к примеру, вот в таких туниках, мягких и скользящих, как сейчас вы носите, как ваша первая, золотистая одежда. Вы же помните её на ощупь, я знаю это. Прикосновение такой ткани забыть нельзя, особенно если до этого ходили в одной лишь повязке. Кстати, вам пора переодеться. От вас плохо пахнет. Вы - не домочадец, Гарольдус, вы - гость моего дома, вы - мой личный гость, гость Господина дома.

- Гость? А что это такое? И что такоё твой личный гх`ость? Это значит что-то особливое?

- Да, это значит особое положение в «доме». Вы не будете жить в этом очень большом х`нарых` всегда, вы здесь ненадолго. А потом, когда вы станете говорить по-англски хорошо и перестанете храпеть на весь верхний х`нарых`, где ваше личное место для жизни и сна, вы покинете этот очень большой х`нарых`. А то ваши люди из соседних х`нарых`хэ жалуются. Да ещё прекратите заглатывать еду кусками, не жуя, так некрасиво, и мы, с Мерлиновой и, очень надеюсь, вашей помощью, попытаемся выбраться из этого времени в наше с вами. Я всё понятно объяснил вам, Гарольдус?

- Ай ангеcтуд ю уэлл. Можно я сяду рядом с ю, профессор Снейп, сэр?

- Отчего же нельзя. Если это ваша прихоть…

- А что такое «прих`коть»?

- «Прихоть», Гарольдус, «прихоть». Это такое желание, которое вовсе не обязательно к исполнению.

- Но мне обя-за-таль-на надо. Я хочу сказать ю слова по-англски, которые пришли мне в голову, когда я пялился на ю. И на этот раз я хорошо знаю, что они значат.

- Ох, Гарри, Гарри, вы так смешно говорите, даже и представить себе не можете. Но садитесь же и говорите. Я весь внимание.

Но Снейп опять увидел в глазах Гарри непонимание.

- Ну, это значит, я вас внимательно слушаю.

- Ай лов ю Сэ-вэ-ру-у-с-с моо зен зэ лайф ов майн.*

- Вот это да! Да вы, Гарри, так преуспеваете… В смысле, вспоминаете много и говорите по-англски почти правильно. Вы практически точно, без этого вашего х`ыканья произнесли моё имя, правда, по-прежнему безбожно растягивая... э... его и произнося в вашей... э... пламенной речи, ну, скажем так, неправильные звуки. Но я научу вас произносить их верно.

На самом деле Северусу было неимоверно приятно услышать такое… неожиданное признание от всё ещё чумазого Гарри. Но он принял помпезный преподавательский вид, так, что к нему было не подступиться. И Гарри встал с ложа и прошёлся по комнате, явно красуясь перед Снейпом. Северус не знал, существует ли вообще в языке х`васынскх`этого времени понятия «гласная» или «слог». Язык же не ведал письменности, а так как х`васынскх` либо вымрут в этом веке, либо будут почти полностью ассимилированы пришельцами - мореплавателями с востока. А она-то, друидическая письменность, появится лишь в начале восьмого века.

Сердце профессора часто билось, но, чтобы унять его, он быстро проговорил, не особо вдаваясь в фонетику:

- Только «з» никуда не годится. Надо вот так: «th», попробуйте-ка повторить за мной. Только быстро.

Северус быстро нашёл, чем осадить петушащегося молодого человека.

- Зх`э, нет, не то. Тх`э.

- Меньше этого гортанного «х`"

- Я пока не могу, профессор Снейп, сэр. Но ю слышал… слышали мои слова. Это правда, поэтому и высказал я их на родном наречии - англском. Вылились они из души. Или из кишок, не знаю.

Северус рассмеялся во всё горло.

- Ду ю лаф эт ми? Уай?* *

Снейп прекратил ржать и серьёзно, пожалуй, впервые после совместного убийства Волдеморта посмотрел на Поттера с крайним изумлением, граничащим с безграничным восхищением.

Его «подопечный» действительно продвигался - и самостоятельно! - в тонкостях пока несложных фраз, но напрочь, как казалось Северусу, забытого им языка. Он практически впервые в жизни приятно изумился.

- Нет, Мордред его дери, Гарри делает несомненные успехи в лингвистике, не зная, что это за хрень такая. А ему и не надо знать, главное, чтобы и дальше дело шло такими же темпами. Нет, не применительно чувств ко мне, конечно. Хотя, что скрывать, не этого ли признания ты хотел и так долго ждал, а Сев? Не, я ждал иного, бешеного буйства страстей, овладевания, хоть и грязным, но любимым телом после небольшой любовной борьбы и мира, скреплённого пылкими, безостановочными поцелуями.

... Да как я смею даже в мыслях изменить моему единственному возлюбленному, моему Квотриусу, душе моей, основе осно…

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение GrayOwl - Звезда Аделаида - 2, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)