Щит Спэрроу - Девни Перри

Щит Спэрроу читать книгу онлайн
Боги наслали монстров на пять королевств, чтобы напомнить смертным, что те должны быть на коленях.
Всю жизнь я провела на коленях — перед их волей и волей моего отца. Как принцесса, я обязана лишь носить корону и повиноваться королю.
Мне никогда не было суждено править. Никогда не было суждено сражаться. И мне никогда не полагалось быть той дочерью, которая скрепит древний договор собственной кровью.
Но все изменилось в тот роковой день, когда я вошла в тронный зал отца. В тот день, когда легендарный охотник на чудовищ приплыл к нашим берегам. В тот день, когда принц разрушил мою жизнь.
Теперь я пересекаю опасные земли рядом с воином, который презирает меня так же сильно, как и я его — связанная с будущим, которое я не выбирала, и с мужем, которого едва знаю.
Все хотят, чтобы я была тем, кем не являюсь — королевой, шпионкой, жертвой.
Но что, если я откажусь от роли, выбранной для меня? Что, если я установлю свои собственные правила? Что, если в том, что тебя недооценивают, есть сила?
И что, если — впервые — я потянусь к ней?
— Безрассудно. — Я украла слово Стража.
Она похлопала меня по руке.
— Я собиралась сказать «храбро».
Никто никогда раньше не называл меня храброй.
— Что эти дети делали одни в разгар нападения?
— Все дети играли в общем саду, когда прозвучал сигнал тревоги. Их мать работала с Мэриэтт. Там было два таркина — самец и самка. Самец преградил ей путь, чтобы она не смогла вернуться. Затем они отделились от остальных и убежали прятаться. Никто из нас не знал, что там была самка. Мы все были слишком заняты, пытаясь загнать самца в угол.
— Сколько человек погибло? — спросила я, но на самом деле не хотела получать ответ.
— Пятеро солдат из Эллдера. Три человека в Трео.
Я с трудом сглотнула.
— Дети есть?
— Семнадцатилетний мальчик, который работал на конюшне. Один из поваров мертв. И горничная.
— Не Бриэль или Джоселин?
Тиллия покачала головой.
— С ними все в порядке. Обе были здесь, пока ты спала. Обещали скоро вернуться.
Мне хотелось свернуться калачиком на койке и снова заснуть, притвориться, что все это было дурным сном.
— Как это случилось? Почему их не убили на сторожевых башнях?
— Таркины на полной скорости налетели на Трео, намереваясь убить. Из-за их брони их почти невозможно сбить стрелой сверху. Трое были убиты через несколько мгновений после того, как самец добрался до общинного центра. Как только нас предупредили, мы бросились бежать, но…
Но этот монстр был полон решимости убивать.
— Страж смог справиться с ним. Затем мы услышали крик Эви. — Тиллия с трудом сглотнула. — Я никогда не видела, чтобы он двигался так быстро.
За эту скорость следовало поблагодарить Лиссу. Хотя я подозревала, что именно инфекция привела монстра в Трео.
— Самец заражён Лиссой?
Глаза Тиллии вспыхнули.
— Он рассказал тебе о Лиссе?
— Не думаю, что он хотел этого, если это имеет какое-то значение.
Она огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что целители не могут подслушать наш разговор.
— Да. Самка тоже. Обычно таркины — существа одиночные, особенно самцы. Они найдут себе самку для спаривания, но в остальном они не похожи на стаи бэарвульфов. Но эти двое? Я убеждена, что они объединились, один привлекал внимание, пока другой охотился.
Холодок пробежал у меня по спине.
— В Трео небезопасно, не так ли?
— Сегодня утром я бы поклялась тебе, что безопасно. Сейчас? Я в этом не уверена. — Она грустно улыбнулась мне и встала. — Мне нужно сжечь туши монстров. С тобой все будет в порядке?
— Да. Спасибо.
Она опустила подбородок.
— Моя королева.
— Фу, — простонала я. — Ты проводишь с ним слишком много времени.
Улыбка Тиллии была милой, хотя и немного злой.
— Скоро увидимся.
Я подождала, пока она уйдет, прежде чем спустить ноги с кровати, давая себе несколько мгновений, чтобы голова перестала кружиться, прежде чем встать. Затем я побрела по коридору, собираясь уйти.
Моя кровать звала меня. Если бы я смогла убедить охранников перенести Эви в мой домик на дереве, а не в домик Стража, возможно, мы с ней смогли бы пообниматься.
Я бы не отказалась от объятий. Особенно учитывая, что моя кожа все еще была раздражена после встречи с Востером.
Но чем ближе я подходила к выходу в конце коридора, тем сильнее становилось это раздражение. С каждым шагом ощущение мурашек по рукам и ногам усиливалось. Затем я услышала низкий, знакомый голос и точно знала, кого найду в лазарете слева от себя.
Страж сидел на краю высокого стола, лицом к стене, а не к приоткрытой двери. Его рубашка лежала у него на коленях, как и манжета, прикрывавшая шрам от укуса.
Рядом со Стражем стоял Верховный жрец. Со времени моей свадебной церемонии его зеленые ногти стали еще длиннее и напоминали крошечных змей. Одна его ладонь покоилась на обнаженной груди Стража. Другая возвышалась над шрамом в форме полумесяца.
— Когда будешь готов, брат. — Страж стиснул зубы, сжав точеную челюсть.
Затем Востер коснулся кожи Стража, пробормотав что-то тихое и ласковое.
Страж напрягся. Его руки, лежавшие на коленях, сжались в кулаки, когда жилы на шее натянулись, а тело начало вибрировать.
Я подошла на шаг ближе, широко раскрыв глаза, пока жрец продолжал говорить. Что это было за заклинание? Что он делал?
Свет в лазарете, казалось, проникал сквозь кожу жреца, делая ее еще более прозрачной. Он был таким бледным, что я могла разглядеть зеленые вены под его лысой головой, которые, казалось, пульсировали, словно его магия текла через него к рукам.
А Страж продолжал дрожать от боли, запрокинув лицо к потолку, и слезы капали из уголков его глаз.
Я ахнула, направляясь к двери.
Но Востер взмахнул рукой, послав в мою сторону волну ветра.
Дверь захлопнулась у меня перед носом.
Я стояла ошеломленная, разинув рот.
Что происходило в той комнате? Казалось, что жрец направил всю свою злую магию в тело Стража. Почему?
Я отступила на шаг, в моем черепе расцвела новая боль.
Вера Стража в Востера была непоколебима. Но что, если Верховный жрец ошибался? Что, если Лисса не была какой-то мутацией или болезнью? Что, если они были причиной?
Глаза Востера были того же темно-зеленого оттенка, что и кровь зараженных монстров. Это не могло быть простым совпадением.
Я вышла из лазарета, не зная, что и думать, и чуть не столкнулась с женщиной.
— Ваше высочество. — Бриэль заключила меня в объятия, крепко прижимая к себе. — Вы живы. Слава богам. Я так волновалась.
— Бриэль. — Я крепко обняла ее, затем расслабилась и оглядела с головы до ног, от туники, которая была на ней, до брюк, обтягивающих ее пышные формы. — Без платья?
Она пожала плечами.
— Только в Туре.
Я рассмеялась, хотя и не думала, что это возможно сегодня, и снова обняла ее.
— Как дела? Расскажи мне все. Я скучала по тебе.
— О, нет, это вы должны рассказать все. Вы должны были вернуться через несколько дней. Прошло уже несколько недель. Вам нужно многое объяснить.
И я объяснила. В течение часа мы сидели в столовой, пока я рассказывала ей об Эшморе. О бэарвульфах. Как Страж отвез меня в Эллдер, где я пробыла несколько недель. И как мы вернулись в Трео как раз вовремя, чтобы встретиться лицом к лицу с таркинами.
Я рассказала ей почти все, кроме Эви. И Лиссы.
— Вы нашли что-нибудь об Аллесарии? — спросила она тихим голосом, когда я закончила.
— Ничего. На данный момент я начинаю сомневаться, существует ли она вообще, — сказала я ей. — Может быть,
