`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лирелии – цветы заката - Екатерина Евгеньевна Алешина

Лирелии – цветы заката - Екатерина Евгеньевна Алешина

1 ... 97 98 99 100 101 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ловить каждое движение таинственного адмирала из ее снов.

– Но тебе придется. Всему свое время, – настояла ангел смерти.

– Хоть имя его можно узнать? – все не унималась Ин-даагерд.

– Можно. Но ты его все равно забудешь, как только переплывешь со мной реку забвения. В мире смертных его зовут Эрлен, но его настоящее имя Эрик.

– Эрик… – словно завороженная звучанием его имени, повторила душа. – Он напоминает мне принца из сказки. От него пахнет зимой. Той, мирной, еще до войны. Цитрусом, хвоей и морозом. Как же мне тебя узнать в следующей жизни?

– Идем, Ин-даагерд. Придет время – узнаешь.

– Идем, – вздохнула душа, с грустью бросив прощальный взгляд на задумчивого мужчину. – Надеюсь, мы с тобой еще встретимся, Эрик.

Она отступила от него на пару шагов, и ангел смерти тут же подошла к ней.

– Есть еще время на несколько минут заглянуть на прощание в тот двор, где ты росла. Или в квартиру, – предложила она душе.

– Да, пожалуй, заглянем, – согласилась Ин-даагерд. – Давай во двор. В квартиру не хочу, мне все еще невыносимо больно.

Краткий миг, равный вздоху, и душа вместе со своим проводником оказалась прямо напротив дверей родной парадной. Ин-даагерд застыла, едва ее взгляд коснулся металлических остовов, торчавших из земли, – все, что осталось от любимой скамейки под березой, чьи голые ветви сковало зимней ленинградской стужей. Судорожно выдыхая, она посмотрела на окна квартир, найдя свои. Там когда-то приветливо горел свет, и ноги сами несли стылым вечером скорей домой в родное тепло. Неотрывно Ин-даагерд созерцала пустые холодные окна, подернутые сизым инеем. Ее глаза, затуманенные воспоминаниями о безвозвратном прошлом, искрились слезами, и они бежали по ее бледным щекам.

– Почему все сложилось так несправедливо? – произнесла она почти шепотом, и этот вопрос породил у души новую волну отчаяния, что снова вызвала мокрые дорожки на ее лице.

– Все сложилось так, как должно, – терпеливо, тоном наставника, объясняла ангел смерти. – Это для тебя все выглядит трагичным, но с высоты Вселенной все вышло логично. В Мироздании все переплетено и находится в балансе. Как и жизнь со смертью. Умирая в одной жизни, ты перерождаешься в другой, чтобы снова выполнить свое предназначение. Таков закон Вселенной – как только где-то убыло, то скоро где-то прибудет. Значит, души твоих близких оказались или скоро окажутся нужнее в другом мире. Как и ты.

Ин-даагерд горестно вздохнула, бросив прощальный взгляд на заснеженный двор.

– Значит, говоришь, не зря я умерла именно сейчас?

– Да. Так нужно. Чтобы в следующей жизни ты возродилась в один год с душами Эм-Миэллин и Мар-рианай. Но как их будут звать в жизни, я не ведаю. Как и все души, при перерождении вы получите другие имена.

– Для чего нам возрождаться в один год? – вновь задалась вопросом Ин-даагерд.

– Для того чтобы произошла инициация. Это очень важно не только для планеты Земля.

– Ничего не понимаю. Я совершенно не понимаю, о чем ты говоришь, – сказала душа, в недоумении качая головой.

– Придет время, и ты все поймешь, – заверила ее ангел смерти. – А сейчас нам нужно идти. Пора.

Глаза Ин-даагерд вновь наполнились слезами. Ей тяжело давалось принять неизбежное. Ангел смерти протянула руку. Душа вложила пальцы в ее раскрытую ладонь, и они снова оказались на берегу реки забвения в мире Перепутья. Ин-даагерд, покорно опустив голову, села в лодку, даже не глядя по сторонам и иногда судорожно вздыхая.

– Скоро тебе станет легче, – заверила ее ангел смерти, отталкивая веслом лодку от берега.

Тихие воды реки подобно зеркалу отражали хмурое небо. Звенящую тишину нарушали плеск воды, когда весла входили в ее толщу, и редкие всхлипывания души новопреставленной, которые, однако, вскоре стихли. Чем дальше становился тот берег, на который приходят души после смерти, тем больше забвение овладевало Ин-даагерд, принося ей наконец такой желанный покой и умиротворение. Она постепенно менялась прямо на глазах – ее стриженные до подбородка волосы отросли до пояса, какими и были когда-то, бесследно исчезла седина, поправилось и окрепло тело, разгладилась глубокая морщина меж бровей, а на лице с фарфоровой кожей расцвел нежный, бледный румянец. Сейчас она походила на себя прежнюю – юную девочку, не знавшую тягот войны.

Противоположный берег приближался с каждой минутой, и менялся окружающий пейзаж. Небо очистилось от свинцовых низких туч, и по нему медленно разливались пылающие закатные краски, но самого светила нигде не наблюдалось, словно в этом мире закат навечно застыл в своем зените. Около берега росли плакучие ивы, роняя в воду гибкие ветви. Ветер играл их зелеными кронами.

– Слушай меня внимательно, Ин-даагерд, – вновь заговорила ангел смерти. – Сейчас я привезу тебя к берегу, и на нем ты увидишь полустанок. Пойдешь на перрон, он там всего один. Скоро приедет поезд, и проводник тебе покажет нужное купе. Поезд следует в один конец – Небесный мир. В поезде тебя уже ждут души, бывшие твоей семьей в этой жизни.

Глаза Ин-даагерд загорелись.

– Я снова их увижу? – взволнованно воскликнула она.

Ангел смерти согласно кивнула:

– Не только увидишь. Вы будете вместе какое-то время, пока не придет час вашего перерождения. У каждого он будет своим. Но все то время, что вы проведете вместе, бесценно.

– А что меня ждет дальше? – задалась вопросом Ин-даагерд, придя в смятение.

– Сначала отдых, спокойствие и умиротворение. То, что нужно каждой душе после жизни, чтобы набраться сил, а потом… Новая жизнь. Новая судьба. И предназначение, от которого будут зависеть судьбы двух миров.

– Даже боязно как-то от этого, – призналась душа. – Это ведь бремя. Ответственность. Справлюсь ли я?

– Большая сила просто так никому не дается, – поспешила ее успокоить ангел смерти. – Но это все еще будет. А сейчас – покой.

Лодка причалила к берегу, и, выйдя на небольшой деревянный мостик, Ин-даагерд огляделась вокруг. Ее блуждающий взгляд скользнул по стайке крупных кувшинок в воде у берега, сочной зелени травы и ветвям деревьев, что купались в багрово-розовых лучах заката.

– Красиво здесь, – сказала она, мечтательно улыбаясь.

Душа уже ничего не помнила из того, что ей пришлось пережить и что ее мучительно терзало. Ей стало легко и отрадно.

– Небесный мир еще красивее, вот увидишь, – заверила ее ангел смерти. – А вообще, любой из существующих миров будет красивым в глазах того, кто любит и любим. Ступай с миром и ничего не бойся, милая душа. Пусть твоя следующая жизнь будет счастливее предыдущей. Ты это заслужила. Прощай, Ин-даагерд!

И ангел смерти исчезла, оставив только быстро тающую темную дымку над водой, подернутой легкой рябью. Душа увидела перед собой пустующий перрон. Вдруг тишину нарушил гулкий паровозный гудок, и она ускорила шаг, с волнением наблюдая, как в сторону ее платформы, стуча колесами по рельсам, движется паровоз. Перрон мгновенно заполнился взволнованными душами, ожидающими отправки в Небесный мир.

Когда состав остановился, двери одного из вагонов, напротив которых оказалась Ин-даагерд, открыл ангел смерти в форме проводника поезда. Там в тамбуре ее с нетерпением уже ждали те, кого в ушедшей жизни она считала семьей, – мама, папа и братья. Увидев родные знакомые лица, Ин-даагерд вскрикнула и стремглав преодолела ступеньки вагона. Они же призывно протянули к ней свои руки, и через считаные минуты Ин-даагерд уже тонула в объятиях тех, о ком совсем еще недавно болело ее сердце.

Вскоре ангелы смерти закрыли двери вагонов, и паровоз, издав на прощание протяжный гудок, подобный грустному вздоху, набрал ход и постепенно начал ускоряться. Замелькали уютно светящиеся оконца, и состав покинул перрон, унося души праведников в чертоги Небесного мира. На полустанок опустилась ночь, убаюкивая тихие просторы Перепутья.

Глава 26

Воспоминания прошлого

Герда

Я словно находилась на огромной глубине, нырнув в воду с высокого утеса. Обнимая мое тело, она водоворотом утягивала вниз, и как только мои ноги коснулись дна, я смогла оттолкнуться, чтобы затем устремиться

1 ... 97 98 99 100 101 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лирелии – цветы заката - Екатерина Евгеньевна Алешина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)