Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева
— Вот же… — работник произнес крепкое бранное слово и добавил, — неблагодарный!
Кейвас нелестного о себе мнения не услышал или сделал вид, что не услышал. Под требовательными взглядами остальных магов он забрался в седло, коротко сообщив на ходу:
— Опоздали, уехал. Совсем недавно.
— Этот человек на самом деле был тут? — не сдержался один из молодых спутников Кейваса.
Лорд, который вряд ли знал подручных своего кузена по именам, обжег беднягу взглядом. Обладатель длинного языка быстро понял свою ошибку.
— Слезай с коня, — приказал ему Кейвас.
— Господин? Зачем?
Патрон над розыском злоумышленников посмотрел на лорда, который был мрачнее тучи, и поспешил объяснить подчиненному очевидное.
— Поговори с людьми на постоялом дворе. Мне нужно точное описание всех, кто уехал с колдуном. Поспрашивай также, вдруг он проговорился, откуда прибыл… Нет! Это потом. Лучше сразу, как добудешь описания, езжай в Кинар. Организуй поиски. Пусть их ищут по всем дорогам.
Лорд уехал вперед. Кейвас посмотрел вслед всадникам, которые быстро растворялись в темноте.
— А вдруг вы сами поймаете злодеев? — спросил молодой маг, дослушав господина.
— Хорошо бы, — огрызнулся Кейвас. — Но этого точно не случится, если я продолжу стоять тут с тобой.
Ройлар смутился.
— Прости, господин.
— Прощаю. Постарайся, — велел Кейвас и отправился за лордом.
Маги почти добрались до тракта, когда их догнал отставший Кейвас. До его чуткого уха донесся тихое перешептывание Киртрама и Лигана.
— Если они не идиоты, то давно разделились. Необязательно же ехать по дороге.
— Ночью? Они не поедут в поля, если не хотят, чтобы лошади поломали ноги.
— Думаешь колдуну есть дело до лошади? Он задушил женщину посреди приюта странников!
— Тише, — осадил болтунов Кейвас, а затем встретился взглядом с лордом.
Кернел был недоволен. Многие годы в Кинаре не происходило ничего подобного недавним событиям — и Кейвас, и его люди оказались совершенно не готовы к появлению колдуна. За это им еще предстояло ответить.
— Попытаемся нагнать? — спросил он лорда.
— Мы должны, — мрачно ответил Кернел. — Не нагоним сейчас, и он сбежит.
Помолчав лорд с досадой добавил:
— По тракту каждый едут сотни людей. Среди них будет легко затеряться.
— Мы найдем колдуна. Обещаю, мой господин.
Недоверчивый взгляд лорда оказался таким тяжелым, что Кейвас опустил голову.
— Разумеется, ты его найдешь. Это твой долг.
* * *
Рассвело. Несмотря на раннее утро, город полностью проснулся. Кинарцы, направлявшиеся в это час к Большому рынку провожали своего лорда удивленными взглядами.
— Уверен, они еще долго будут обсуждать наш внешний вид. Доволен?
Кейвас ответил лорду кривой, безрадостной ухмылкой.
— Желания никогда не исполняются так, как нам хочется.
— Напоминай себе это чаще. Ты был беспечен.
— Бесспорно, Кер, — сказал Кейвас, пользуясь тем, что их никто не слышал. — Это было болезненное напоминание… Я доложу, если что-нибудь узнаю.
Стоило лошади Кернела ступить на землю своего Дома, к магу бросились слуги. Суета с ночной погоней не осталась для высокого города незамеченной.
— Господин, из дома Мавли прислали…
— Никого не пускать, если только они не собираются сообщить что-нибудь про алаазийского колдуна, — распорядился лорд. — Я сейчас буду очень занят.
Он шел по дорожке так быстро, что старому Форку приходилось буквально бежать следом.
— Всех остальных отправляй к Кейвасу или к Мерату.
— Об этом я и хотел сообщить, господин. Почтенный Мерат вас ждет.
— Хорошо, — сказал лорд.
Он на ходу расстегнул пыльный плащ и бросил его в руки Форка.
— Передай, что я скоро буду в своем кабинете. Я поговорю с ним там.
— Как скоро, господин?
— Пусть ждет! Ступай! Хотя подожди! Она еще тут, Форк?
Смотритель состроил недовольное лицо.
— Все там же, господин, — сказал он. — Ожидает вас.
— Хорошо, а теперь оставь меня.
Перед тем как войти Кернел на мгновение заколебался, но потом решительно распахнул дверь. Эйна сидела на том же месте, где он ее и оставил. Она выглядела полностью спокойной, но казалась незнакомкой. Кернел не узнавал свою вежливую и деликатную травницу, которая легко находила слова для любого разговора. Она больше не выглядела испуганной или сбитой с толку, какой была прошлым вечером. На маленьком лице травницы застыло выражение отчаянной решимости. При виде Кернела она поднялась. Взгляд Эйны задержался на грязной одежде мага.
— Вы не поймали колдуна? — догадалась она.
— Нет.
Кернел прошел в комнату и рухнул на ближайший стул. При этом от Эйны маг взгляда не сводил.
— Мы выяснили, в какую сторону он едет. До Алаазии колдун не доберется.
Эйну обещание лорда не тронуло. Она ничего не сказала и продолжила изображать статую, стоя перед Кернелом совершенно неподвижно.
— А Тейла и Вил? Их вы нашли?
— Нет. Мальчик поехал вместе с колдуном — этому есть свидетели. Девочку с ними не видели.
— Жаль, — выдохнула Эйна.
В ее взгляде появилась неподдельная печаль, а сама травница словно лишилась сил, которые ее до сих пор поддерживали. Она села, жалко обхватив себя за плечи руками.
— Значит, все напрасно. Я пришла чтобы спасти хоть кого-то из них. У меня не получилось. Впрочем, чему удивляться…
— Колдуна ищут, поэтому детей, — если девочка вообще сейчас у колдуна, — все еще могут найти.
— Это хорошо, — бесцветно отозвалась Эйна.
— Мне сказали, твой ученик несколько раз приходил к колдуну.
— Это так.
— Ты знала об этом?
Травница покачала головой. Когда она заговорила, ее голос казался безжизненным, словно эхо. Кернел был готов поклясться, что мысленно Эйна сейчас находилась не в высоком городе, а где-то очень далеко.
— Только сегодня… Я хотела сказать, вчера… Я узнала только вчера.
— Эйна! — позвал лорд настойчиво. — Эй, Эйна!
Она моргнула, а затем во взгляд травницы вернулась осмысленность. Выражение ее лица вновь стало спокойным и твердым.
— Эйна, — повторил лорд, — тебе придется многое объяснить.
— Я готова, господин. Я расскажу вам все, как есть, ничего не скрывая и не утаивая.
Подобное начало не предвещало ничего хорошего. Эйна и выглядела так, словно зачитывала свой приговор. Кернел не сводил с нее глаз.
— Я должна признаться, господин.
— В чем?
— В том, что что сама… Как бы это сказать?
Она явно готовилась к разговору, но он все равно давался ей тяжело. Некоторые фразы казались заученными, но в других случаях травница не сразу находила нужные слова. Эйна облизнула губу. Ее пальцы беспокойно двигались.
— Признаться, что сама не чужда колдовского ремесла, — она сказала это быстро, словно боялась передумать,
— Ты? Ты колдуешь?
— Иногда. Когда это необходимо.
— Я плохо тебя понимаю. Постарайся говорить яснее, Эйна.
Она с отчаянным видом кивнула.
— Я колдунья, господин. И довольно умелая.
— Многие практикуют
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


