Карен Монинг - Рожденные лихорадкой (ЛП)
— Он очнулся, — сказал Бэрронс.
Мог этого и не говорить. Я видела, как он вздрагивал от боли всякий раз, когда Бэрронс накладывал практически невесомые сияющие бинты на его лишенную кожи плоть. Смотреть на то, как один из Девятки трясётся от боли — ужасающее зрелище.
— Может, тебе стоит вырубить его для его же пользы? — спросила я, чувствуя себя при этом неловко.
Лор рассмеялся.
— Сам не раз об этом подумывал.
— Он хочет быть в сознании, — шепотом ответил Бэрронс.
— Он разговаривает?
— Да, — сиплым голосом произнёс Риодан.
— Можешь рассказать, что случилось?
Раздался хлюпающий вздох.
— Она помчалась в то… проклятое аббатство, как… разъярённая тигрица… к своему детёнышу. Я решил… что пять с половиной лет — немалый срок… а значит вполне возможно у неё есть ребёнок… и она вернулась вместе с ним.
«О, боже!» — с ужасом подумала я, а мне ведь подобное даже в голову не приходило! Может, этот медвежонок принадлежит её ребёнку? Её ребёнку? Через что же Дэни пришлось пройти в Зеркалье?
— Я всё кружил вокруг неё, пытаясь не допустить, чтобы она… обгорела, но она вела себя так… будто не чувствует жара. Господи, я там еле дышал. Обваливались балки, рушились каменные стены.
— Почему ты, нахрен, не перекинулся? — прорычал Лор, искоса на меня поглядывая.
— Да в курсе я, — сказала я ему невозмутимо. — И ты, конечно же, в курсе, что я в курсе.
— И всё понять не могу, почему ты до сих пор жива, — холодно ответил он.
— Не мог… она бы увидела, — резко булькнул Риодан.
— Вот и я об этом, — сказал на это Лор, бросая на меня взгляд.
Я проигнорировала его.
— Ты уверен, что ему можно разговаривать? — спросила я у Бэрронса с тревогой.
Бэрронс многозначительно посмотрел на меня.
— Раз он это делает, значит так нужно.
— Продолжай, — поторопила я Риодана.
— Я должен сказать. Вы… должны знать
— Он будет без сознания, когда я закончу, — пояснил мне Бэрронс. — Некоторое время.
— Она продолжала твердить… что должна спасти… Шазама. Что без него она бы… не выжила. И что она его не может… потерять. Что не покинет его. Никогда. Что она уже однажды облажалась… и больше этого не допустит. Она была… Ах, мать вашу. Ей словно снова было четырнадцать. Её глаза… сквозь них сияло её сердце. И она начала рыдать.
Лор мягко произнёс:
— А перед этим ты никогда не мог устоять.
Риодан лежал, содрогаясь, пока Бэрронс продолжал своё дело, а затем, собравшись с силами, продолжил:
— Она перевернула ту чёртову комнату вверх дном… разыскивая… что-то. Я не мог понять, что она ищет. Там царил полный хаос… Видимо, там произошел взрыв, когда начался пожар. Я мешал… всевозможному… оружию, боеприпасам… попасть в огонь, и не давал ей обгореть. Там было полно еды… Замусоленная наволочка с уточками… Повсюду тухлая рыба. Хренова рыба. Я всё пытался понять, на кой ей нахрен… рыба.
Тухлая рыба? Я нахмурилась, пытаясь переварить информацию.
— И в конце концов, она… вскрикнула и кинулась к кровати, и я подумал… так вот где ребёнок… ну, ладно… я их обоих вытащу.
Он снова замолчал и закрыл глаза.
— А она вытащила оттуда мягкую игрушку, — тоскливо продолжила за него я.
— Да, — прошептал он.
— А почему она без сознания?
— Из-за меня.
— Ты ударил её? — зарычал Лор, приподнимаясь.
— Я хренов… идиот. Должен был думать головой.
— Что ты натворил? — воскликнула я.
— Когда я увидел… что она держит в руках… воркуя ему на ушко словно… живому, я… — он запнулся и спустя некоторое время прошипел: —…я вырвал его у неё из рук и разорвал, показывая, что это просто… набивная игрушка.
— И она сломалась, — тихо произнёс Бэрронс.
— Впала в ступор. Сначала взгляд её наполнился… невыносимой болью и горем, а затем… просто опустел. Словно она… умерла.
— Думаешь это как в том кино с Томом Хэнксом, где он застрял на необитаемом острове и разговаривал с проклятым мячом на протяжении нескольких лет? — спросил Лор.
— Только Джада забыла, что это выдумка, — ответила я с ужасом.
— Не знаю, — сказал Риодан. — Может, благодаря этому она выжила… и поэтому стала Джадой. Она не умолкая повторяла, что он такой… эмоциональный. Непостоянный. Что он нуждается в её заботе. Возможно, ей пришлось ради выживания… разделиться… создав вымышленного друга с… чертами Дэни… превратившись в Джаду.
Я закрыла глаза. По моим щекам струились слёзы.
— А я вынудил её признать… что он вымышленный. После чего… её просто не стало. Проклятье… это я виноват.
Некоторое время мы сидели в полной тишине.
В конце концов, я поднялась на ноги.
Риодан переживёт. С ним его братья.
А Дэни нужна сестра.
* * *Лор поплёлся за мной.
— Что это было в Честере, Мак? Что в нашем клубе делал Тёмный Принц? И где он, вашу мать, прятался? — потребовал ответа он.
Я остановилась и развернулась к нему. Когда я попросила его поймать просеивателя, который смог бы переместить меня в Честер, он настоял на том, чтобы отправиться с нами. Я потребовала, чтобы он с просеивателем подождал в одном из подклубов, пока я приведу Кристиана. Я взыскала плату за оказанную ему ранее услугу и в то же время сохранила данную Риодану клятву о том, что сохраню его секреты.
Холодно взглянув на него, я сказала:
— Ты попросил меня об услуге, и я её оказала наилучшим из доступных мне способов, в обмен на услугу от тебя. И если ты попытаешься давить на меня, я буду сопротивляться изо всех сил. А их у меня больше, чем ты себе представляешь. Как и ты, Лор, я предана Риодану. Так что не доставай меня.
Он долго смотрел на меня оценивающим взглядом, а затем кивнул.
— Я оставлю тебя в покое. Пока.
Вдвоём мы поднялись наверх, встав караулом над Джадой.
* * *На протяжении нескольких следующих часов к Джаде приходили посетители. Не имею ни малейшего представления о том, как они умудрялись проходить сквозь торнадо. Полагаю, их провожал Лор. Когда тебя окружает Девятка, тебя окружают ещё и тайны. Заходила Джо, мы провели с ней несколько часов, пытаясь понять, как можно помочь Джаде/Дэни прийти в себя. Джо рассказала, что дважды побывала в аббатстве, чтобы с ней встретиться, но та оба раза, окружив себя ближайшими советчицами, приняла от неё лишь помощь в модернизации библиотек.
Ши-видящие Джады, сменяя друг друга, сидели, хмурясь, с нами. Они делились новостями о состоянии аббатства, на которые я внимания не обращала, я не сводила глаз с её постели, всё глубже погружаясь в печаль, рискуя утонуть в ней.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Монинг - Рожденные лихорадкой (ЛП), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

