Лжепринцесса для Драконов - София Руд
— София, Дарко, — обратился ректор, и его холодный тихий голос заполз под кожу. — Дата вашей помолвки еще не определена, но в середине месяца нужно будет предстать во дворце Его Величества для официального знакомства. Однако слухи уже расползлись, потому король приказал оповестить все печатные издания о своих намерениях уже на следующей неделе.
Глаза невольно бросились к брюнету. Значит, жених он? Не Эмбер? Тогда почему второй злиться куда больше, чем сам заложник обстоятельств?
Да-да, темное серебро становится еще чернее. Лучше не смотреть.
Буду смотреть в тарелку, на искушающую ароматами еду. Аппетит мне даже предстоящая помолка с крылатым не испортит.
Стараясь не выдать недюжинный голод, я отщипнула ножом кусочек чего-то отдаленно напоминающего креветку, по крайней мере, мне казалось, что эти морские гады выглядят именно так. Наткнула это что-то на острые зубцы вилки и положила на язык. Вкусно!
Без восторга, Бэль, без восторга. Ты София.
Думаю, я держалась достойно. По крайней мере, Тьюдо был доволен.
— Вы владеете магией, рипт София? — обратился ко мне ректор, и последний кусочек ужина так и застыл в горле.
— Разумеется. Иначе меня бы здесь не было, — улыбнулась я учтиво, когда внутри пробрала дрожь.
Я сижу за одним столом с драконами, говорю с ними, глядя в глаза. В нечеловеческие глаза, напоминающие своим завораживающим и одновременно жутким мерцанием, что за привычной оболочкой скрываются огнедышащие твари, способные растерзать меня, если что-то пойдет не так. Святая Инея, спаси!
— Как вы можете догадаться, мы наводили справки. О вашей магии ходят противоречивые слухи, — сообщил он, глядя на так, словно хвостом чуял, что со мной дело нечисто.
Хотя причин сомневаться в Софии я не давала, разве что драконьи шпионы что-нибудь выведали и доложили. Однако и им неоткуда взять информацию. Ведь кроме самой королевской семьи, Зеркала, то есть меня и Тьюдо, никто не знает о подмене.
По крайней мере, не должен знать. Это не та тайна, которой можно делиться.
— Одни говорят, что вы под стать самой Инее, другие, напротив, поговаривают, что магия не самая сильная ваша сторона.
В этот самым момент мне очень хотелось глянуть на Тьюдо, чтобы понять, что ответить, но это было бы слишком подозрительно.
— Думаю, по вашим меркам — второе, а по нашим — первое, — выкрутилась я. — Более точный ответ будет очевиден после посещения пары занятий Академии.
— Чего же ждать? Покажете нам что-нибудь сейчас? — ректор отложил вилку, и сложил руки под острым подбородком и уставил на меня пристальные газа.
В этот раз цвет не менялся, он застыл на переходе от голубого к синему. К его выжидающему взгляду подключились и другие мерцающие глаза, включая моего нареченного жениха.
Кажется, он был единственным, что испытывал искренний интерес, а не попытку ко мне прицениться или в чем-то уличить.
— Если это не тяготит вас, — добавил Диргар, делая акцент на том, что помнит, что перед ним не просто адепт, а наследница королевской крови. Однако это было лишь пуском дыма в глаза и не отменяло прямой приказ.
— Хорошо, — отозвалась я. — Что бы вы хотели увидеть?
— Заклятие исчезновения, — прозвучал совершенно другой незнакомый мне голос.
— Эмбер, — прошипели сразу оба дракона: ректор и Дарко, глядя на белобрысого принца, а тому, кажется, было плевать на их недовольство. И это неподчинение пугало. Я глянула на Тьюдо, а тот в свою очередь с претензией на ректора.
— Тогда с вашего позволения, его продемонстрирую я, — вновь прозвучал голос менее приятного из наследников, но он вовсе не исчез, щелкнув пальцами, а встал и ровным шагом покинул зал.
— Прости грубость моего брата, — на этот раз заговорил жених. Его мягкий тембр обволакивал слух, а теплые глаза заставляли верить в их искренность. Если бы не их мерцание, я бы и вовсе утратила чувство страха перед этим драконом. Хотя, нужно признаться, Дарко был последним, кто казался мне угрозой за этим столом.
— Он младший в семье и потому избалованный, — добавил принц. Надо же, а я думала, они двойняшки. Или суть в том, что Дарко родился на несколько минут раньше?
— Все в порядке, — отозвалась я вовсе не потому, что так было, а потому, что накалять обстановку ни к чему.
— Так что ты покажешь? — улыбнулся мне принц, оголяя идеально ровную полосу белоснежных зубов.
— Ваше Высочество, София, — обратился ко мне Тьюдо. — Думаю самым верным будет демонстрация света.
— Верно. Мое любимое, — солгала я с легкой искрящейся улыбкой и тут же закрыла глаза и шепнула заветные слова, выученные как молитвы Инее.
«Люмикус Перфекто» сработало моментально, и над нашим столом образовалась светящаяся всеми цветами радуги дымка, напоминающая сказочное облако, которое меняло положение, если потянуть его за едва заметную нить.
— Ух ты! — слегла хлопнул в ладоши принц. — А нас такому фокусу не учили. Можно?
Он указал на тонкую полупрозрачную ленту, идущую из моих пальцев к причудливому источнику света, и я немного привстала, чтобы ее передать. Но стоило нашим пальцам столкнуться, как облако взорвалось.
Нет. Сначала оно расширилось в долю секунды и почти ослепило, а потом тут же исчезло. Я бросила испуганные глаза к Тьюдо, а Дарко к ректору.
— Что это было? — первым спросил принц. Ректор перевел удивленные, на сколько позволяло его каменное лицо, глаза с дракона на мою дрожащую персону, и все внутри похолодело.
— София, какую магию вы применили?
— Созидательную, вербальную, — отозвался вместо меня Тьюдо. — Иная Ее Величеству не доступна.
Ее величеству может и нет, а вот мне — одна Инея знает какая. Вдруг среди предков был отпрыск черного дракона.
— Что ж, хорошо, что вы поступили к нам. Мы научим вас управлять своими силами даже в самыхволнительныхобстоятельствах, — заверил ректор и уголки его губ сложились в нечто напоминающую улыбку. Однако глаза стали еще более пугающими и совсем потемнели. Кажется, что он что-то заподозрил.
Спаси, Инея!
Глава 5. Черная масть
Вечер я провела, изводясь вопросами и опасениями. Выжидала, когда появится Тьюдо, чтобы расспросить его о случившемся, ведь больше некого.
Пусть в магии я не особо умна, но вполне могу понять, что «Люмикус Перфекто» просто так не взрывается от случайного прикосновения, а при утрате концентрации должен сникнуть, как огонь резко задутой свечи.
Что-то активировало его, перенасытило, будто я впитала чужую мощь прикосновением и от этого моя собственная магия вышла из-под контроля. Но такого не бывает.
Так ведь?
По крайней мере, я об этом никогда не слышала.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лжепринцесса для Драконов - София Руд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


