Проклятый мастер Гуэй - Яо Син

Читать книгу Проклятый мастер Гуэй - Яо Син, Яо Син . Жанр: Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика.
Проклятый мастер Гуэй - Яо Син
Название: Проклятый мастер Гуэй
Автор: Яо Син
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 8
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Проклятый мастер Гуэй читать книгу онлайн

Проклятый мастер Гуэй - читать онлайн , автор Яо Син

Темный мастер Гуэй лишился священного имени и потратил две сотни лет на то, чтобы усовершенствовать свою магию. Враг вынуждает Гуэя заточить ее в нефритовый амулет. Однако все труды идут прахом, когда вся накопленная энергия ци вдруг оказывается в руках совсем еще юного писаря, далекого от ремесла заклинателей. Мастеру почти удается убедить Сяо Ту вернуть амулет, как писарь узнает, что его возлюбленная должна быть отправлена наложницей к жестокому чиновнику. Теперь им вместе с демоном-обезьяной, верным другом Гуэя, предстоит расследовать мистические дела, чтобы вернуть ци и спасти девушку Мэй Мэй. Но что, если судьба готовит каждому ловушку?

1 ... 86 87 88 89 90 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
жить с природой в гармонии, – поведал Гуэй. – Он должен отказаться от своих желаний, ибо для Неба и природы наши желания порочны. Природа беспощадна, а карта лишь предостерегает. Если крестьянин привяжет на поле вола и уйдет, не желая оставаться, то река выйдет из берегов и лишит крестьянина единственного вола. Тех же, кто не внемлет предостережению, ждут болезни, великие несчастья и даже смерть.

– Но ведь сестрица Мэй уже была… – старался подобрать слова Ми Хоу.

– Вопрос, что Сяо Ту задал картам, связывал их судьбы, – пояснил мастер. – Потому ответ был для них единым. Если я верно понимаю, ни Мэй Мэй, ни Сяо Ту не желали, чтобы она вышла замуж за чиновника Яна. Возможно, Мэй Мэй отправилась с другими вовсе не в деревню, а желала сбежать или даже отыскать Сяо Ту, – предположил Гуэй.

В отличие от Ми Хоу, он слов не подбирал. А говорил как есть.

– В первое гадание я ощутил на карте темную ци, – продолжал мастер, – но не понимал, что она значит. Тогда выпала та же, двадцать пятая. Из-за нехватки важной во мне части, моей собственной темной ци, я не смог определить, принадлежала ли эта энергия карте, либо же она была связана с Судьбой Сяо Ту…

– Если Мэй Мэй направлялась в деревню к родственникам, она обязательно должна была бы идти дорогой, что и мы, – вспомнил юноша. – Возможно ли, что она встретила того же призрака, что и Пэн? Он мог убить Мэй Мэй! – Он вскочил на ноги.

– Возможно, – следом поднялся и Гуэй. – Тогда не теряем времени.

Но сначала Сяо Ту потребовал отвести его к могиле Мэй Мэй.

Гуэй отметил, что место выбрано благоприятное, и вокруг ощущалась ян. А значит, Мэй Мэй упокоилась с миром. Ее смерть, хоть и несправедливая, но, кажется, не была мучительной.

Сяо Ту, даже стоя напротив именной таблички возлюбленной, не мог поверить, что могила принадлежит Мэй Мэй. Он не проронил ни слова, только вытирал злые слезы.

Вопреки протестам кипящего яростью Сяо Ту, отправиться к лесу решили следующим утром. За это он выменял как можно больше талисманов, которые Гуэй написал собственной кровью.

Как только рассвело, не спавший всю ночь и следивший за солнцем Сяо Ту тут же отправился к соседним двум деревням – туда, где злобный призрак безжалостно убил его невесту.

Мастер и демон поспешили за ним.

Боясь произнести хоть слово, все они шли молча. Даже обезьяна. То ли потому, что ему было жаль юношу, то ли оттого, что в руках обезумевшего от горя писаря находились талисманы, выведенные кровью заклинателя.

Вскоре они вернулись к месту, у которого дожидался бессмертного мастера Пэн.

– Вы вернулись? – недоумевающе, но вместе с тем и радостно спросил Пэн.

– Мэй Мэй умерла, – сразу же, все с той же злобой сообщил Сяо Ту.

– Брат Сяо, мне так жаль… – скорбно позвал его Пэн.

– Мы думаем, сестрицу убил тот же призрак, что и тебя, – поделился своими подозрениями Гуэй. – И ты, и сестрица умерли в одно время, в этом же лесу. Полагаю, и прохожие боялись не тебя, а его. Возможно, вы не единственные. Это предстоит узнать.

– Но ее тело было не тронуто, – возразил Ми Хоу. – А у этого… – он указал на могилу Пэна.

– Мэй Мэй повезло, – печально ответил Пэн. – Ее не нашли звери.

– Поскольку Фо Шан еще не пришел, мы приступим к расследованию сами, – объявил Гуэй. – И начнем с первой деревни…

* * *

– Конечно! – возгласил староста. – Как можно было бы никому не умирать? Говорят, повадился в лесу и призрак, все бросается на людей, просит, чтоб его кости похоронили да письма какие-то разнесли. Заманивает. А потом ночью раз – и нет человека!

– И много пропало? – спросил Ми Хоу.

– Никто не пропал, – удивился старик и растерянно переспросил: – Кто куда пропал?

– Вы сказали, что люди пропадают, – настаивал Сяо Ту.

– Какие люди? Откуда?

Ми Хоу, глядя на старика, легонько похлопал себя по виску.

– Невежливо, юноша! – Староста погрозил демону пальцем.

– Так какие люди пропадают? – снова спросил Сяо Ту.

– Да разные. Вот наш старый староста пропал.

– Не пропал, – отозвался какой-то житель. – Умер он.

– И давно умер? – уточнил Гуэй.

– Еще до Нового года.

Ми Хоу и Гуэй переглянулись.

– Как далеко его могила?

– Так пойдемте, отведу! – подскочил старик.

– Дедушка, – позвал его Ми Хоу, – Я не пойму, так вы сумасшедший или нет?

– Кто сумасшедший? – отозвался тот, уже ковыляя.

– Не пойму, – зашептал Ми Хоу. – То памятью страдает, то все помнит. То поднимается быстрее меня, то теперь ковыляет.

– Старость, – пожал плечами Гуэй.

Могила оказалась в почетном месте. Достав компас, Гуэй произвел замеры – все соответствовало правилам.

– Был ли староста на что-то озлоблен? – спросил мастер.

– Прежний староста был почтенным, – снова отозвался один из жителей деревни. – Его слово уважали. И умер он во сне, от старости.

– Случались ли после его смерти в деревне какие-то странности?

– Видел я однажды мелькавшую за окном тень, – поделился староста.

– И как она выглядела?

– Как тень.

Не получив никаких важных ответов, они покинули первую деревню и направились ко второй.

– Призрак старика? – спросил Ми Хоу. – Уж слишком старики проворные, когда становятся цзянши.

– Не знаю, цзянши ли это, – засомневался Гуэй. – Интересное сходство, а может, мне только кажется. И староста, и Пэн, и сестрица Мэй – умерли тихо и мирно. Старик во сне, Мэй Мэй будто спала, а Пэн ничего не помнит. Вряд ли он стал бы настолько добрым призраком, умри он мучительной смертью.

– Тогда кому нам мстить? – уточнил Ми Хоу.

– Нам нужно знать больше. Я либо иду в правильном направлении, либо только больше путаю. Узнаем, когда поговорим с жителями другой деревни.

Во втором поселении сведений было больше. Оказалось, что незадолго до празднования Нового года здесь умерла одна старуха. А до нее, еще осенью, молодая девушка – не вынесла предательства молодого человека.

– Возможно, искать нам более не нужно, – подытожил Гуэй. – Уже ночь, посмотрим на их могилы утром.

Как значимые гости, ночевать остались в доме старосты.

– Ты чего опять не спишь? – поинтересовался Ми Хоу у сидящего на пороге Сяо Ту. – Так и сам скоро помрешь.

– Пусть помру. Если до этого успею отомстить, то сожалеть не буду, – со всей серьезностью ответил юноша.

– Оставь его, – покачав головой, посоветовал Гуэй. – Сейчас он слышит только одно – голос гнева. А если он злится, значит, еще живет.

Они потушили свет.

* * *

– Призрак! Призрак! – кричал кто-то.

Сяо Ту, задремавший на том же пороге, резко проснулся. Рядом уже стояли и мастер

1 ... 86 87 88 89 90 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)