Развод. Не прощу за "походную жену" - Екатерина Гераскина
— Я всё понял, мой лорд, — ответил тот.
— Диант, ты первый заступаешь в ночь, — добавил Алекс.
— Да, мой лорд, — откликнулся Диант, поправляя перевязь на плече.
Я слушала его и испытывала гордость. Алекс настоящий командир — сын своего отца.
Алекс еще оставался во дворе. Лири пожелала мне спокойной ночи. Кошка улеглась на крыльце. Я же вернулась в спальню.
Там пахло свечным воском и лавандой.
Я знала: нужно лечь, хотя бы попытаться отдохнуть. Но сна не было. Мысли, как нити, сплетались и рвались, не давая покоя. Я поставила себе задачу все последующие дни готовить еще больше зелий, чтобы в случае чего у нас был запас.
Нам нужно быть готовыми.
К утру я всё-таки забылась неспокойным сном. Разбудила меня экономка.
Её лицо было странным — удивлённым и растерянным одновременно.
— Моя леди, — сказала она, запыхавшись. — Вас просят выйти к воротам.
Я приподнялась на локтях и хрипло спросила:
— Что случилось?
— Там… — она запнулась, явно не зная, как объяснить, — прибыла телега. С женщинами.
— С женщинами? — я нахмурилась, пытаясь осмыслить. — Не поняла.
Я села на кровати, начала поправлять волосы, которые за ночь спутались, потом поднялась и набросила на себя халат.
Экономка стояла у двери, переминаясь с ноги на ногу, всё ещё взволнованная.
— Какая телега и что за женщины? — спросила я, подходя к окну.
Отсюда просматривались ворота. Телега и правда стояла у входа. Она была крытая, запряжённая парой тёмных лошадей.
Несколько воинов окружили её полукольцом, кто-то что-то уточнял у кучера.
— Они говорят, что им сюда, — тихо произнесла экономка. — Но не говорят зачем.
— Хм… — только и выдохнула я, прищуриваясь.
Что-то в этом мне уже не нравилось. Не время для визитов, не место. Но отмахнуться я не могла.
— Ладно, — сказала я наконец, поправляя халат. — Скажи, чтобы подождали. Я скоро спущусь.
Я привела себя в порядок.
Надела узкие замшевые брюки, мягкие и удобные. Сверху — просторную белоснежную блузу с широкими рукавами, чтобы не стесняла движений. Высокие сапоги из тёмной кожи тихо скрипнули, когда я застегнула пряжки. Волосы убрала в высокий хвост, чтобы не одна прядь лезла в глаза.
Спустилась вниз. Вышла на улицу. Воздух был прохладный, влажный.
Во дворе уже собрались воины. Несколько человек стояли у ворот, остальные — чуть в стороне, настороженные, с руками на рукоятях мечей.
Телега, крытая брезентом, стояла за воротами и уже была окружена воинами.
Я подошла ближе. Воины здоровались, я отвечала им тем же.
Этьен стоял впереди и хмурился. Я подошла еще ближе. И увидела шестерых женщин разных возрастов.
Две — совсем пожилые, с седыми, почти белыми волосами, собранными под тёмными платками. Лица изрезаны морщинами, но глаза… глаза — зелёно-рыжие, будто в них застыли и лес, и пламя одновременно.
Одна из них, пониже ростом, чуть опёрлась на плечо другой, когда спускалась с телеги.
— Я леди Кьяра Дрэдмор. По какому вопросу вы прибыли ко мне в дом?
— Меня зовут Мирра, — сказала та, что постарше, скрипучим голосом. — А это Эльза, моя сестра.
Я кивнула, не перебивая.
За ними — две молоденькие девочки, лет шестнадцати, может, семнадцати. Обе светловолосые, с теми же странными глазами.
Одна держала за руку другую, и я заметила, как у младшей дрожали пальцы.
— Мы… мы Рина и Лея, — сказала старшая, чуть осипшим голосом.
И ещё две — женщины постарше, но моложе седых.
Одна с косой, перехваченной кожаным ремешком, другая — с распущенными волосами, усталыми глазами, но удивительно спокойным лицом.
— Я Тильда, — первой представилась та, что с косой. — А это моя подруга — Селена.
Все как одна — светловолосые. Все с одинаковыми глазами, зелёно-рыжими.
— И что привело вас ко мне? — спросила я.
Мирра сделала шаг вперёд, опираясь на палку, глухо ответила:
— Мы пришли, как велел знак. Здесь нас ждали.
Я уже хотела спросить, какой знак, когда вдруг услышала — топот копыт.
Воины моментально напряглись. Окружили меня, оттеснив женщину. К воротам приближались две кобылы. На каждой — по
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Развод. Не прощу за "походную жену" - Екатерина Гераскина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


