Ядовитый Шиповник - Мария Морозова


Ядовитый Шиповник читать книгу онлайн
Чего может ждать от жизни лучшая выпускница с дипломом мага-природника? Конечно же, интересной работы в Королевском ботаническом саду, полезных знакомств и стремительного карьерного роста. Но сначала ожидания омрачила ссора с мамой, пожелавшей выдать меня замуж. Потом меня угораздило пересечься со странным типом, прячущим лицо. А потом в паре шагов от королевского дворца я нашла труп. И стало понятно, что моя жизнь горазда на сюрпризы.
– А лесса ди Норвен? - я покосилась на все так же неподвижно стоящую женщину.
– Старая сводня, – презрительно скривился Герт. - Пристраивает доверчивых дурочек вроде моей матери замуж. Обещает золотые горы, но на самом деле ей наплевать, что будет с ними дальше.
- И все цветы – это символ?
- Да. - Он глянул на зажатый в кулаке стебель. - В конце концов, даже смерть может стать красивой. А в вашем саду много цветов. И как ни странно, самые привлекательные бывают смертельно ядовиты.
– А я? - спросила тихо. - Для меня у тебя есть цветок?
– Ты? - Его лицо смягчилось. - Нет, Флор. Ты хорошая. Действительно хорошая. Пион и шиповник… И я не собираюсь причинять тебе вред.
Он склонил голову. На меня вдруг накатило странное ощущение, словно меня гладят по голове чем-то мягким.
– Вот как? – Герт изумленно приподнял брови. – Он сумел защитить тебя. Что ж, я всегда подозревал, что принц Хелесар сложнее, чем хочет казаться.
– Что ты делаешь?
– Всего лишь хотел сделать так, чтобы ты забыла этот вечер, Флор, – вздохнул он. – Хотя раз так…
Не собираясь дожидаться, что Герт решит, я шарахнулась назад. Но меня со спины поймали в объятия, а любимый голос выдохнул на ухо:
– Все, Эрши, я рядом.
Герт вздрогнул. Вот только по какой-то причине ни бежать, ни сопротивляться не стал. Опустил руку, роняя наперстянку, и прикрыл глаза. Хелесар затейливо взмахнул кистью. К ван Эльсту устремились плети, сотканные из густого темного тумана. Они обвили его со всех сторон, и парень рухнул на пол, как подкошенный. Лесса ди Норвен упала тоже. Хелесар развернул меня и внимательно заглянул в глаза:
– Эрши, ты в порядке?
– Да, - прохрипела я. – Он ничего мне не сделал.
– Хвала богам.
Мужчина прижал меня к себе. Я закрыла глаза, обнимая его за спину. Но тут же вздрогнула, когда дверь снова распахнулась, и павильон заполнился людьми. Ван Рибергер, ван Соэнгард, гвардейцы, люди в неприметных мундирах Тайной полиции – здесь в один миг стало очень людно.
– Так, - протянул глава Тайной полиции. Его взгляд на секунду остановился на мне. - Лесса не пострадала?
– Все в порядке, - я качнула головой.
– Хорошо. Остальные?
Ван Рибергер коснулся шеи одного из своих гвардейцев. Тот дернулся и открыл глаза.
– Живы, – сообщил он, не скрывая облегчения.
Офицеры разбрелись по павильону. Кто-то помогал бессознательным гвардейцам, кто-то приводил в чувство несостоявшуюся жертву, остальные заковывали в блокираторы Герта. Я отвернулась, утыкаясь лицом в камзол Хелесара. Почему-то смотреть на это не хотелось.
– Занятно, - пробормотал ван Соэнгард так, чтобы слышали только мы. - Выходит, все наши защитные артефакты оказались бессильны перед Гертом ван Эльстом. Ему легко удалось проскользнуть незамеченным мимо слежки, не попасться местным патрулям и нейтрализовать тех, кто явился его арестовывать. И только сила Его Высочества стала ему не по зубам.
– У него неправильный дар, - прерывисто вздохнула я. - Искалеченный, странный. Может быть, поэтому…
– Может, - согласился ван Соэнгард. – Будем разбираться. Ну а пока вы свободны. Корона признательна вам за помощь, лесса ван Дарен.
Я кивнула, пусть и не думала сейчас о чьей-то благодарности. Хелесар набросил мне на плечи свой камзол и вывел на улицу. На волосах и лице быстро осела прохладная морось, остужая не только кожу, но и эмоции. Я прикрыла глаза, пытаясь понять, что чувствую. С одной стороны, это было облегчение. Убийца пойман. Город успокоится. Улицы и парки снова станут безопасными. Но с другой стороны, я ощущала сожаление. И не только потому, что Садовником оказался человек, который мне очень сильно нравился.
– Ты ведь все слышал, да? - спросила я тихо.
– Да, - ответил Хелесар.
– Герт, он… – я моргнула, подбирая слова. - Это ведь был не он. Да, я не разбираюсь в ментальной магии и могу ошибаться, но это не Герт хотел убивать. Просто его дар заставил. Дар, который искалечила мать.
Возможно, меня бы осудили за сочувствие жестокому убийце, но рядом с Хелесаром я могла признаться даже в этом. Он выслушает меня. Выслушает и поймет.
– Да. – В голосе Хелесара прозвучала неподдельная горечь. Он обнял меня за плечи и повел по дорожке в сторону дворца. – Мне тоже жаль, что так вышло. Если бы Герт понял, что с ним что-то неладно. Если бы попросил помощи. . . Все могло бы сложиться совсем по–другому.
– Пусть даже я не права, но считаю, что Корд ван Эльст виноват не меньше, - проговорила зло. - Это он превратил жену в чудовище. Его равнодушие, презрение к чужим переживаниям, эгоизм, в конце концов. Как ван Эльст мог не видеть, что происходит с женой и сыном? Нет, сломанная жизнь Герта и четыре… или даже пять смертей, если считать Коринну, – его вина.
– Ты права, мое сердце. Но не переживай, сухим старший ван Эльст из воды не выйдет. Уж я об этом позабочусь.
Я покосилась на хищную усмешку моего мужчины и кивнула. Чтобы он ни сделал, я его только поддержу. И совесть моя будет спокойна. Ну а пока… Нужно поскорее вернуться во дворец. Иначе мамин гнев окажется страшнее любого убийцы.
***
Вызову в главное здание Тайной полиции Хелесар не удивился. Как и тому, что его проводили прямиком в допросные, где встречали лесс ван Соэнгард и лесс ван Бастен, сильнейший менталист Альдонии.
– У нас случился странный казус, – безо всяких расшаркиваний сообщил ван Бастен. - Не можем провести допрос.
– Отказывается говорить? – Хелесар глянул за стекло допросной, за которым на стуле сидел Герт ван Эльст.
– Не совсем. Просто судя по всему здесь имеет место нечто вроде расщепления личности. Наши блокираторы вместе с магическим даром блокируют и самого Садовника. В них ван Эльст не может рассказать об убийствах ровным счетом ничего.
– И поэтому вам нужна моя