Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова
– Где Дэйрон? – хмурясь, спрашивает Ксар.
– С Флареном, – отвечает Адалия, но я вижу, что она тоже не совсем спокойна. – Вы вовремя.
– Вовремя для чего? – спрашиваю я, едва сдерживая биение сердца.
Но девушка не отвечает – она только кивает на большие двери справа, куда и направляется сразу же Ксаррен.
В гостиной – а я полагаю, это она и есть – нас встречает необычная картина: высокий, просто огромных размеров мужчина с хмурой складкой между бровей, длинными черными волосами, забранными на затылке кожаным шнурком, аккуратно, буквально как самую большую ценность, держит Дэйрона.
Малыш кажется совсем крошечным в руках этого мрачного дракона, но мне почему-то не страшно, что сына держит кто-то чужой. Даже как-то наоборот.
– Фларен? Что ты?.. – Ксар мгновенно смурнеет, кажется, даже чешую выпускает.
“Ух, какой!” – восхищенно вздыхает в голове Руалла. А она все про одно…
– Тихо ты, – громким шепотом обрывает возмущение Ксаррена второй дракон. – Я стабилен сейчас. А сыну твоему помощь нужна была. Похоже, пока там у вас что-то раскачивалось, он немного лишка магии хватанул. Держи, папаша, помогай юному дракоше.
У меня аж перехватывает дыхание. Это опасно? С ним все будет в порядке? Чуть первой не побежала хватать Дэйрона. Но глаза Ксаррена так ярко вспыхивают радостью, что я тут же успокаиваюсь, а Руалла дает ответы на мои вопросы:
“Рановато, конечно, в полгода-то. Но с таким сильным самцом… ой, отцом… В общем, с Гарратом, беспокоиться не о чем. Гаррат даже Ксаррену ничего не сказал, когда почувствовал – понял, что все хорошо будет, а вас отвлекать нельзя было. Фларен с помощью своего Дара немного стабилизировал бьющий фонтаном магический поток Дэйрона. Но скоро… скоро мы познакомимся с новым дракончиком”.
Еще с одним дракончиком. Я со своим-то еще не до конца ужилась, а тут еще один.
Но тем не менее губы сами растягиваются в улыбке, когда я вижу, как аккуратно Ксар берет сына, как тот улыбается сквозь сон, как… Как они выглядят счастливой семьей.
Сердце невольно сжимается, когда я понимаю, что по факту я-то им чужая.
Фларен выходит, и я сомневаюсь, стоит ли мне последовать за ним. Стою, нерешительно перетаптываясь и кусая губы. Но Ксаррен, взглянув на меня, словно понимает все мои страхи и сомнения. Его пальцы обхватывают мое запястье, подтягивая ближе к нему. И в этот момент словно тысяча электрических крошечных разрядов прошивают мое тело.
Ксар переплетает наши пальцы, давая понять, что не отпустит, что мое место – здесь. А я что? Даже спорить не собираюсь.
Мы проводим с Дэйром некоторое, кажется, даже продолжительное время, судя по тому, как за окном сначала садится солнце, а потом начинает потихоньку темнеть. Нас никто не тревожит, и кажется, словно мы находимся в своем непроницаемом коконе, где никого кроме нас.
Дэйрон немного беспокойно спит, чуть причмокивая губками, а потом затихает, и складка между бровей Ксаррена окончательно разглаживается.
Почти неслышно ступая, мы поднимаемся на второй этаж по широкой лестнице. В доме уже царит полумрак, кое-где только горят свечи, а тишина такая, что даже слышно дыхание.
К нам подходит пара смутно знакомых слуг – Алтея их видела, но не запоминала – они все были ничем не значащей безликой массой. Ксаррен отдает тихие указания и проходит к покоям.
Я точно знаю, что это личные покои Ксара и Алтеи. Помню. И отчасти поэтому мне сложно переступить через порог. Но потом я собираюсь, думаю о том, что не просто так пришла в этот мир, что не просто так заняла чужое место, и не должна мучиться угрызениями совести.
Ксаррен кладет Дэйрона в колыбель в смежной комнате, а сам возвращается ко мне.
– И что теперь с ним будет? – шепотом спрашиваю я, наконец, о том, что меня все это время интересовало.
– Его дракон, скорее всего, еще некоторое время поспит, набираясь сил, – отвечает так же тихо Ксаррен, подходя ближе.
– А дальше?
Ксар чуть наклоняет голову набок, убирая мою прядь волос за ухо и, словно случайно, касаясь подушечкой пальца моей щеки. Я вздрагиваю и закусываю губу, настолько ярким оказывается это легкое прикосновение. Моя реакция явно по душе Ксаррену, потому что он улыбается и, дразнясь, ведет пальцами дальше – от уха к основанию шеи.
Это запускает каскад мурашек, пробегающих по моему телу, и мне внезапно становится невыносимо жарко.
– Дальше нам придется иметь дело с сильным и наверняка очень непоседливым дракончиком, – отвечает на мой вопрос Ксаррен.
Его синие глаза темнеют, а зрачок становится вертикальным.
– Нам? – переспрашиваю я, готовая заплакать от счастья.
– Нам, – на выдохе произносит Ксар. – Потому что я тебя никуда не отпущу.
Он склоняется ко мне и запечатывает губы сладким, нежным и в то же время неистовым поцелуем.
Глава 71
Только первые пару мгновений в моей голове мечутся обрывки мыслей. Я ведь всё-таки не та, на ком он женился.
Ксаррен знает всё это, и я ему явно нравлюсь. Но для меня-то он по-прежнему чужой муж, хотя тот Ксаррен, который был под личиной Рейкена, заставлял моё сердце биться чаще, и я уже понимаю, что Рейкен – это именно настоящий Ксаррен.
В общем, я запуталась, и мое тело сотрясает дрожь, как от озноба.
– Ты слишком много думаешь, Тея, – выдыхает мне в губы Ксаррен, на миг отстранившись. – Там в пекарне я с первого дня видел тебя настоящую. И именно ты стала моим наваждением.
Губы снова касаются моих, а чуткие пальцы, едва касаясь, рисуют узор на моих ключицах, на обнажившемся плече. Это когда он успел распустить шнуровку?
Его предплечье словно невзначай задевает напряженную вершинку груди, и я вздрагиваю от пронзившего меня острого ощущения. Невольно подаюсь вперед, желая большего, но рука уже ускользает, вырывая у меня разочарованный стон, который тут же поглощают требовательные губы Ксаррена.
Горячие ладони гладят мою спину, распуская остатки шнуровки, в то время как я буквально проваливаюсь в безумный сладкий поцелуй. Ощущения расслаиваются: язык Ксаррена хозяйничает у меня во рту. Жар растекается по всему телу. Кажется, мой внутренний огонь вот-вот прорвется наружу. И одновременно прохладный воздух обнимает мою спину и плечи.
Мягкая ткань платья ласкает тело, скользящей волной стекая вниз. Уже через мгновение я остаюсь по пояс обнаженной. Соприкосновение вставших дыбом вершинок с жесткой тканью мужского камзола запускает обжигающие нити по всему телу.
И я смелею. Мне хочется большего, хочу прикосновения кожи к коже. Мои руки, пробравшись
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


