`

В твой гроб или в мой? - Жаклин Хайд

1 ... 80 81 82 83 84 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что она действительно оставила меня.

Глава 36

ВЛАД

— Повторяю в последний раз: я не приглашал сюда Фрэнка, — Дойл потирает виски, сидя в кресле напротив меня, очевидно, все еще борясь с последствиями того, что использовал на нем Джекилл, чтобы вырубить. — Ты начал все это, завирусившись в интернете, — он подчеркивает это свирепым взглядом из-за стола в моем кабинете, потирая затылок и морщась.

Чушь.

— Я в этом сильно сомневаюсь.

Фрэнк, должно быть, планировал это с самого начала.

Я ни на секунду не верю, что Обри оставила бы меня добровольно. Она всегда говорила то, что думает, и сама сказала бы мне, если бы была несчастна, в отличие от Хильды. Я смотрю в камин, перебирая недавние события, и нет никаких сомнений в том, что кто-то все это подстроил.

— Это правда. Фрэнк не захотел бы присоединиться к Джекиллу, приехав сюда, если бы не видел, как ты клеишься к человеку на весь Интернет, — говорит Дойл.

Я скриплю зубами, чтобы окончательно не потерять самообладание и не причинить боль моему единственному другу в мире.

— Что ты имеешь в виду под «присоединиться к Джекиллу, приехав сюда»? Я и не знал, что отправлял приглашение.

Его брови сходятся на смиренном лице.

— Ты не оставлял ее в покое, поэтому у меня не было выбора, кроме как спросить мнение Джекилла. Он подумал, что, возможно, солнцезащитный крем вызывает какие-то побочные эффекты, — Дойл поднимает ладони вверх, качая головой. — Ты должен признать, что это неплохая теория. Ты почти сразу начал есть, а затем заявил, что она твоя пара. Чего ты еще ожидал от меня?

Значит, он все-таки пригласил их сюда.

Кулак сжимается от желания врезать ему, но его одежда заставляет меня призадуматься. Я уже много лет не видел Дойла таким растрепанным. Его белая рубашка расстегнута, волосы растрепаны, а пятна грязи покрывают большую часть рук и плечо. Его дорогой пиджак от костюма полностью отсутствует. За то время, что я его знаю, таким я его еще не видел ни разу.

Он правильно делает, что не обсуждает со мной Джекилла.

— Только вот она — моя пара, идиот. Вампиры не похожи на волков, которых ты изучал. Я веду себя так, потому что она — моя пара. Капля ее крови, Дойл, и я уже несколько часов ничего не ел, — я в отчаянии машу рукой в воздухе. — Найди мне самолет до Америки.

Упираясь локтями в подлокотники кресла, Дойл наклоняет голову и проводит пальцами по волосам.

— Невозможно. Нас взломали.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что нас взломали?

— Я имею в виду, что Фрэнк заблокировал все. Я не могу подключиться к маршрутизатору, потому что здесь вообще нет связи. Ни Wi-Fi, ничего. Видишь? — фыркает он, поворачивая ко мне открытый ноутбук, стоящий на соседнем столе, и указывая на сообщение «Нет подключения к Интернету» на экране.

Фрэнк попытался бы удержать меня здесь, скорее всего считая, что брачные узы ослабнут на расстоянии.

— Он также отключил вышки сотовой связи. У нас нет доступа ни к чему. У нас даже нет радио. Тебе придется подождать, и я не знаю, как долго, — он откидывается на спинку стула, при этом вскидывая руки в воздух. Хмуро смотрит на экран компьютера и грубо дергает себя за волосы, отчего они торчат во все стороны. — Я не знаю, что делать.

Меня выставили дураком в моем собственном доме, мою пару отняли у меня мои же друзья. Я смотрю на свой телефон и рассматриваю фотографии, на которых она улыбается мне, на то, как ее нос морщится на одном фото, а рот растягивается в широкой улыбке на следующем. Все, на чем я могу сосредоточиться — это как добраться до нее.

— У тебя нет возможности отследить ее? — спрашиваю я, прокручивая те несколько фотографий, которые сделал. Я должен был сделать сотни. Как только она снова окажется в моих объятиях, я сделаю тысячи.

Он раздраженно фыркает.

— Отсутствие интернета означает, что мы вернулись в каменный век, Влад. С таким же успехом ты мог бы полететь летучей мышью до самой Америки. Это займет у тебя всего несколько недель… если ты сможешь выдержать солнце.

Это слишком долго.

— Их вообще не должно было быть здесь, а ты позволил им вальсировать по замку и, черт возьми, забрать ее.

Мускул на его челюсти напрягается, а глаза загораются ярко-желтым.

— Я не позволял ни одному из них ничего делать. Я ни в чем из этого не виноват. Знаешь, не у тебя одного испорчена ночь. Когда я снова увижу Джекилла, я выбью из него все дерьмо за тот транквилизатор, которым он меня накачал, — рычит он.

Кстати о…

— Есть еще маленькое дельце с Хильдой, — говорю я, гадая, как он воспримет эту новость.

Он замирает, но не отрывает взгляда от экрана своего дурацкого компьютера.

— А что насчет нее?

— Она и Джекилл вышли через парадную дверь и ушли.

Наши глаза встречаются, и краска отходит от его лица.

— Так вот что это были за крики? О черт. Насколько все плохо?

Я складываю руки и смотрю на него через стол.

— Я не просто стоял и смотрел, а был немного занят, гоняясь за машиной Джекилла, чтобы спасти ее, только чтобы понять, что она хотела уехать с ним добровольно.

— Ты же не думаешь, что я мог приложил к этому руку? Я бы никогда не позволил ему забрать ее! — выражение его лица меняется с растерянного на испуганное.

— Ты знал, что на Хильде был свитер Обри? Что на ней была ее одежда?

Он поднимает голову, и наши взгляды встречаются снова, когда он встает на ноги. Он знал.

— Да. Я застал Хильду в нем на следующий день после приезда Обри, — его руки ныряют в карманы. — Я не хотел говорить тебе, потому что думал, что ничего страшного не случится, но я ничего не сказал и не собирался возвращать тот свитер. Не после того, как ты обошелся с Обри как с Красоткой82.

— Что я сделал?

— Я пытался тебе сказать. Хильда уже некоторое время была несчастлива.

Стукнув кулаком по столу, я удерживаю его взглядом.

— Ты сделал это за моей спиной.

Он поднимает руки вверх.

— Как я уже говорил, я пытался тебе сказать. Последний месяц она была беспокойной. Я думал, это из-за тебя.

Черт возьми.

Это не имеет значения. Хильда — взрослая женщина, и если она хочет побыть с Джекиллом, она может это сделать.

1 ... 80 81 82 83 84 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В твой гроб или в мой? - Жаклин Хайд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)