`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Старая жена, или Развод с драконом - София Руд

Старая жена, или Развод с драконом - София Руд

1 ... 79 80 81 82 83 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пламени, ибо другой, такой как ты, попросту нет на всем свете. Я влюбился в твой мир, и они в него тоже влюбятся, если узнают тебя настоящую. Всю, кроме одного твоего маленького секрета. О нем ни в коем случае не говори. Для всех вокруг, ты — Оливия Кайрон! — добавляет он, глядя в глаза так, что я чувствую себя оголенным нервом.

“Он знает… Он знает, что я не Оливия…”, — набатом бьет в голове одна лишь мысль.

Я попросту не знаю, что на это сказать, да и времени не хватает. Повозка вдруг резко дергается, будто мы провалились в огромную яму, Кайрон подхватывает меня на рефлексах, и все вдруг резко останавливается.

— Леди Оливия Кайрон доставлена во дворец! — кричит стражник снаружи, и его громкий голос приводит в чувства, которых я едва не лишилась из-за откровений дракона.

В пути мы не провели и получаса, а значит, воспользовались каким-то королевским порталом. Еще секунда, и дверь открывается, впуская тусклый свет и воздух, пронизанный запахом грозы.

Кайрон выходит первым и вновь подает мне руку.

— Даже если не увидишь меня среди толпы, знай, что я рядом и никто тебе не навредит, — тихо говорит мне он, пока я спускаюсь со ступенек кареты.

От нарастающего волнения не чувствую ни рук, ни ног, в голове почти что каша, а стражники, как назло, уже велят следовать за ними во дворец.

Кайрон подмигивает, и это последнее, что я успеваю увидеть прежде, чем ступить без него вперед, а потом натыкаюсь взглядом на дворец. И он воистину огромен. Высокие стены из белого камня, с множеством стрельчатых окон. Алые флаги с изображением золотого дракона повсюду. Золотые купола впиваются прямо в серое небо, с которого начинают срываться капли дождя.

Стражники поторапливают, и мы ступаем с каменной дорожки на мраморные ступени огромного крыльца, о которые разбиваются редкие капли. Воздух моментом холодает, но стоит открыться огромным высоким дверям, стоит только пересечь порог, как плечи окутывает тепло.

— Оливия! — окликает лекарь Бертон, а по правую руку от него находится Андрэ.

Они стоят с двумя стражниками у еще одних дверей, которые даже превосходят первые по габаритам. Темное дерево, расписанное золотой ковкой, внушает трепет и величие этого места.

Перекинуться даже парой слов с соратниками не успеваю. Глашатай уже объявляет о прибытии, двери медленно начинают открываться, и ноги каменеют от страха…

Глава 66. Суд короля

Взгляд скользит по огромному тронному залу. Высокие своды украшены золотыми драконами, стены из светлого мрамора блестят в свете сотен свечей. По обеим сторонам от центрального прохода стоят придворные в богатых одеждах, их взгляды полны любопытства и презрения.

Слева плотной группой собрался департамент лекарей — около двадцати мужчин в синих мантиях. Их возглавляет высокий мужчина с орлиным носом, который напоминает того лекаря, которого я пыталась отходить кочергой. Видимо, родственники.

— Входите, — велит глашатай, видя, что я слишком долго стою на пороге, а без меня не идут ни Бертон, ни Андрэ.

Делаю шаг, а взгляд намертво прикован к трону. Точнее трона здесь два. Один большой, красивый, а второй поменьше и будто прилеплен недавно, даже золото на кайме спинки все еще выглядит идеально, будто его не коснулось время.

— Ваше Величество, леди Оливия Кайрон, обвиняемая в нарушении закона и лечении подданных без официального разрешения прибыла во дворец вместе с наставником лекарем Дэвисом Бертоном и законным представителем Андрэ Бертоном!

Еще одни двери открываются, и в зал входит мужчина. Высокий, широкоплечий с черными как смоль волосами. На вид он лет на десять-пятнадцать старше меня. Одет в белоснежный камзол, к плечам прикреплена такая же белоснежная мантия, расписная золотыми узорами, а на груди этого самого камзола прямо посередине вышит огромный золотой дракон с открытой пастью, которая, кажется, вот-вот схлопнется на моей шее.

И стоит королю дошагать своими начищенным до блеска сапогами до подиума с троном, как все вокруг склоняют голову. Я спешу за ними повторить, но успеваю поймать на себе взгляд короля, прошедший по мне с головы до ног. Но в этом взгляде скорее холодный интерес и расчет, нежели злость или презрение.

— Занятно, — выдает король, усаживаясь на золотом троне, и подданные тут же поднимают головы и ждут.

А король не спешит начинать. Кидает взгляд на пустующий трон рядом с собой, и тут же вновь смотрит на толпу.

Ему не приходится говорить, достаточно лишь посмотреть на комитет лекарей во главе с министром, как бледный мужчок в голубой мантии, которого я даже не заметила изначально на фоне короля, винит стороне обвинения начинать.

— Ваше Величество, ваш покорный слуга вынужден обратиться к дворцу с проблемой. Изначально мы закрывали глаза на то, что женщина возомнила себя лекарем. Полагали, она одумается и вспомнит свое место, но леди Кайрон не только не прекратила преступать закон, но и шокировала все наше общество. Она открыла лекарню в захолустье, принимала и женщин, и мужчин, не имея на то разрешения. Касалась этих мужчин! Проводила осмотры лично! Переманила всех больных, своими лукавыми речами и обманов едва не довела их до порога смерти! Но и этого ей оказалось мало. В министерство поступил вчера запрос. Эта женщина захотела получить статус лекаря официально, наплевав на закон и запреты! Какова же ее гордыня, Ваше Величество! — разглагольствует министр. — Мы хотели призвать ее на суд, но узнав, что прощение леди Кайрон поступило и во дворец, решили пресечь все на корню. Просим прощения за то, что не уследили за мошкой, которая доставила столько проблем, Ваше Величество.

За мошкой? Так он называет человека перед королем! А тот? Неужели в этом мире нигде не осталось нормальных людей?

Аж потряхивает от злости и страха. Страха перед бессилием, ведь если здравомыслящих здесь нет, то неважно, как громко я буду говорить и какие доводы им приведу. Толпа глупцов услышит лишь то, что желает услышать.

— Леди Оливия Кайрон, что скажете в ответ на обвинение! — передает мне слово помощник короля.

Пальцы тут же начинаю дрожать, а горло сдавливает так, что, кажется, и я слова сейчас выдавить из себя не смогу. Но я смаргиваю и делаю шаг. Выпрямляю спину и сначала кланяюсь.

— Для начала позвольте выразить благодарность Его Величеству за то, что не отказал в слушании, и мое восхищение тем, что наш король всегда поддерживает справедливость в Асдевиле, — кланяюсь я, решив

1 ... 79 80 81 82 83 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Старая жена, или Развод с драконом - София Руд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)