`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

1 ... 79 80 81 82 83 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на особняке Терренсов нет, я знаю точно, а значит, если буду осторожна, то смогу насладиться видом Теодора, сидящего за обеденным столом баронета, и просто успокою нервишки, которые в последнее время что-то расшалились. Ой, не к добру это!

Продолжая хихикать, словно маленькая девочка, собравшаяся нашкодить, я проскакала зайцем к окнам, точно зная, где именно находится обеденный зал. Хорошо, что под окнами располагалась открытая терраса. Поднявшись на нее, я прижалась спиной к стене дома, и тенью заскользила к ближайшему окну.

«Что, если тебя увидят? – спросил кто-то нудный в голове. – Это же будет настоящий скандал! И что подумает Теодор?»

Не увидят, решила для себя. Господа, скорее всего, заняты разговором, им недосуг в окна выглядывать. Что они там не видели: маленький парк и улицу?

Осторожно заглянув в окно, я тут же присела и прокралась к следующему, так как в первом смогла разглядеть исключительно баронета Терренса, сидевшего во главе стола, и горделивого лакея, стоявшего за спиной хозяина дома. Эти двое меня не интересовали.

«Все же ты немного того, Танечка!» — попеняла себе, когда приподнялась и посмотрела в следующее окно, но увидела там только леди Терренс.

А где же Тео и остальные, успела подумать, когда меня осенило: наверняка драконы и мисс Мери отправились смотреть дом. Тут-то мою веселость словно рукой сняло. Я снова вспомнила просьбу дракона и нахмурилась.

Вероятно, Белтон и Уиндем решили проверить мисс Терренс. Скорее всего, будут использовать магию. Бедная Мери. Она не заслуживала такого отношения к себе. Мне даже стало чуточку стыдно и снова присев, я отошла от окон, напоследок решив заглянуть в холл.

Сама не знаю, что меня туда потянуло. Всего на миг я ощутила странный холодок, пробежавший под кожей, не сразу сообразив, что столкнулась с всплеском магии.

Терренсы не владеют силой. Значит, это драконы. Или Уиндем, или Теодор!

«Возвращайся-ка домой, Танечка, — сказала себе. – Пусть Тео с кузеном занимаются своими мужскими вопросами, требующими решения. Не женское дело совать нос, куда не надо и все, конечно же, портить»

Но почему меня так тянет напоследок заглянуть в холл?

Повинуясь необычному порыву, решив, что одной глупостью больше, одной меньше, я сделала так, как требовало сердце, ну или банальное любопытство: подошла к ближайшему окну и посмотрела в него.

Холл был пуст. Ни единой души. Я облегченно перевела дыхание, когда скользнула взором дальше и выше, туда, где виднелась лестница, да так и застыла, будто громом пораженная.

На самом верху лестницы стоял лорд Белтон. За его спиной находилась тень, в которой я с трудом различила Габриэля.

Казалось бы, что такого? Драконы собираются спуститься. Только Теодор выглядит, как мне почудилось, немного странно. Он будто не желает идти вниз.

Нахмурившись, я поняла, что устрою скандал своим появлением, но рискну войти и убедиться, что с драконами все в порядке.

Бросившись к парадной двери, с облегчением осознала, что она не закрыта. Впрочем, это неудивительно: в доме гости и слуги ждут, когда проводят господ, и только потом запрут и дверь, и окна. А сейчас…

Сейчас я рывком распахнула не самую легкую дверь и вошла в дом в тот момент, когда Тео, покачнувшись, сделал шаг, но вместо того, чтобы начать спускаться, полетел вниз. Что самое странное – Риэль даже не сделал попытки удержать кузена, броситься за ним! Тоже мне, родственник! Одно название! Я даже краем глаза заметила Мери. Мисс Терренс выскочила на лестничную площадку, держа что-то в руке. Что именно, разглядывать не было ни времени, ни желания.

Выкрикнув имя жениха, я, особо не раздумывая, бросилась вперед. Страх придал мне сил и скорости. Только все равно я не успела поймать Теодора. Он сломанной куклой покатился по ступенькам, даже не сделав попытки остановить падение.

Вот не просто так мне не сиделось на месте, промелькнула мысль, когда я вихрем взлетела по лестнице на середине пути перехватив Белтона. Сил во мне хватило остановить его падение всего на секунду, за которую он попросту снес меня, как кеглю, и дальше вниз мы закувыркались уже вместе.

Падать оказалось больно. Я сумела вцепиться в Теодора, зачем-то обхватив руками его голову, а несколько секунд спустя распласталась на мраморном полу холла, придавленная Белтоном, и, кстати, весил драконище немало.

На шум тут же сбежались слуги и хозяева дома. Придавленная Теодором, я повернула голову, увидев взволнованные лица, глядевшие на нас.

— Леди Фанни? – охнула хозяйка дома.

— Помогите! – попросила я, попытавшись приподнять дракона и выбраться из-под его веса. Мне не терпелось узнать, что с Тео, когда в опустившейся тишине раздался голос Мери.

— Никто не услышал шума падения. Хозяева развлекались беседой, сидя за столом в обеденном зале, а слуги стояли рядом, ожидая приказа подавать чай, — проговорила девушка.

— Что? – пробормотала я, увидев, как баронет и его супруга, словно марионетки, со стеклянными глазами, разворачиваются и уходят прочь, а за ними неторопливо шествуют слуги. – Что здесь происходит? – Спину саднило. Ноги болели. Меня будто трактор переехал, вот только удивление было сильнее, чем боль.

— Тео! – Сообразив, что помощи ждать неоткуда, я напряглась и перекатила Белтона, освобождаясь от груза его тела. Правая рука Теодора скользнула по полу. Кулак разжался, и я увидела на его ладони кольцо.

Озарение пришло тут же. Я мигом сцапала артефакт рода Белтонов и только после этого склонилась над женихом, прижавшись ухом к его груди, пытаясь услышать, бьется ли сердце.

Оно билось. Слабо. Рвано. Но билось.

«Полагаю, Тео должен был убиться, упав с этой лестницы!» — подумала я и подняла голову, решив сыграть в дурочку. А еще сообразив, что точно не надо сообщать Мери и Габриэлю о том, что Белтон дышит.

— Вы… — Я театрально всхлипнула. Умела, когда хотела. А сейчас я боялась, так что мне почти не пришлось играть. – Вы его… — сказала и подняла взгляд на Уиндема. – Убили!

А сама метнула быстрый взор на мисс Терренс. Мери неторопливо спускалась следом за Риэлем. В ее руках была старая книжица и что-то из письменных принадлежностей.

— Откуда вы только здесь взялись, леди Фанни? – спросил Риэль, глядя на меня сверху вниз.

«Да, ты оказался еще более темной лошадкой, чем я предполагала! — подумала с горечью. – А ведь ты мне почти нравился. И я так желала вам с Мери общего счастья!»

— Вот почему вам не сиделось дома? – спросил Уиндем, ступив на

1 ... 79 80 81 82 83 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)