Всё перемелется в прах - Ирина Игоревна Голунцова
— Да. Я видела, что с тобой происходит в пылу битвы. И не единожды. В последнее время, как я знаю, у тебя проблем не было.
— Не было… — эхом повторила я, прикусив от нервозности нижнюю губу. — Это чувство душит изнутри и приводит к эйфории, которая напрочь лишает рассудка, и как бы Айзен ни пытался научить меня контролировать это… как видно, все без толку.
— Есть несколько способов в медицине подавить подобную агрессию. Включая некого рода печати, но самым простым, с чего нужно начать, это медитации. Ты пробовала их?
— Унохана-сан… — собравшись с духом и подняв взгляд на собеседницу, я продолжила: — я пришла не для того, чтобы узнать, как подавить эту силу. Я хочу знать, как максимально выгодно использовать ее. Унохана-сан… я хочу, чтобы вы обучили меня искусству убивать.
Глава 19. «Не ведись на провокации»
Было больно — снова будет, я не плачу по тебе
Это холод выжигает слёзы на моём лице
Не хотела бы я видеть то, что скрыто впереди
Тянет сердце грузом в пропасть, каменея изнутри
ic3peak — сказка
— Боже, я попала в рай…
Вот чего мне не хватало последние годы — банальной прелести жизни простых смертных, технологического прогресса, а также шикарного выбора сладостей, от которого во мне проснулся ребенок.
— Не ожидал такой отзыв о своем скромном магазинчике…
— Вы бы видели, что продают у нас в самых «элитных» местах… о мой бог, это вафли?!
— Ох, боже, — подавленно вздохнул Тоширо, словно родитель, отвечающий за своего бестолкового ребенка. — В общем, оставляю ее вам, Урахара-сан. В подробности меня не посвятили, но сказали, что вы в курсе всех деталей.
— Да-да, все верно, — словно болванчик закивал мужчина, чем вызвал у собеседника еще большее недоумение. — Не волнуйтесь, Хицугая-сан, я присмотрю за Хинамори-сан, а вы можете продолжать вашу миссию.
— Ну да, вроде того. Благодарю, — кротко поклонившись в знак завершения беседы, парень обратился ко мне: — Хинамори, если… ты чего творишь?!
— Что?! — набрав себе уже два пакета, доверху забитых конфетами, я потянулась за третьим, чтобы упаковать вафли. — Я зарабатываю деньги, могу себе позволить!
— Почему мне кажется, что ты выпросилась в мир живых не ради дела, а из-за этой ерунды?
— Ерунда — это наряжаться школьниками, вместо того чтобы банально ошиваться по городу в стандартной униформе, да без гигаев.
— Мы должны быть поблизости от Куросаки, и тебе бы стоило быть рядом с нами.
— Я ни за что не надену эту школьную форму… все, давай, не задерживайся.
— Господи…
Еще раз распрощавшись с Урахарой, Тоширо покинул магазин, в то время как я, завершив набивать пакеты, рассчиталась с девочкой, что помогла все упаковать в большой кулек. Уруру вроде ее зовут. И как только первый пункт был выполнен, настал черед вернуть внимание мужчине. Он словно ожидал, когда я к нему обернусь.
Улыбнулся.
— Выпьем чаю?
Почему бы и да? Тем более арсенал сладостей располагал к тому, чтобы настроиться на предстоящий разговор.
К сожалению, отправиться в мир живых в тот день, когда у меня родился план поговорить с Урахарой Кискэ, не представлялось возможным. А то это бы выглядело, как попытка сбежать из Общества душ на четвертый день после того, как Айзен раскрыл все карты. Думала через пару-тройку недель попросить Кьёраку, чтобы кто-то сопроводил меня к Урахаре, но… все слишком затянулось, вплоть до того момента, пока я не узнала, что Тоширо, Рангику, Ренджи и любимую парочку отправляют на подмогу к Куросаки Ичиго из-за первого аранкара, что появился в мире живых. И тогда меня ударило озарение того, что прошел уже целый месяц.
Месяц, который, сказать по правде, я в какой-то момент и не надеялась пережить.
— Все в порядке, Хинамори-сан?
Не отрывая потерянный взгляд от стола, я отрешенно кивнула и пригубила чай. Конфеты жевала без энтузиазма.
— Мне передали, что вы хотите поговорить со мной об улучшении техники пятигранного барьера, которую вы создали на основе других кидо, в том числе моего. Но… смею предположить, это не то, что вы хотели обсудить, верно?
Кивнув и напряженно выдохнув, я отставила чашку на столик.
— Урахара-сан, здесь… безопасно разговаривать? Я в том плане, что нас никто не услышит?
Внимательно присмотревшись ко мне, мужчина долгое мгновение помедлил, после чего мягко улыбнулся и щелкнул пальцами. Визуально ничего не изменилось, но я почувствовала, как источники духовной энергии вмиг исчезли за пределами комнаты.
— Теперь можете не волноваться. Смею предположить, речь пойдет об Айзене Соуске?
— Не только.
— Прежде чем вы отправились сюда, со мной связался Кьёраку-сан, и сообщил, что вы знали о тайной деятельности Айзена, находясь у него фактически в заложниках. С ваших слов. Однако, несмотря на все произошедшее в Серейтее в день казни Кучики Рукии, у них есть повод подозревать, что вы могли помогать ему по доброй воле. И что даже сейчас вы остаетесь его шпионом.
Значит, ему рассказали.
— На их месте я бы тоже так думала.
— А это не так? Не подумайте, что я вас обвиняю, Хинамори-сан. Даже если вы ему и помогали по доброй воле, этот разговор останется между нами. Айзен умеет идеально разыгрывать карты, и я поражен тому, что вы сумели хоть как-то предупредить Кьёраку-сана о своем положении. Только поэтому я могу сделать вывод, что Айзен, возможно, доверял вам или не видел в вас угрозу.
Аж чаем поперхнулась. Ни хрена себе он вывод провернул, я о ситуации в таком ключе даже не размышляла. Наоборот, казалось, что это чистая удача, а не оплошность Айзена в… доверии? Само слово «доверие» как-то не сопоставлялось с бывшим капитаном. Как и «оплошность».
— Вопрос только в том, как вы пришли к… как вы узнали об Айзене, о том, что он делает? — поправив веером шляпу, уточнил Урахара. — Он до дотошности осторожен, и я про него узнал, лишь потому что он показал себя.
— Что ж… на этот счет я и пришла поговорить с вами, Урахара-сан. И поэтому дайте мне слово, что о нашем разговоре не узнает ни одна живая душа. В противном случае мне будет угрожать опасность.
— От Айзена?
— От Серейтея.
В повисшей паузе прочиталось все напряжение и недоверие, которое вмиг подскочило во взгляде мужчины. Отозвался он не сразу.
— Хинамори-сан, это зависит от того, что вы скажете.
Этот разговор был сплошным риском, я прекрасно осознавала это, однако лишь Урахара Кискэ мог помочь мне добиться желаемого результата. От этого, можно сказать, зависело все. Я с уверенность в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Всё перемелется в прах - Ирина Игоревна Голунцова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


