Пленение дракона - Миранда Мартин
— Что это? — спрашиваю я.
— О, привет, — говорит Оливия, поворачиваясь, её раздутый живот влез между нами.
Это вызвало улыбку на моём лице. Скоро среди нас появится детёныш. В моей голове мелькает образ Розалинды, одетой в белое, с большим животом с нашим ребёнком. Смешно, как мы смогли бы сойтись? Мы оба преданы своему народу, и ни одна из групп не принимает другую.
— Привет, — говорю я, указывая своим посохом на ящик.
— Там ткань, — говорит Бэйли.
— Ткань? — Я спрашиваю.
— Да, мы подумали, что из обломков можно достать что-нибудь ещё, — говорит она.
— Мы подумали об одежде, — добавляет Оливия. — Наша становится… негодной.
Она посмотрела на себя, и я заметил заметные разрывы и дыры на её одежде.
— Почему бы не использовать кожу? — Я спрашиваю.
— Ух, — говорит Делайла, кладя руку на бедро. — Серьезно? Ты ещё спрашиваешь? Во-первых, такая одежда будет жесткой, в ней трудно работать, у кожи странный запах, и как мы можем забыть о стиле?
Я не понимаю, когда она использует некоторые странные слова, но её ауры праведного негодования достаточно, чтобы понять её намерение и даёт понять, что я не хочу вмешиваться в их проект.
— Что ж, удачи, — говорю я, отходя, чтобы выпутаться из неловкой ситуации.
— Спасибо, — говорит Оливия.
Мой обход сегодня утром прошёл быстро. Все члены клана трудолюбивы. Мои проверки направлены больше на поднятие морального духа, чем на какую-либо другую цель. Сады прекрасно растут, стена возводится, и скоро у нас будут ворота, которые Падрейг сейчас куёт. Возможно, это непрочная защита, но лучше, чем ничего. Моя грудь болит, глухо пульсирует с каждым ударом сердца. Узлы на моих плечах становятся все туже, независимо от того, как часто я поворачиваю плечи, чтобы ослабить напряжение. Меланхолия накрывает меня, как тяжёлая ткань прижимает меня к себе.
Поднимаюсь по пандусу к покоям моего отца. Я оборачиваюсь и смотрю на земли клана. Внизу все заняты, работают, переговариваются и они счастливы. Они ссорятся, болтают, жизнь продолжается. Всё хорошо, даже отлично, но это никак не успокаивает глухую боль внутри. Вздохнув, я разворачиваюсь и продолжаю путь.
Вход покрыт тёмной, промасленной кожей. Я отдергиваю полог и окунаюсь в прохладную тьму. Пройдя по короткому туннелю, я попадаю в круглую комнату, которую мой отец взял себе. Фалькош, тоже старейшина, сидит с моим отцом. Они оба посмотрели в мою сторону.
— Добро пожаловать, сын мой, — говорит Калессин.
— Отец, — приветствую я его, хватая табуретку и передвигая её, чтобы сесть перед ними.
— Приветствую, Висидион, — говорит Фалькош. — Тебя сегодня греет солнце?
— Да, и пусть они и дальше нас согревают, — официально отвечаю я.
Фалькош больше всего, чем кто-либо другой, сохранил память о том, что было до опустошения. Мой отец долго смотрит на меня, затем поворачивается к своему другу.
— Спасибо за визит, Фалькош, может быть, мы сможем поужинать вместе? — говорит отец.
— Хм? О, да, я был бы польщён, — говорит Фалькош, поняв намёк и поднимаясь на ноги.
Грудь Фалькоша покрыта старыми морщинистыми шрамами, от чешуек, сорванных с кусками кожи живота и рук, которые заменились рубцовой тканью. Он медленно направился на выход с шаркающей походкой. Когда-то Фалькош был потрясающим воином, но это сказалось на его организме. Я заговорил только после его ухода.
— Как дела, отец?
— Будет тебе, сынок, будет, на тебе сегодня тяжёлая ноша, — замечает он.
— Всё в порядке, — говорю я.
Он хватает меня за плечо и кивает.
— У меня было видение, — говорит он.
— Да?
— Тьма вокруг тебя, белый свет рядом с тобой. Испытания. Кровь и песок, — говорит он. — Долгие, тяжелые, изнурительные, испытание за испытанием, ты должен бороться. Будь сильным, сын мой, твоей силе и твоей воле бросят вызов. Надежда нашего народа лежит на твоих плечах.
— Чем это отличается от того, через что мы уже прошли? — отвечаю я, алая ярость поднимается, словно песчаная буря, окутывала меня. — После опустошения нас постоянно преследуют испытания. Один вызов за другим. Скажи мне, отец, что было нового в твоём видении?
Он улыбнулся, качая головой.
— Я говорю тебе то, что могу, — говорит он. — То, что я вижу, неясно, ты это знаешь. Его необходимо интерпретировать, и часто только после произошедшего мы видим истину.
— Ты видел приближающееся опустошение, — огрызаюсь я. — Почему ты не можешь увидеть яснее сейчас?
— Тогда мне повезло. Я правильно истолковал то, что увидел, — ответил он. — Но тогда было не проще, чем сейчас.
— Ба, — говорю я, полосуя рукой по пространству между нами. — У меня нет времени на загадки.
— Круг, окружённый зрителями, рёв монстра, ликующая толпа и голубое небо, — говорит он.
— Ты видел это? — Я спрашиваю.
— Да, — говорит он.
— Голубое небо? Где такое вообще существует?
— Я не знаю, — говорит он.
Покачав головой и крепко стиснув челюсти, я обдумываю его слова.
— Будет то, что будет, — шиплю я, отворачиваясь.
— Да, так и будет, — говорит он со смирением в голосе.
Покалывание пробегает по моей чешуе, а желудок бурлит, кипя от гнева. Сжав кулаки и стиснув зубы, я усмиряю поднимающийся биджас, поглощающий мои мысли.
«Я сам», — повторяю мантру, пока красная ярость не утихнет.
Контроль над собой возвращается, напряжение спадает с моих плеч, и я делаю глубокий вдох.
— Ты видел что-нибудь ещё? — спрашиваю у отца.
Он тяжело вздыхает, давая мне ответ, прежде чем заговорить.
— Нет, — говорит он.
— Ну, — говорю я. — Тогда я столкнусь с тем, что произойдёт.
Моя грудь болит, глухая пустота, которую нужно заполнить. Камень под моей рукой холодный и твёрдый, но мои пальцы жаждут коснуться нежной плоти. Покалывание пробегает по моей руке, проникая глубоко в сердце, заставляя его биться быстрее. Калессин кладёт руку мне на плечо, и я замираю. Это неожиданный жест, необычное проявление для моего отца. Он крепко сжимает, затем отпускает, прежде чем развернуться и уйти.
Оттягивая шкуры в сторону, я выхожу на уступ. Тепло двойных красных солнц касается моей чешуи. Глядя на горизонт через катящиеся красные и белые дюны из зыбучего песка, мои глаза находят туманный край мира. Там, быстро приближаясь, находится наше будущее. Теперь всё по-другому. Клан смирился с нашей неизбежной гибелью. Как ни странно, реальность стала комфортной от принятия того, что наша раса достигла своего конца.
Человечество изменило всё.
Я не знал этого, пока мы не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пленение дракона - Миранда Мартин, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


