Заноза королевского некроманта - Анна Ликина
Я перевела взгляд на Аристарха Валерьевича. В его глазах читалось предвкушение. Видимо, не только мне не нравились стереотипы о женском образовании, укоренившиеся в высшем рукийском обществе. Мысленно даже руки потёрла. Сами напросились. Гулять так гулять.
– Нет, совсем не боюсь. Некроманты не делят общество на слои. Лишь на классы нежити, в которую после смерти могут обратиться и аристократы, и простолюдины, – уверенно ответила я, обводя девушек взглядом.
Декан едва сдержал улыбку. Герцогиня застыла с открытым ртом, так и не донеся бокала. Девушки же скривились.
– И вам нравится там учиться? – лицо Ирины вытянулось.
– Очень, – простодушно ответила я, – Это ведь так увлекательно бродить ночью по кладбищу, жечь тлеющую плоть, рубить мечом воняющих мертвечиной зомби.
Девушки дружно прикрыли рты, их лица перекосило от брезгливости. Елизавета Павловна сидела с задумчивым видом и сверлила сына взглядом.
– Некромант – мерзкая профессия, – выдала Милолика и тут же закусила губу. Её взгляд заметался раненой птицей от Аристарха Валерьевича к Елизавете Павловне.
– Не хуже целителя или демонолога, – пожала я плечами.
– В роду дель Комсо мужчины всегда рождались с даром некромантии, – спокойно заявила герцогиня, разделывая на кусочки отбивную из ягнёнка, – Но женщины всегда были хранительницами очага. Теми, кто ждёт своих мужей из боевых походов, а не бегает с мечом по погостам.
Девушки закивали с умным видом. Аристарх Валерьевич ободряюще мне улыбнулся. В груди что-то кольнуло. И это было точно не сердце. А после меня захлестнула ненависть. Да такая мощная. Пришлось спешно сделать несколько глотков вина, чтобы успокоиться. Но сердце всё равно колотилось с бешеным ритмом. Никогда ничего подобного не испытывала.
– Мужчинам иногда нужны и те, кто разделит с ними не только тепло уютного дома, но и те, кто прикроет спину в сложный момент, – не удержалась я.
А стоило всё же промолчать. Хотя бы ради Аристарха Валерьевича…
Глава 11
Аристарх
Странная вспышка магии, едва ощутимая, но тревожная. Миг и уже всё спокойно. Но я увидел перемену в поведении Софьи. Только что она сидела спокойная и уверенная, а после вспышки буквально источала густую, вязкую ненависть. Словно кто-то на мгновение подменил милую Занозку на злобную ведьму.
Но девушка взяла себя в руки. И совершенно спокойно ответила матушке. Чем, естественно, распалила её ещё больше.
– Действительно? – насмешливо подняла бровь герцогиня, – Прикрывать спину? Да что вы можете об этом знать?
То, что она скажет дальше не понравиться ни мне, ни Софье. Знал это точно. Елизавета Павловна в минуты гнева любила терзать мою старую рану. Именно поэтому я поднялся со стула и потянул Занозу за руку. Она с недоумением уставилась на меня.
– Пожалуй, ужин можно считать оконченным, – мягко произнёс я.
Софья понимающе кивнула, поднялась.
– Нет уж! Мы не закончили дискуссию, – голос матушки стал холоднее, а взгляд прожигал спину, – Однажды одна такая же умница-разумница пришла в наш дом и принесла несчастье своим вывертом и псевдопониманием благополучной семьи! А потом погибла, навсегда разбив моему сыну сердце…
Только тепло руки Софьи удерживало меня от погружения в болезненные воспоминания. Замер, казалось, всего на мгновение, уже хотел обернуться и высказать герцогине всё, что думаю. Но встретился взглядом с глазами девушки. Ярость, что секунду назад распирала грудь, отступила.
– Ты не права, – я повернулся к матери и посмотрел ей в глаза.
Елизавета Павловна нахмурилась.
– В чём?
– Не навсегда. Иногда и некроманты способны залечить смертельные раны, хоть это и не их специализация.
Гостьи матери затаили дыхание. Сама Елизавета Павловна открывала и закрывала рот как выброшенная на берег рыба, но так и не смогла подобрать слов. Мою метафору она прекрасно поняла.
Я же развернулся, крепче сжал руку Софьи и потянул её к выходу. До самой её опочивальни мы шли молча. Остановились у двери.
– Пожалуй, моя идея была глупой. Не стоило привозить вас сюда. Простите меня…
Так и не смог отпустить её руку, словно мир рухнет, если сделаю это.
– Вы ни в чём не виноваты, Аристарх Валерьевич. Просто она боится за вас, переживает, что вам вновь сделают больно.
В глазах Занозки было столько сочувствия…
Не знаю, что на меня нашло. Я просто сжал её в объятиях и накрыл губы своими. Она даже пискнуть не успела.
И до чего же сладок был её поцелуй, со вкусом спелой вишни, пьянящий и сводящий с ума.
Когда до меня дошло, что творю, я просто отпрянул. Софья так и стояла с закрытыми глазами и с пунцовыми от смущения щеками. Губы её припухли.
– Мы завтра же уедем, – хриплым голосом нарушил тишину, – Я распоряжусь, чтобы твои…ваши вещи подготовили.
Занозка раскрыла глаза, полные растерянности, нахмурилась. Но я поспешил уйти.
Стоило объясниться. Хотя бы попытаться. Ведь до сих пор и сам не разобрался в себе, чтобы и ей раскрыть свои чувства. Да и поймёт ли?
Слишком молода, чтобы привязывать её к себе. Но ведь уже привязал плетением душ…
Добрёл до своей комнаты, упал на кровать и уставился в потолок. Я совсем запутался. Пора это признать. Знаю точно, что с матерью всё же стоит поговорить. Она перегибает. Не дам Софью в обиду. Никому.
И пусть даже Заноза выберет свободу, после истечения срока целительского заклинания. Я буду за ней присматривать.
На лице появилась глупая улыбка. Пусть я её не видел, но чувствовал, что именно такая, как у пятнадцатилетнего мальчишки, что впервые влюбился.
Стук в дверь выдернул меня из мечтаний. Глупое сердце понадеялось, что это Софья. Разум же быстро вычислил того, кто может беспокоить.
Так и есть. На пороге стояла моя мать.
– Арист, твоё поведение за ужином неприемлемо! Ты должен вернуться и извиниться перед гостьями!
Опять она за своё. Терпение лопнуло.
– Ты услышишь меня хоть раз или нет?! Я люблю Софью и твои гостьи – это твои проблемы.
Мать застыла у двери, прищурилась.
– Я ведь хочу для тебя, как лучше!
– Тогда хотя бы попытайся узнать Соню получше, а не сватай мне этих расфуфыренных аристократок! А впрочем, уже не важно. Мы утром уедем, – махнул рукой я.
В глазах Елизаветы Павловны читалось расстройство. Она прошла к креслу, опустилась в него, приложила руки к вискам.
– Хорошо. Твоя взяла. Если вы задержитесь ещё хотя бы на неделю, я попытаюсь вести себя более сдержанно.
Впился в герцогиню взглядом. Издевается она, что ли? «Попытаюсь». Не это я хотел услышать. Опять что-то придумала?
– Я обсужу этот вопрос
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заноза королевского некроманта - Анна Ликина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


