Умираю от любви - Риз Риверс
Мой взгляд останавливается на лидере, Линке. Он смотрит на меня с опаской в зеленых глазах, но на его полных губах появляется намек на улыбку. У него лохматые темно-русые волосы с прядями от золотистого до платинового оттенка на кончиках, которые осветлило солнце. Широкие плечи и мускулистые загорелые руки, и я уже знаю, что он выше меня по крайней мере на полтора фута (прим. 45 см). Я отрываю от него взгляд и смотрю на Дэва.
Черные волосы до плеч и льдисто-голубые глаза, от которых я быстро отворачиваюсь, чтобы сфокусироваться на татуировках, выглядывающих из-под воротника его футболки, и нескольких на его руках. У него тоже много мускулов, но он стройнее, чем Линк. Настоящий плохой парень в рваных джинсах, заправленных в мотоциклетные ботинки. Жаль, что его холодный взгляд направлен в мою сторону, но это помогает охладить мое вновь пробудившееся либидо.
Мой взгляд перемещается на двух мужчин, которых я не рассмотрела прошлой ночью в сумерках. Первый из них просто улыбается мне, и я не могу не улыбнуться в ответ. Он чертовски симпатичный, с мягкими каштановыми кудрями, которые падают ему на глаза. Глаза цвета теплого кленового сиропа. По тому, как он смотрит на меня, я догадываюсь, что он такой же милый, как и его глаза. Я чувствую, как краснеют мои щеки, и переключаюсь на последнего сидящего мужчину.
Этот мужчина красив по-серьезному. Темно-каштановые волосы с рыжеватыми прядями и спокойные карие глаза. Он встречает мой взгляд и слегка наклоняет голову в знак признательности, и я делаю то же самое.
На всех четверых грязная одежда, кое-где порванная, но это вполне объяснимо, если на них напали и с тех пор они не останавливались. Я смотрю на четыре рюкзака, лежащие рядом с каждым из парней, и хмурюсь, видя, что они выглядят полупустыми.
Последний мужчина лежит на боку, накинув на голову куртку, и по тому, как поднимается и опускается его грудь, можно сказать, что он спит. Я говорю тихо, чтобы не потревожить его и не привлечь внимание кого-нибудь из находящихся поблизости мертвецов.
— Доброе утро. Надеюсь, у вас была спокойная ночь. Я принесла вам всем немного еды для завтрака, если хотите.
Хорошо! Первые несколько предложений без заикания, дрожи и каких-либо неловких фраз. Я справляюсь.
Линк встает на одно колено, и его улыбка становится шире.
— Это очень любезно с вашей стороны. Мы ценим это и безопасное место для ночлега прошлой ночью. Честно говоря, это первая полноценная ночь, которую мы могли провести в одном месте примерно за неделю. Мы уже какое-то время работаем вхолостую.
Дэв продолжает с ухмылкой на лице.
— Да, было приятно наконец-то немного поспать. Как насчет тебя, принцесса? Ты выглядишь немного уставшей. Слишком бурно веселилась прошлой ночью?
Я наклоняю к нему голову и делаю паузу, обдумывая все творческие способы, которыми я могла бы послать его нахуй, но вместо этого просто подпитываю его представление обо мне.
— О, да. Полный разгул. Я еще даже не ложилась спать. Так здорово повеселилась. Лучшая ночь в моей жизни, — говорю я совершенно бесстрастным тоном, в то время как ухмылка сползает с его лица, а между бровями образуется небольшая морщинка, и он пытается меня озадачить. Удачи тебе в этом.
Линк вздыхает, привлекая мое внимание, и кивает на мои пистолеты в кобурах, и в его глазах появляется дразнящий огонек, когда я смотрю в его сторону.
— Сегодня никаких направленных стволов?
Я пожимаю плечами и поддразнивающе отвечаю:
— Второе свидание. Мы становимся все ближе.
Мои глаза расширяются. Черт, нет, нет! Отбой, отбой! Никакого флирта. Никакого кокетства с возможными убийцами-насильниками, идиотка!
Я отворачиваюсь, чтобы скрыть свое внутреннее волнение, беру стопку бумажных тарелок и протягиваю их Дэву, потому что сейчас он, кажется, более безопасным, чем Линк. Он нерешительно берет их, и я бросаю на него раздраженный взгляд. Да, это мой гениальный план — перерезать вам горло с помощью бумажных тарелок. По одному крошечному кусочку бумаги за раз. Тупица. Пока он их раздает, я достаю три упаковки фольги, в которые положила омлет и нарезанную ветчину, картофельные оладьи с приправами и один тост, намазанный маслом, и раскладываю их на траве, положив каждому по сервировочной ложке. Я поворачиваюсь и беру стопку пластиковых кофейных чашек и большой термос с кофе. Когда снова поворачиваюсь к ним, застываю на месте, пригвожденная четырьмя парами глаз. Глаз, которые, клянусь, полны голода, только они смотрят на меня, а не на еду, которую я только что разложила.
Я беру термос и чашки и восклицаю:
— Кофе?
Линк проводит рукой по губам и смотрит на меня несколько ошарашенным взглядом.
— Извини, извини. Это, эм, просто, это очень великодушно с твоей стороны и со стороны твоих людей поделиться с нами. Мы не ожидали…
— Ой! Ну, эм, у нас сейчас переизбыток яиц, так что, приступим?
Оливер впервые заговорил со мной, и я не собираюсь лгать. Его спокойные глаза полны благодарности и чего-то еще, что заставляет трепетать мое сердце.
— Келси. Это большая доброта, проявленная к незнакомцам, которые прошлой ночью по неосторожности привели целую толпу зомби к твоему порогу…. Спасибо. Это… ну, знать, что все еще есть хорошие, добросердечные люди? Это… это многое значит.
Я просто стою и таю, когда он смотрит на меня, как на ангела, пока Грей не наклоняется ко мне.
— Прости, Келси, но если в этом термосе действительно кофе, мне придется настоять на том, чтобы ты вышла за меня замуж, и я мог преклониться перед тобой.
Я несколько раз тупо моргаю, пытаясь сдержать рвущееся с языка «Да, я согласна!», и вместо этого просто протягиваю ему термос и чашки. О да, в этой девушке столько шарма.
Когда он берет их у меня с милейшей улыбкой, сверкая парой греховных ямочек на щеках, я просто киваю, как чертов болванчик, и заставляю себя отвернуться от него и Оливера. Ладно, мне нужно спросить, как их зовут, чтобы они не поняли, что я подкрадываюсь к ним, как настоящий сталкер.
Я отхожу в сторону, пока они наполняют свои тарелки, и беру пластиковые вилки, которые принесла из фургона. Раздавая их, я спрашиваю, как их зовут, и да, у нас есть Линкольн, Девин, Грейсон и Оливер.
Я достаю аптечку и кувшины с водой из тележки, ставлю один из кувшинов рядом с едой, а другой держу в руках.
— Я бы очень хотела осмотреть рану вашего друга и попытаться оказать ему помощь, если вы не возражаете? Как
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Умираю от любви - Риз Риверс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


