Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки - Антонина Циль
Глупые люди, — фыркнула в моей голове Мелисса. —Сразу сдаются.
Эллис, фамильяр Гидеона, возмущенно заворчала на нахалку, позволявшую так грубо разговаривать с хозяйкой. Алисси растерянно смотрела на старших «коллег».
Все в порядке, — сказала я ей.
Мелисса, — строго обратилась я к лисе. —Хочешь что-нибудь сказать – говори.
Ой, да что там говорить-то? —интонация лисы прозвучала столько кокетливо по-человечески, что я чуть не рассмеялась.— Всего-то агхаровая роща за скалами. Но разве ж меня кто-нибудь спросил?
— Здесь?! — от неожиданности я заговорила вслух. — На острове?! Агхары – теплолюбивые деревья. Как они могут выжить на острове Фаир?
— Кажется, я знаю как, — отозвался Гидеон.
Глава 28
И снова путь через сугробы по тропе, которую выжег для нас Серп.
— Это что-то вроде семейной легенды, — рассказывал Гидеон по пути. — О месте, которое не всем открывается. О живой воде и лете среди зимы.
— Наверняка и предсказание имеется, — предположил Ксандр. — Какое-нибудь пророчество о герое, который придет, победит, откроет.
— Нет, — хмыкнул Гидеон. — У нас в семье с предсказаниями не густо. Все, что были, на свою голову собрал я.
Феникс многозначительно взглянул на меня. А я что? Иду себе, размышляю.
— Живая вода, — повторила я. — В смысле мертвого оживит? Раны излечит?
— Только раны, насколько я помню, — подумав, ответил Гидеон. — И пить ее надо долго, терпеливо, ибо вкус у той воды мерзкий. Я что-то помню из детства, прадед поил меня какой-то гадостью, — феникс передернулся. — Словно бы…
— … тухлой, яйцами пахнущей? — подсказала я.
— Ну да. Зато у моей птицы перестали скапливаться безоары в желудке.
Интересное использование термальных вод. Я была уверена, что эффект «лета посреди зимы» легко объяснится теплыми источниками.
— Далеко еще? — тихо спросила у меня Луна.
— Устала?
— Немножко. И костюм неудобный.
— Подозреваю, между лабораторией и рощей, если она до сих пор существует, когда-то был постоянный портал. Большое расстояние, — заметил Ксандр.
В разговор встрял Серп:
— Много человеческого шага. Я могу отнести туда мою хозяйку. Вижу место глазами лисы.
Значит, фамильяры работают в команде. Это хорошо.
— А ты можешь отнести всех по очереди? — спросила я у виверна.
— Если хозяйка прикажет.
Разумеется, Луна слезно попросила Серпа облегчить нам путь.
Первыми виверн перевез Ксандра и Габби с Алисси. Его не было довольно долго, но ради быстрой транспортировки можно было и потерпеть. И ради полета. Никогда прежде не испытывала ничего похожего.
Сначала Серп позволил нам насладиться видом острова с высоты. Сверху Фаир напоминал символ бесконечности с тонким перешейком посередине. Внизу простиралось угрюмое зимнее море, почти неотличимое от свинцовых небес.
Сплошной зеленый массив лесов прерывался лишь редкими полянами и темными нитями речушек. Белоснежные скалы, особенно заметные вдоль русла главной реки – туда, видимо, стекались все мелкие потоки – обрывались острыми пиками у самой воды.
Это место напоминало гигантскую подкову. На него и нацелился Серп. Но назвать его теплой долиной можно было разве что с большой натяжкой.
Серп опустил нас у скал, а сам отправился за Гидеоном и Эллис.
Ксандр, успевший осмотреть окрестности, сидел на валуне, вычищая из косы труху и веточки.
— Непроходимо. Долина должна быть внутри, но путь лежит через вершины. Если портал и существовал… а я уверен, что был… то он иссяк. Остальные пути для нас закрыты.
Луна подошла к отвесной ледяной стене, положив ладонь на обледеневшую поверхность.
— Странно... — пробормотала она. — Чувствую только лед. Чистый лед.
— Ледяная магия? — оживился эльф.
— Немного, лишь крупицы. Мама умеет создавать небольшие снежные смерчи, — сестра сделала несколько шагов вдоль скалы. — А здесь уже камень, лед лишь сверху.
— То есть часть стены – сплошной ледник? — я нервно прикусила губу.
— Чувствую его насквозь, — подтвердила Луна. — Он полон Силы.
Я тоже приложила руку к поверхности. Кожа тут же покрылась ледяными чешуйками, но ощущения отличались от сестриных. Под гладкой коркой бушевала сила, которая устремилась к моей ладони, едва я обратила на нее внимание. Испугавшись, я отшатнулась.
Мелисса, которую укачало в полете, тревожно зарычала. Алисси, напротив, возбужденно подпрыгивала возле Габби, будто указывая на магические колебания.
— Габби, попробуй усики, — предложила Луна.
Малыш-оборотень провел вибриссом по льду. В стене появилась тонкая трещина.
— Работает, но эффект слабый. Серп тоже нам не поможет. Его дыхание способно сжигать целые леса, но вряд ли предки Гидеона не позаботились о защите. Могу приготовить взрывчатку, — задумчиво проговорил Ксандр. — Но я не знаю, как это отразится на магической системе. Вряд ли долину закрыли природные силы. Скорее всего, здесь потрудились маги. По крайней мере, это объясняет, как они попали туда в первый раз.
Вскоре виверн доставил Гидеона, Эллис и Ярана, успевшего вовремя добраться до лаборатории по описаниям кузена. Мы посвятили их в результаты наших открытий. Гидеон только усмехнулся.
— Все просто, — он заглянул мне в глаза. — Ты ледяная визарда. Прикажи преграде исчезнуть.
— Система... — начал было Ксандр.
— Тогда пусть горы разойдутся! — с горящими глазами предложил Яран.
— Идеи все лучше, — проворчала я. — Учтите, я пока умею только ледяные цепи ковать.
Яран театрально спрятал руки за спину, изображая страх. Луна едва заметно закатила глаза. Клоунада рыжего феникса явно предназначалась ей.
— Ледяные цепи... — я задумалась. — В этом что-то есть. Ребята, отойдите от скал. Я еще не волшебница, а только учусь.
Все поспешно отступили, включая меня.
Сосредоточившись, я представила, как после удара огромной цепи по ледяной стене расходится трещина.
Очнулась я на руках у Гидеона. Все наша компания была присыпана снежком. Снег шел только красавцу Ксандру. Остальные казались скорее снеговиками, а не таинственными снежными командорами.
— Все в порядке, — радостно поспешила я всех успокоить.
Гидеон как-то не проникся.
— Запру тебя дома. Жаль, не сделал этого раньше, — прошипел он.
Остальные деликатно отвернулись. Яран и Луна занялись обсуждением ледяных осколков. Оказалось, рыжий феникс успел поставить магический купол, и в буквальном смысле прилетело по нему, а не по нашим головам.
—Ты научишься, — снисходительно пообещала Мелисса. —Люди глупые, но боятся смерти.
— Спасибо за мотивацию.
— Или не успеешь научиться, —с сомнением добавила
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки - Антонина Циль, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


