Элизабет Ричардс - Феникс
— Как ты себя чувствуешь? — спрашиваю я.
— Не очень, — признается она.
Дверь в подвал открывается и входит Ацелот, неся поднос с едой. На подносе какой-то суп для Натали и стакан с кровью для меня.
— Что это? Наш последний ужин? — спрашиваю я у него.
Он бросает на меня извиняющийся взгляд.
— Я подумал, может, вы голодны.
— Да я лучше подохну с голоду, — сплевываю я.
Он ставит поднос на ближайший деревянный ящик и чешет затылок. Похоже, он нервничает. Ацелот гораздо выше Элайджи, но не так широк в плечах. Поэтому я бы сказал, что ему около девятнадцати лет. Рукава его рубашки закатаны по локоть. Ногти обкусаны до мяса.
— Мне очень жаль, — говорит он, взмахивая рукой в сторону наших оков. — Но я, между прочим, не согласен с тем, что они делают.
— Тогда почему ты вместе с ними? — устало спрашивает Натали.
— Потому что у нас нет особого выбора. Когда мы узнали про «Десятый» из письма Люсинды, то поняли, что это лишь вопрос времени, когда Стражи заявятся к нам. — Ацелот усаживается с краю ящика, а его хвост подметает грязный пол. — Элайджа рассказал нам все, что обнаружил об «Ора». Сенат усмотрел в этом возможность заполучить в свои руки мощное оружие, чтобы защититься, но нам нужен был запасной план.
— Дай-ка угадаю, вы собираетесь отдать нас в руки Стражей в обмен на ваши жизни? — язвлю я.
— Вроде того, — признается Ацелот.
Я, не веря своим ушам, качаю головой.
— Да вы совсем чокнулись, если думаете, что Стражи согласятся на ваши условия.
— Скорее всего, так и будет, но у нас не так уж много вариантов, — возражает Ацелот.
— Ты мог бы присоединиться к восстанию, — говорю я.
— Именно этого я и хотел. — Ацелот вздыхает. — Просто я не смог убедить остальных сотрудничать с Дарклингами. — Он оставляет поднос и поднимается, ненадолго задерживаясь на ступеньках. — Мне, правда, очень жаль.
Дверь за ним закрывается. Как только он уходит, я обессилено прислоняю голову к колонне. Виски стучат. Я закрываю глаза, пытаясь хотя бы немного унять головную боль.
* * *
Я просыпаюсь от криков Сирен. Я моргаю несколько раз, пытаясь приспособиться к темноте, а потом смотрю на Натали. Совсем не помню, как отключился. Сколько я проспал? Она поворачивает голову в мою сторону.
У нас над головой раздается звук шагов, которые следуют через атриум в комнату, где заседает сенат.
Они здесь.
Мне страшно.
— Эш! — зовет меня Натали, тоже услышав шаги.
— Я не позволю им обидеть тебя, — говорю я.
В комнате Сената какой-то шум. Стулья царапают пол. Быстрые шаги. Я узнаю поступь Гаррика.
— Где они? — слышен его приглушенный голос.
— Внизу, — отвечает Безье.
— Тогда сходи за ними и приведи, — приказывает Себастьян.
Еще шаги. Вскоре после этого дверь в подвал открывается и в помещение попадает солнечный свет. Я ожидаю, что на пороге появятся гвардейцы Бастетов, но это Элайджа. На его запястье висит связка ключей. Он немного опускает голову, вставая перед нами.
— Как ты мог предать нас? — спрашивает Натали.
Он поднимает глаза.
— А что бы ты сделала на моем месте? Я исполнял приказ.
— Ты говоришь это так, будто у тебя не было выбора, — замечает она.
— У меня его не было!
Но она смотрит на него жестко и неумолимо.
— Не было, — шипит он, неосознанно перебирая золотые браслеты на запястьях. Браслеты, как у тех охранников наверху.
— Ты раб, — говорю я, понимая, в чем дело.
Элайджа едва заметно кивает.
— Так значит Безье не твой отец? — спрашивает Натали.
— Отец, — говорит Элайджа. — Но когда Рованна узнала о его романе с моей матерью, и что у них родился ребенок, она потребовала, чтобы я стал слугой. Дабы наказать мою мать.
— Видимо, здесь мы должны начать тебе сочувствовать? — интересуюсь я.
— Нет, — возражает Элайджа. — Но возможно вы сможете понять, что выбора у меня не было. Он — Консул, я должен повиноваться его приказам.
Натали закатывает глаза.
— Ерунда. Ты просто пытался произвести на него впечатление.
Элайджа краснеет.
— А ведь мы могли бы помочь тебе, — говорю я. — С «Ора», и восстание свершилось бы. А теперь все пропало. Ты всех нас приговорил.
Элайджа усаживается на влажную землю и горбится.
— Мне очень жаль.
— Ты уж прости нас, что мы тебе не верим, — говорит Натали.
— Я серьезно, — говорит он. — Ты мне не безразлична. Я никогда не хотел причинить тебе боль.
— Можно я передохну, а то я устала от всего этого притворства, — говорит она.
— Я не притворялся! Все так и есть! — горячится он. — Я тысячу раз хотел тебе во всем сознаться.
— А чего ж не сознался? — спрашивает она.
— Мне казалось, я поступаю правильно, что делаю это ради своего народа, — говорит он.
Натали пристально смотрит на него.
— И я хотел произвести впечатление на своего отца, — признается он.
— Рад, что у тебя вышло, — вмешиваюсь я, глядя на его золотые оковы.
Он потирает запястья, хмурится.
— Я надеялся...
— На что? Что твой папаша неожиданно примет тебя в свою семью, если ты доставишь меня с Натали к нему? Ты, видать, идиот, — отвечаю я. — Ты для него ничто. Просто его марионетка, которой он поиграется и выбросит, когда ты станешь бесполезен.
Элайджа проводит руками по волосам.
— Я не хочу, чтобы все вот так закончилось.
— Не закончится, если ты нас освободишь, — говорит Натали.
— Я не могу...
— Ты мой должник, — говорит Натали. — Я освободила тебя из Штаб-квартиры Стражей, не забыл?
— Да Себастьян убьет отца и братьев, если я не отдам ему вас, — говорит он. — Вы это прекрасно знаете.
Я смотрю на Натали. Я должен её вытащить отсюда, это единственный её шанс на выживание.
— Оставь меня. Себастьяну все равно нужен только я, — предлагаю я Элайдже.
— Эш, нет! — вскрикивает Натали.
— Прошу тебя, Элайджа, — уговариваю я его. — Если тебе и, правда, не безразлична Натали, тогда освободи её.
На его лице появляется неуверенность.
— Прошу тебя, — говорю я.
Я слышу, как наверху, теряя терпение, по комнате расхаживают Себастьян и Гаррик. Элайджа поднимает взгляд к потолку, затем переводит его на Натали. Он ненадолго закрывает глаза, он явно разрывается между тем, что должен сделать и тем, что правильно. Наконец он поднимается и освобождает её. Я испытываю такое облегчение, которое невозможно передать словами; у неё появляется шанс сбежать, шанс выжить. А мне нужно только это, чтобы держаться.
— Спасибо, — говорю я Элайдже.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Ричардс - Феникс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





