`

Дж. Уорд - Клятва Крови

1 ... 75 76 77 78 79 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я спрошу еще раз. Почему ты здесь?

— Потому что… я люблю тебя. Вот почему.

До него не сразу дошел смысл слов. И, вот неожиданность, он проглотил язык, когда осознал сказанное Элизой. В своих самых жалких и унизительных фантазиях он хотел… он молил о таком шаге с ее стороны. Вопреки всему надеялся на одно-единственное в жизни чудо. Это все происходило на самом деле?

Обуреваемый чувствами, Акс мог лишь… наклониться и взять кое-что с дивана.

Элиза подошла к нему, когда он вытянул руку.

— Что это…

Вручая ей деревянную фигурку, Акс пробормотал:

— Задумывалась птичка. Не знаю, что вышло в итоге. Но я тоже тебя люблю.

Она резко вскинула голову, смотря на него широко распахнутыми глазами.

Акс просто пожал плечами. А потом улыбнулся.

— Что? Хочешь, чтобы я начал упрекать тебя в несправедливом обвинении? Ты и без меня справилась с задачей… и так как я сам мастер в самоедстве, то знаю, что к себе мы бываем более жестокими, чем к окружающим. И, брось, я связан с тобой. Можешь переехать меня на машине, поджечь, столкнуть с моста, и я все равно приму тебя обратно. Хотя не рекомендую мириться таким образом…

Элиза бросилась к нему, повиснув на его шее и сжимая так сильно, что он не мог дышать. Но Акс был не против. Просто прижимая ее к себе, чувствуя запах ее волос и кожи… чувствуя ее близость, и не физическую, а душевную?

Да кому вообще нужен кислород?

— Я люблю тебя, — повторил он, задрожав всем телом. — Боже, как я тебя люблю…

***

Не так Элиза себе все представляла. Вовсе нет.

Она ожидала упреков. Была уверена, что он выставит ее за дверь, и разве можно было его винить? Она столько всего напридумывала в своей голове, охваченная болью, паранойей и предательством. Черт, она била его по больному, обесценивая их отношения, приравнивая к стадии переживания горя.

И да, их отношения начались для нее именно с этого, но определенно эволюционировали в нечто большее: если бы Акс играл для нее роль психологического костыля, то она бы не скучала по нему так сильно. Каждую секунду, с каждым ударом сердца, с каждым вздохом.

— Я люблю тебя, — прошептала Элиза. — Я так сильно тебя люблю, и я едва все не испортила, и…

— Шшш… не надо думать об этом.

— Но я должна загладить вину перед тобой, снова заслужить твое доверие, я должна…

Он поставил ее на ноги… и, окей, вау. Он был такой невероятно голый, и да, его тело реагировало на ее близость. И… да, она реагировала на него.

— Элиза. — Акс смахнул волосы с ее лица. — Слушай, я не стану винить тебя за то, что ты пыталась защитить себя. Правда такова, что мы плохо знаем друг друга, а доверие… приходит со временем. Ты действовала на эмоциях, я действовал на эмоциях. И… всякое случается. Не знаю, как ты, но я предпочту сосредоточиться на будущем, а не на перепутанных проводах, которые, на самом деле, являются естественной частью любых отношений.

— Но если бы Пэйтон не рассказал ничего?

— Но он рассказал.

— Но если бы ты не поверил мне…

— Я же поверил.

Он приложил палец к ее губам, прерывая поток «если».

— Сейчас я вспоминаю слова Рейджа, сказанные недавно.

— О профессорах-дурах, не разбирающихся в собственной специализации?

— Ты не дура. И нет, речь шла о… в ту ночь, когда я спас его в переулке? После всего? Я так же дергался, как и ты сейчас, задавался этими «а вдруг» да «если»… и он сказал мне, что бесполезно корить себя за то, что было предопределено судьбой. И руководствуясь этой теорией, даже если бы Пэйтон ничего не сказал, мы все равно рано или поздно сошлись бы вместе, поэтому что так было суждено судьбой.

— Но… но…

— Элиза. Ты не понимаешь? Моя дверь всегда была бы открыта для тебя. Она всегда открыта для тебя.

А потом он поцеловал ее и уложил перед камином.

Элиза вознеслась на небеса еще до того, как избавилась от одежды, ее сердце парило, узел распутался, сбившаяся с пути, сейчас она нашла дорогу.

Перед тем, как они слились воедино, Элиза отстранилась.

— Значит, дверь всегда открыта?

— Всегда.

— Правда? — Она улыбнулась ему, чувствуя, что чуть больше счастья — и ее сердце просто взорвется. — Потому что я уезжаю из дома.

Он удивленно вскинул брови.

— Да? Говоришь…

— Как бы ни было грустно, но это не мое место.

— Знаешь… не откажусь от соседки по комнате. На самом деле, я как раз подумал, что неплохо бы найти красивую, умную соседку, которая умеет признавать свои ошибки и хорошо стреляет.

Элиза закивала.

— Я искала безопасное место для ночлега… с камином… и ежедневными фейерверками благодаря парню с телом, наполовину покрытым татуировками, и не возражающему против женщин из разряда «сама придумала — сама обиделась».

— Что скажешь, мы — идеальная пара.

На этой ноте Акс выгнулся и полностью вошел в нее. Элиза охнула, и он одарил ее улыбкой парня, понимающего, какой эффект производит на свою женщину.

— Да, мы — идеальная пара, — простонала она. — Но есть кое-что еще.

— И что же?

— Я думаю… — Она перевела взгляд на деревянный обрубок, который он вручил ей. — Думаю, художник из тебя неважный.

Акс рассмеялся.

— Да знаю я. Вышла же полная хрень? Я попытался последовать примеру отца и провалился по всем фронтам…

— Уверен, что это птица…

— Не знаю…

Они все разговаривали, полночь давно наступила, пришел новый год, а вместе с ним — и новое начало для них обоих.

Новое начало… длиною в две жизни.

Глава 54

— Стойте, это для Рофа-младшего!

Сидя в библиотеке с чашкой горячего шоколада в руке и сахарной тростью — во рту, Мэри улыбнулась, когда Битти бросилась к Первой Семье с завернутым подарком. На девочке было красное платье из тафты с зеленым поясом, и выглядела она как с картинки. Не считая одного нюанса: она не снимала с себя кепку Лэсситера с рогами оленя. И все бы ничего, но там также была надпись: «Гринч может валить к эльфам».

По крайней мере, посыл на три буквы был завуалирован.

Все домочадцы собрались возле елки… ну, все, кроме ангела, и одному Богу известно, где сейчас находился Лэсситер. Уже час они обменивались подарками, отмечая человеческий Новый год с опозданием, потому что — алло! — в последнее время столько всего произошло.

Рейдж наклонился к ней.

— Так… можем поиграть в «найди мою омелу», когда малышка уйдет спать?

— С удовольствием.

Мэри ощутила, как волна тепла прошлась по ее телу.

Ее хеллрен заурчал.

— И я даже знаю, где ее спрятать.

Она пихнула его локтем в бок.

— Ш-ш, перестань думать об этом. У нас еще вся вечеринка впереди.

— Всегда можно уединиться в уборной. Кладовке. На улице…

— Там мороз!

— Женщина, я тебя согрею.

Запрокинув голову, Мэри расхохоталась, и в этот момент послышался голос Рофа:

— Что это?

— Это грузовик! — Бэт улыбнулась Битти, положив игрушку на колени сына. — Ты купила его на свои деньги?

— Да. — Малышка очень гордилась собой. — Ты же говорила, что ему такой бы понравился.

Джордж, пес-поводырь Рофа, понюхал игрушку и даже лизнул.

— Роф-младший ее полюбит… — Бэт рассмеялась. — Ну да, сразу все тянем в рот.

Когда первенец Короля начал жевать шины, Битти, пританцовывая, вернулась к елке.

— Дядя, а последний подарок для тебя.

Ран сидел в двух креслах от них, в присущей ему замкнутой манере. Необщительность тут ни при чем… наоборот, он всегда был дружелюбным и открытым… просто, казалось, он был ошеломлен количеством людей вокруг, шумом, смехом и непрекращающимся потоком шуток и подколов между Братьями.

— Спасибо, — сказал он тихо.

Все замолчали, когда ему на колени поставили большую плоскую коробку.

— Это от всех нас! — заявила Битти. — Но я тоже скидывалась!

— Вы и так были невероятно щедры. — Мужчина посмотрел на стопку одежды, лежавшую рядом с его креслом. — Не знаю, как благодарить вас…

— Бла-бла-бла, — прервал его Ви. — Открывай уже, не тяни?

— Вишес! — зашипела Джейн, стоявшая в углу. — Как так можно…

— А что? Серьезно, я несколько часов убил в компании Рейджа, пытаясь подобрать нужный…

— Это правда, — добавил Бутч. — В смысле, им вдвоем фигово пришлось…

Рейдж пожал плечами.

— Но, знаешь, это очень серьезный подарок… важно подобрать правильный цвет.

— Это еще один свитер? — спросил Ран. — У меня ведь есть уже два?

— Открой коробку, — сказал Рейдж. — Ну же, сынок.

Забавно, но Рейдж взял Рана под свое крыло с самой первой ночи в особняке, и они хорошо поладили. Ран брал пример с Рейджа, учился у него, и они проводили много времени вместе.

Выяснилось, что Ран прошел превращение всего пятнадцать лет назад.

1 ... 75 76 77 78 79 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дж. Уорд - Клятва Крови, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)