`

Нелли Макфазер - Заклятье луны

Перейти на страницу:

Дантовский ад! Эннабел почувствовала запах дыма и поняла, наконец, что он хотел сделать. Девушка стала кричать, кашляя от едкого дыма, проникающего в ее убежище.

Убежище. Эннабел закрыла нос и рот одной рукой, а другой пыталась выдавить низ своей клетки.

Именно здесь находился выход в потайной ход, который Греймалкин показала Изабелле!

Но он закрыт. Девушка вспомнила, как Роман, когда они реставрировали комнату, сказал, что заделал все щели и дыры в полу, чтобы она чувствовала себя в безопасности. Она громко всхлипнула.

– О, Роман, где ты? Фалькон! Фалькон! Ты мне так нужен!

Дым попадал в нос, разъедал глаза, вызывал слезы. И вдруг она услышала голоса и восхитительный крик человека, которого звала…

– Эннабел! – сказал он, открывая крышку. – О, Боже, с тобой все хорошо? Стоун, черт бы тебя побрал, зачем ты заставил нас так долго ждать? Она могла умереть. – Роман вытащил Эннабел.

Стоун спустился за ними по лестнице, а на улице присоединился к полицейским. Сквозь пелену тумана, застилавшего глаза, Эннабел увидела на заднем сиденье полицейской машины Морриса Келлера. Но сейчас ее интересовало другое.

– Башня! О, Роман, рукописи Джереми! Они там, в башне!

– Успокойся, дорогая! – он крепко прижал к себе девушку, успокаивая ее и вытирая слезы. – Огонь почти потушен, а коробка, которую ты принесла, полна макулатуры, а не рукописей.

Эннабел ошеломленно смотрела на него.

– Что? Что ты хочешь сказать?..

– Я хочу сказать, мисс По, – ответил Стоун, – что, когда вы рассказали мне эту историю, я тут же связался со Скотленд-ярдом и попытался выяснить причину такой чрезмерной заботы о мнимых литературных работах его предка. Оказалось, что расследование, которое проходило сразу в нескольких государственных институтах, выявило банду воров, которая перепродавала редкие рукописи подпольным коллекционерам с огромной выгодой для себя. А главарем этой банды является Моррис Келлер.

Эннабел с трудом понимала.

– Значит, рукописи из сейфа, которые мы привезли и показали вам, – были фальшивками?

– Но очень хорошими, несмотря на то, что я сказал вам у себя в кабинете. Келлер собирался подарить их Институту и получить двойную выгоду: с одной стороны, он навсегда связывал свое имя со своим великим предком, а с другой – одновременно продавал подлинные рукописи по астрономической цене.

– Значит, стихотворения Джереми действительно являются такими ценными?

Стоун улыбнулся.

– Страницы с пометками Китса, лорда Байрона, Перси Шелли и даже Мэри Шелли? Как вы, американцы, говорите, ты что, шутишь?

– Значит, Келлер хотел сжечь подделанные рукописи, чтобы его обман никогда не раскрылся. – Эннабел повернулась к Роману. – Ты все знал и не сказал мне?

Роман пожал плечами.

– Стоун считал, что лучше ничего не говорить тебе.

Эннабел не знала, ударить его или поцеловать. Но остановилась все же на последнем.

– А где настоящие рукописи?

– В Скотленд-ярде, – ответил Стоун. – Они в безопасности. В том случае, конечно, если вы не соберете свою команду по взламыванию сейфов и не украдете их до того, как мы возьмем их для церемонии, которая состоится в четверг.

– Джереми будет признан автором этих произведений? – взволнованно спросила Эннабел.

– Прочтите газеты, которые выйдут в четверг, и узнаете, – улыбнулся инспектор. – Этому событию они уделят больше места, чем сенсационным телефонным разговорам Чарльза[44] и появлению вашего Элвиса в закусочной около Винчестерского собора.

О сне не могло быть и речи. Роман отвел Эннабел в замок, а сам попытался проскользнуть на кухню, но Арманд, сонный, но бдительный, появился там как раз в тот момент, когда Роман готовил яичницу.

– Мой Бог! Я думал, что мышь попалась в мышеловку, оказывается, это вы вторглись в мои владения!

– Арманд, – сказала Эннабел, заново родившаяся и очень проголодавшаяся, – мы не хотим паштета или омлета по-французски, мы не хотим ничего, кроме простой яичницы с беконом.

– Хорошо, только скажите, что вы жаждете, странники, – произнес шеф-повар, надевая фартук поверх пижамы.

– О, Боже, – пробормотала Эннабел, – он добрался до Джона Уэйна.

Свадьба проходила в лабиринте через два дня после того, как Роман подписал контракт на покупку Шеффилд Холла и прилегающих земель.

После церемонии Роман отвел Эннабел в сторону и сообщил, что у него есть для нее подарок.

– Роман, ты так много мне подарил! – сказала Эннабел, смеясь и все еще не веря, что через несколько дней после той ужасной ночи в башне она так счастлива. – Не знаю, смогу ли вынести еще. Достаточно подарков. – Эннабел коснулась пальцем сережек с лунным камнем, которые составляли прекрасный гарнитур с подвеской из того же камня.

– Это только начало. Я хочу подарить тебе все: и луну, и звезды. А сейчас пойдем со мной. Думаю, что тебе понравится мой подарок.

Эннабел покачала головой, но все же, следуя за своим мужем, отправилась на конюшню.

– Посмотри, что я нашел для своей обожаемой жены.

Эннабел медленно подошла к лошади, которая стояла неподвижно в крайнем стойле.

– Леди Годива? – не веря своим глазам, прошептала она. – Неужели это она?

Лошадь заржала, подняв свою прекрасную голову, и приветствовала Эннабел, вращая карими глазами.

– Значит, лошади тоже могут делать это, – прошептала она, угощая ее мятной конфеткой и прижимаясь к ней.

– Не заставляй меня ревновать. Посмотри, кто стоит в соседнем стойле. Мордрид.

– Послушай, дружище. Будь осторожен со своим всадником. Я хочу, чтобы он был рядом со мной еще столетие или два, ты ведь знаешь.

Свою брачную ночь они провели в комнате, которая отныне будет хранить только прекрасные воспоминания, решила Эннабел. Ей стало немного грустно при воспоминании о Тримейне-Фальконе, когда девушка ждала на балконе Романа. Сегодня они проведут первую волшебную ночь как муж и жена. Эннабел очень любила своего мужа и знала, что они будут счастливы всю жизнь.

Новобрачная все ждала и ждала.

– Роман? У тебя все в порядке? – постучала она в дверь ванной. – Дорогой, обещаю, я не сделаю тебе больно.

– Возвращайся на балкон, – услышала она приглушенный голос. – У меня есть для тебя сюрприз. Мои друзья прислали свадебный подарок.

Эннабел улыбнулась и вышла на балкон.

Услышав звук открывающейся двери, Эннабел повернулась и увидела…

– Это мой старый соколиный шлем, в котором я играл в бейсбол. Парни прислали мне его, считая, что он еще может понадобиться.

Сердце Эннабел бешено забилось, когда она смотрела на эмблему свирепого сокола с расправленными крыльями и видела далекий образ, который заставлял ее чувствовать себя самой любимой и защищенной женщиной в мире.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нелли Макфазер - Заклятье луны, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)