`

Shinmaya - Амариллис

1 ... 73 74 75 76 77 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И декан отпустила Гарри, пустившись в пляс с высоким мужчиной в алом плаще. Несколько весело смеющихся девушек попытались заключить Гарри в круг, но он решительно разорвал его и двинулся дальше в поисках Драко.

Маскарад был таким ярким и бурным, и столько народу разом кружились в неистовом танце, что Гарри почти физически ощущал волны счастья, витавшие в воздухе.

«Как хорошо, что даже в такое время люди находят в себе силы так искренне веселиться» — подумал он.

— Поттер, вот ты где! — с этими словами Малфой схватил его за руку, прервав размышления Гарри о Волдеморте и смертельной опасности, угрожавшей всем и каждому. — Я тебя обыскался.

Остаток ночи они провели вместе. Когда танцы закончились, парни уже валились с ног от усталости. С помощью мантии-невидимки они пробрались в подвал Сладкого Королевства, а оттуда — в подземный туннель, ведущий в Хогвартс.

— Ничего не напоминает? — спросил Драко, когда они погрузились в темноту подземелья, и только палочки тускло освещали их путь.

Гарри вздрогнул, вспомнив лето и Кельтские Руины. Тогда они еще не знали, насколько сильное чувство вспыхнет между ними, и как тяжело им будет с этим чувством смириться…

— Я помню, — тихо сказал он.

— О, как я ненавидел тебя тогда, Поттер, — с усмешкой произнес слизеринец.

— Я тоже, Малфой.

— Ты сорвал все мои планы… Если бы ты не спас меня дважды…

— Нас бы сейчас не было. Ничего бы не было. Я был бы уже мертв, а все Пожиратели гордились бы юным сынком Люциуса Малфоя.

— Черта с два, — возразил Драко. — Отец не собирался говорить Лорду, что это сделал я. Он просто использовал меня, чтобы заслужить прощение после того, как ему не удалось захватить пророчество…

«Пророчество? Драко, может ли…»

— Заткнись, Малфой. Я не хочу об этом слышать, — сорвался Гарри. — Ни слова о Пожирателях, твоем отце и Волдеморте!!!

Он замер на месте. Драко подошел к нему сзади и обнял за плечи.

— Я не виноват, что мы живем в разных мирах, Поттер. Я не разделяю и не могу разделять твое отношение к грязнокровкам, идеи Лорда порой кажутся мне слишком абсолютными, но не лишенными логики… Я не люблю полукровок и…

— ТЫ ЛЮБИШЬ ПОЛУКРОВКУ! — крикнул Гарри, вырвавшись из его объятий. — Если любишь… — добавил он чуть слышно.

— Люблю, Поттер, — сказал Малфой, протягивая к нему руку. — Но если я откажусь от своего мнения, это уже буду не я. Зачем я тебе такой нужен?

— А если тебе его навязали? — Гарри не смотрел ему в глаза, сосредоточив взгляд на кончике палочки. — Что если оно не стоит твоей лжи?

— Если навязали, я найду свое, — ответил Драко. — И не откажусь от него. И уж точно я никогда не предам мать…

— Понимаю, — обреченно выдохнул Гарри. — В этот раз ты должен солгать, но я не хочу, чтобы ты ненавидел меня из-за своих убеждений, Драко…

* * *

«Спишь, Поттер? Что ж, так лучше… Я не хочу, чтобы ты видел меня сегодня. Пусть это все закончится поскорее…»

Драко поцеловал спящего Гарри в губы, тихо поднялся с кровати, оделся и вышел за дверь.

За Слизеринским столом во время завтрака царило напряженное молчание — Дамблдор представил авроров, прибывших для допроса. Многие студенты волновались. Крэбб и Гойл приуныли, Пэнси Паркинсон и Миллисент Буллстроуд плакали, уткнувшись друг другу в плечо, Малькольм Бэддок, мальчишка — четверокурскик, нервно ерзал на скамейке, Эд Пьюси внешне казался спокойным, однако Драко заметил, что тот ничего не ел. Один Малфой завтракал с таким видом, словно ничего не случилось, и даже пытался завести с однокурсниками беседу.

Блейз Забини, наоборот казался очень довольным. Драко знал, что его не собирались допрашивать. Блейз держал в большом секрете то, что его семья состояла в Ордене Феникса, из всех слизеринцев это было известно только Драко, но еще в прошлом году он поклялся Блейзу, что никому не скажет. Драко Малфой всегда держал слово.

К Блейзу испуганным мышонком прижался Юни Карлайл. Яркие синие глаза поблекли. Мальчик с ужасом взирал на облаченные в черные плащи фигуры авроров за преподавательским столом. Все его недавнее самодовольство, весь его гонор испарился без следа под грозными взглядами мракоборцев.

— Мне страшно, Блейз, — прошептал он, вжимаясь в объятия старшего слизеринца.

— Не бойся, мой милый мальчик, — произнес Забини, нежно касаясь губами его светлой макушки.

«Интересно, — думал Драко. — Очень занятно. Выходит, Забини завел себе игрушку. И, значит, это он подсылал его ко мне. Впредь буду с мальчишкой осмотрительнее…»

* * *

— Урок окончен, дорогие мои, — сказала Мадам Спраут. — И, не забудьте, что к следующему занятию вы должны определиться, какое применение вашего растения вы продемонстрируете на зачете.

Вместо сдвоенного зельеварения был устроен допрос, поэтому в подземелья никого не пустили, предоставив шестикурсникам возможность провести два часа по собственному усмотрению.

Гермиона направилась в библиотеку, чтобы взять необходимые для проекта травологии учебники. Стоя у полки в раздумии, сколько книг понадобится, Гермиона вздрогнула, почувствовав прикосновение к плечу. Она резко улыбнулась и встретилась взглядом с красивым темноволосым парнем из Слизерина.

— Чего тебе, Забини? — спросила она недружелюбно.

— Есть один разговор, — спокойно ответил тот. — О Поттере. Он слишком серьезно увязался за Драко.

— Тебе-то что? — Гермиона окинула его недоверчивым взглядом.

— Это может быть опасно для него. Малфой многое замышлял, когда мы с ним еще были вместе… Я могу предложить тебе одно средство.

С этими словами Блейз протянул ей толстую книгу с коричневым кожаным переплетом.

— Почему ты хочешь мне помочь? — девушка сложила руки на груди. — С чего это мне верить слизеринцу?

— Можешь не верить мне, — усмехнулся тот. — Посмотри отворотное зелье на сто пятнадцатой странице. Это школьный учебник. Книгам ты доверяешь, не так ли? Плюс в том, что у тебя будут все нужные ингредиенты…

— И почему ты это делаешь?

Блейз откинул со лба прядь иссиня-черных волос и, спокойно глядя Гермионе в глаза, сказал:

— Не люблю, когда кто-то крутится возле Драко. Или ты заставишь Поттера выпить это зелье, или я его отравлю.

* * *

— Я должен быть на этом допросе! — заявил Гарри, в ответ на предостережение Гермионы. — Мне нужно это видеть!!! Как ты не понимаешь?

1 ... 73 74 75 76 77 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Shinmaya - Амариллис, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)