`

Хрупкое заклинание - Эллисон Сафт

1 ... 73 74 75 76 77 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Нив притворно деликатно кашлянула:

– Наверное, я простудилась.

– Как ужасно, – сказала София, – пожалуйста, выпейте со мной чаю, прежде чем уйти.

– О нет, я не могу навязываться вам. – Нив вздрогнула. Это совсем не похоже на то, что сказала бы Роза. – Хочу сказать, что чай мне не нравится. Э-э-э… – Она снова поморщилась, когда в ее голосе упрямо прорезался акцент. – Мне действительно пора идти. Всего хорошего!

Понимание прорвало маску холодного скептицизма Софии. Она прикоснулась кончиками пальцев к губам, как бы сдерживая вздох.

– Мисс О’Коннор, это вы?

– Не так громко, пожалуйста! – прошипела Нив. – Ваше высочество, я…

София окинула взглядом комнату, а затем поспешно подошла ближе. Она положила руку на руку Нив. Ее прикосновение было невероятно легким, но от него по коже пробежал холодок. Склонившись к Нив, она понизила свой и без того тихий голос до едва слышного шепота:

– Если принц-регент спросит о вас, я придумаю, что ему сказать.

– Что? – Нив подняла на нее взгляд, пораженная до глубины души. – Почему вы…

– Я не думаю, что мой муж имеет право держать вас взаперти, как заключенную. Вы не совершили никакого преступления, так почему же вас должны наказывать так, как будто вы его совершили?

– Но ваше высочество! – Нив сжала руки в кулаки. – С тех пор как я приехала, я только и делаю, что доставляю ему беспокойство.

– Беспокойство, – задумчиво повторила София, – я не уверена, что беспокойство – это обязательно плохо.

– Что вы имеете в виду?

– Принц-регент прилагает все силы, чтобы держать все под своим контролем. Его очень огорчает, когда ему это не удается. Но прошлой ночью… – Она заколебалась, но в ее голосе зазвучала неуверенная надежда. – Прошлой ночью, впервые с тех пор как мы поженились, он доверился мне. На него свалилось множество дел, но он всегда был полон решимости нести их бремя в одиночку.

Нив страшно представить, что именно он ей рассказал. Но София, как ни странно, не презирала ее и ее предполагаемые амбиции так же сильно, как Джек.

– И он, и его брат очень упрямые люди, – сказала София. – Их отчуждение причиняет им обоим боль, хотя они и не признаются в этом. Но благодаря вам, я думаю, ожило то, что лежало под спудом.

Когда Нив только приехала, Кит бросался на брата, как загнанный в угол зверь. Но по прошествии нескольких недель он стал менее мелочным и более резким в тех вопросах, которые имели значение. Вчера вечером они, казалось, спорили почти на равных. И Джек…

«Хватит», – почти умолял он ее, когда она просила его подумать о счастье Кита.

Нив не понимала, какое это имеет значение теперь.

– Я не знала, что вы так поэтичны, ваше высочество.

– Я была капризным ребенком, если вы можете в это поверить. Мой отец едва знал, что со мной делать.

В это Нив как раз могла поверить. Она так живо вспомнила, как София рассказывала о своих детских радостях: как она бегала по снегу, розовощекая и смеющаяся, гоняясь за духами, сверкающими в снежном вихре. Теплое выражение лица Софии затвердело.

– Однако с годами я выбила это из себя. Так что спасибо вам, мисс О’Коннор, что напомнили мне. Тогда я сказала вам искренне. Ваша божественная кровь необыкновенна, а ваша страсть и терпение к другим – тем более. Вы делаете вещи светлее, где бы вы ни оказались.

Доброта этих слов ударила ее, как нож в сердце. Слава всем милосердным богам потустороннего мира, что у нее больше не осталось слез, которые она могла бы выплакать.

– Большое спасибо, ваше высочество.

– Куда вы собрались? – спросила принцесса почти с нетерпением. – Вы надеетесь поговорить с Китом?

«Нет, – хотела сказать Нив, – я полностью утратила это право».

Но какое бы жалкое чувство ни отразилось на ее лице, глаза Софии мягко блеснули от – кто бы мог подумать! – радости.

– Я так и думала. Инфанта Роза – прекрасная девушка, но мне совершенно ясно, что они не подходят друг другу.

– Как и мы, – возразила Нив, – я не могу просить его отказаться от своего долга ради меня.

– Я вышла замуж по расчету. Знала, что таков мой удел, с юных лет и смирилась с этим. Любовь может развиваться, если дать ей время и пространство. Но если вы позволите мне одно из моих детских сантиментов… – В уголках ее губ заиграла грустная улыбка. – Если есть другая возможность, если любовь уже живет, кто мы такие, чтобы стоять у нее на пути? Вы многое дали тем, кто вас окружает. Интересно, что вы можете обнаружить, если проявите такую же мягкость к себе. Выясните ли вы это для нас обеих?

«И если ты считаешь, что ни для кого ничего не изменила, ты еще бестолковее, чем я думал», – сказал ей однажды Кит.

Ей казалось, что она доставила всем только неприятности. Но, возможно, доброта – это не пустяк.

Нив обхватила Софию руками и крепко обняла ее. Принцесса испуганно, но очень осторожно положила руку на спину девушки. На Нив повеяло ароматом свежевыпавшего снега и хрупкого цветка подснежника.

– Не медлите больше, – мягко сказала София. – Я искренне надеюсь, что у нас будет еще много времени, чтобы узнать друг друга.

– Спасибо, – прошептала Нив.

С этими словами она подобрала кружева и поспешила через парадную дверь. На подъездной дорожке ее ждала карета, как и обещал Синклер. И когда лошади понеслись в сторону города, эти первые, неровные шаги показались ей волнами махлийского моря: такими же неопределенными и бесконечными, как сама возможность.

* * *

Дорожку к особняку Синклера окутывала арка из бугенвиллеи. Розовые лепестки, яркие и скручивающиеся, падая, высыхали на солнце и приятно хрустели под подошвами туфель, когда Нив приближалась к дому, – вкус осени в конце весны. Кит удачно выбрал участок. Нив должна была признать, что приятно удивлена.

Поднявшись на верхнюю ступеньку, она споткнулась и ахнула, но в последний момент ухватилась за входную дверь. Удар ее ладоней, должно быть, услышали слуги Синклера, потому что дверь распахнулась и на пороге показалась обеспокоенная экономка. Нив провели в гостиную, и уже через минуту ей принесли чай. Это напомнило девушке, как же она проголодалась. Нив схватила канапе и целиком отправила в рот. Некрасиво, подумала она, но этикет – последнее, чем она была обязана Синклеру в данный момент.

– Ты пришла.

Нив едва не поперхнулась от звука голоса Синклера.

Он прислонился к дверному проему. Его волосам не хватало привычной нарочитой взъерошенности. Сегодня он выглядел изможденным. Рукава рубашки были завернуты, шейный платок – ослаблен. На горле красовался

1 ... 73 74 75 76 77 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хрупкое заклинание - Эллисон Сафт, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)