`

Огонь в его ярости - Руби Диксон

1 ... 71 72 73 74 75 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как ряды растений. Очаровательно. Пока я наблюдаю, долговязый мальчик пробегает вдоль одного ряда овощей и дергает за цепь, закрепляя ее. Когда он это делает, навесы поднимаются, чтобы растения могли ловить солнечный свет.

Противоогневые барьеры для их посевов. Вау. Это так умно. Я наблюдаю, как тележки выстраиваются аккуратными рядами, и вижу, что это растения, похожие на помидоры в горшках.

— Это место уже произвело на меня впечатление, — бормочу я Расту.

Он только хмыкает. «Оно пахнет не так плохо, как некоторые человеческие ульи. Я не думаю, что их здесь много».

Я смотрю на грядки с овощами. Я думаю, он прав. Когда нужно кормить тысячи людей, как это происходит в Форт-Далласе, фермерских хозяйств совершенно не хватит, чтобы накормить все рты, и из-за того небольшого участка земли возникают споры, потому что кто-то хочет поставить там свою лачугу. Если бы мне пришлось искать форт для жилья, я бы выбрала этот, просто потому, что он выглядит чище и более открытым.

К тому же, я не вижу патрулирования полиции или местных дружин. Это большой плюс по моему мнению.

Однако я не могу не заметить, что все присутствующие выглядят немного встревоженными. По мере того как мы приближаемся, моя нервозность возрастает. Могут ли они понять, что Раст — дракон? Неужели это настолько очевидно? Я подумала, что его маскировка была довольно хороша. Я крепче сжимаю его руку, и двое охранников у ворот выходят вперед. Они одеты в огнеупорные каски и плащи, что было бы забавно, если бы это не было такой хорошей идеей.

Я также замечаю, что двое у ворот — женщины, что тоже впервые для меня. Я привыкла к ополчению, которое представляет собой не что иное, как кучку парней, делающих все, что в их силах. Однако эти женщины не выглядят так, будто с ними стоит связываться. У каждой из них есть дробовик, и, похоже, они умеют с ним обращаться.

Одна приподнимает подбородок и поднимает оружие, держа палец на спусковом крючке.

— Изложите свое дело.

— Мы путешественники, остановились здесь, — говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно дружелюбнее. — Видели знаки на дороге, которые говорили, что это дружелюбное и гостеприимное место.

— В какой-то степени, — говорит женщина. Однако она не убирается с моего пути. — Сейчас неподходящее время для визитов.

— Из-за дракона? — Я лезу в карман своей юбки и достаю записку, которую сохранила. — Я нашла это на голубе. Это написала Джоанна. Могу я с ней поговорить? Я хочу помочь.

Две женщины обмениваются взглядами.

— Джоанна? — спрашивает другая.

— Верно.

Женщины вскидывают ружья на плечо, и одна из них направляется к воротам.

— Я приведу вас встретиться с Гвен. У вас есть с собой оружие? Нам нужно будет вас обыскать.

— Никакого оружия, — говорю я, но мой голос напряженный, взволнованный. Если они обыщут Раста, будет ли испорчена его маскировка?

«Могу ли я кусать их за руки?» — Мой дракон рычит у меня в голове.

«Нет, пожалуйста. Мы хотим попасть внутрь этого места, помнишь?»

Он снова рычит. «Тогда они могут наложить на меня свои вонючие лапы, но ненадолго».

«Это ненадолго, я обещаю». — Я одариваю женщин лучезарной улыбкой.

— Пожалуйста, можете нас обыскать.

Одна из них подается вперед и быстро проводит руками по моим ногам и талии.

— Меня зовут Андреа. Это Касс. А вы?

— Я Эми. Моего парня зовут, э-э, Сэм. — Когда он снова рычит у меня в голове, я шикаю на него. «Тебе нужно человеческое имя».

«Неужели это обязательно должно быть то самое имя?»

— Приятно познакомиться с вами обоими. Откуда вы родом? — Андреа подходит к Расту и так же бегло ощупывает его, и я с облегчением вижу, что она не приближается к его рукам, где его шипы были бы заметны, если бы она потерла не в ту сторону.

— Форт-Даллас, — говорю я, и когда они издают удивленные возгласы, продолжаю. — Я знаю. Далеко, не так ли? Мы направлялись в Форт-Орлеан, посмотреть, нет ли там более гостеприимного места. Мы понятия не имели, что вы, ребята, здесь, пока не получили сообщение от Джоанны.

Женщины еще раз переглянулись, а затем Касс одарила меня вежливой улыбкой.

— Форт-Орлеан большой. Шумный. Там много голодных людей. Нам здесь больше нравится.

— Здесь хорошо, — признаю я. Структурированно. Тихо. Чисто. Все эти вещи так редки в мире После.

«Мне не нравится, насколько они молчаливы, — говорит мне Раст. — Они что-то скрывают».

У меня тоже возникает такое чувство.

— А дракон? В записке говорилось, что вы были в осаде.

— Драконы есть драконы, — говорит Андреа, махая рукой. — Нет смысла суетиться из-за этого.

— Нет смысла суетиться… — эхом отзываюсь я, удивленная ее ответом. Это то самое место, откуда была отправлена записка с мольбой о помощи от атакующего дракона? — У нас есть некоторый опыт общения с драконами, — говорю я ей. — Если у вас есть дракон, который парит над вашим городом, возможно, мы сможем помочь.

— В этом нет необходимости. Теперь он ушел, не так ли? — Она лучезарно улыбается мне — немного чересчур лучезарно. — Пойдемте. Я покажу вам комнаты для гостей. Вы можете подождать там, пока Гвен не встретится с вами за ужином.

— А Джоанна? — я спрашиваю.

— И Джоанна, — соглашается она.

РАСТ

В этом улье, как и в любом другом месте, где обитают люди, чувствуется знакомый запах человеческого навоза и грязи. Всякий раз, когда их становится больше горстки, появляется зловоние. Для меня это неудивительно.

Что удивительно, так это то, что я улавливаю совсем другой запах, когда мы входим в «форт», и всматриваюсь в лица вокруг нас в поисках ответа. Несмотря на темные «очки», которые я надел на глаза, я все еще могу различать лица и тела. Здесь, может быть, двадцать или тридцать человек, в основном женщины и с маленькими детьми. Я вижу самок с детенышами, прижатыми к груди, некоторые держат за руки тех, кто постарше, которые наблюдают за нами любопытными глазами. Они не выглядят голодными, и это радует мое сердце.

Не думаю, что смог бы вынести, если бы увидел молодых голодными. Это слишком сильно напоминает мне мою собственную юность. Я до сих пор помню осунувшееся лицо моей матери, то, как она держала мою сестру и дрожала от разочарования и гнева, когда поняла, что Тамарит больше не проснется. Именно в то время, когда я изучаю детей, я вижу его.

Другой мужчина. Он покрыт с головы до ног, почти как я, и когда я смотрю в его сторону, он проскальзывает позади

1 ... 71 72 73 74 75 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Огонь в его ярости - Руби Диксон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)