`

В твой гроб или в мой? - Жаклин Хайд

1 ... 71 72 73 74 75 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
первый план, и все мое тело вздрагивает, заливая красным цветом все вокруг.

Если это Джекилл, то весь ад может разверзнуться. Я поворачиваюсь к ней.

— Обри, я должен позаботиться об этом, — я обхватываю ее прекрасное лицо руками, и она прижимается к моей груди. — Мы поговорим подробнее позже. Но просто знай, я не буду торопить тебя, у нас есть буквально все время в мире, — я отступаю назад и поправляю на ней плащ, закрепляя его у шеи. Краснота спадает с моих глаз, и я улыбаюсь ей в надежде успокоить, несмотря на свою ярость. — Я вернусь так быстро, как смогу.

— Все будет хорошо? — шепчет она, широко раскрыв глаза.

— Влад, — зовет Дойл.

— Хорошо. Я иду, — я киваю и беру ее руку в свою, чтобы нежно поцеловать костяшки пальцев. — Все будет хорошо. Тебе следует вернуться на вечеринку и повеселиться.

С другими людьми ей будет безопаснее.

Мне нужно отправить Джекила к черту и вернуться к Обри как можно быстрее. У меня запланирована ночь, которую она не скоро забудет.

Глава 32

ОБРИ

Когда я смотрю, как Влад уходит, эмоции переполняют меня. Я не знаю, стоит волноваться или нет. Он оставляет меня здесь, но сказал, что все будет хорошо. Я доверяю ему и тому, что он не оставил бы меня одну, если бы я была в опасности. Возможно, это как-то связано с отелем.

Я прокручиваю в голове то, что он сказал, в животе зарождается трепет, и я визжу.

Я сплю с великолепным вампиром, который говорит, что хочет со мной встречаться. Я улыбаюсь, как идиотка, и практически вприпрыжку бегу по коридорам галереи, чтобы вернуться на вечеринку.

Что, если я могу получить это? Его? Мои пальцы скользят по какой-то бронзовой статуе, похожей на козла. Я понимаю, почему они хотели сохранить это крыло закрытым. Повсюду ящики и коробки, полные вещей, которые лучше смотрелись бы в музее.

Что, если бы это могло быть всем, чего я когда-либо хотела? Обычно я бы рассказала все Бернадетт и позволила бы ей повлиять на меня так или иначе, но я ловлю себя на том, что хочу сохранить все в тайне, сохранить его для себя.

Мои отношения с Владом как-то по-другому складываются, не только потому, что он вампир, но и потому, что я ловлю себя на желании защитить его, как бы странно это ни звучало. Защищать вампира? Очень сомневаюсь. Ради Бога, он может перемещать меня по воздуху силой мысли.

Я тянусь к плащу, чтобы найти карман, в который он положил мой телефон, когда взгляд цепляется за что-то поблескивающее в свете свечей. Браслет, похожий на ожерелье, которое он мне подарил, лежит на старом деревянном столе, поверх коллекции камней. Я беру один из них из кучи и подношу к свету, и мои глаза выпучиваются. Черт возьми, думаю, это неограненные драгоценности. Мне придется сказать Владу, чтобы он положил ожерелье обратно сюда. Зачем ему все это здесь? Сумасшедший.

Я вздыхаю, думая о том, какой он милый. То, как он смотрит на меня, неизменно заставляет кожу вспыхнуть в ответ, что, полагаю, имеет смысл, потому что он вампир. Когда этот мужчина входит в комнату, мой «нижний этаж» словно просит его поиграть с моей вагиной в «Ударь крота»75 членом.

Я хочу остаться здесь и дождаться Влада в надежде, что мы сможем продолжить разговор, но возвращаюсь на вечеринку, как он мне сказал.

Когда я прихожу, бальный зал полностью другой. Вместо голубого и пурпурного все стало красным и черным. Стены выглядят так, будто с них сочится кровь, а свет мигает разными цветами. Боже мой, кто начал этот рейв76? Явно пьяные люди на танцполе кричат и смеются, держа напитки над головой.

— Обри! — слышу я в другом конце бального зала и, подняв голову, вижу Джорджа, танцующего на постаменте статуи.

Он щелкает пальцами, и два официанта, казалось бы, появляются из ниоткуда, чтобы помочь ему спуститься. Он посылает воздушные поцелуи покрасневшим мальчикам.

— Чао, дорогие!

— О боже, Джордж, — кричу я сквозь музыку, качая головой.

Он отмахивается от них, поворачивается ко мне и хватает за руку, чтобы потащить обратно ко входу.

— И что ты задумала? Где Влад? Расскажи мне все.

Я качаю головой и оглядываюсь по сторонам с улыбкой на лице.

— Расскажу все позже.

Есть о чем подумать, и у меня все еще так много вопросов к Владу.

— О-о-о, вот не надо этого, говори.

— Сколько ты выпил, Джордж? — спрашиваю я, меняя тему.

Меня беспокоит то, как сильно он раскачивается и как возмутительно себя ведет. Но это же Джордж, он и правда выделяется в толпе.

— Пока еще недостаточно. Что ты думаешь о сюрпризе Влада? Видела клубничный фонтан?

— Нет, где он? — я кручусь в поисках. Люблю клубнику, и я так голодна, что готова начать грызть чью-нибудь ногу.

Он указывает туда, где находится фонтан, который выглядит так, словно наполнен кровью.

— Это вино.

— Так круто!

Бабушка была бы в восторге от всего этого. Сколько я себя помню, она была действующей чемпионкой Хэллоуина. Я достаю телефон, игнорируя множество сообщений, и начинаю делать снимки на память. Может, в следующем году вместо вина мы сделаем красный пунш.

— Вот ваша собака, сэр, — говорит один из официантов, удерживая Фифи подальше от себя, в то время как собака скалит зубы, рыча на беднягу. Один из его фальшивых клыков вылетает, когда он борется с вихляющим рыжим клубком ярости.

Джордж тянется к нему.

— Привет, Фифи, ты скучал по папочке?

Прежде чем он успевает взять Фифи, официант случайно роняет его. Мы с Джорджем ахаем и бросаемся вперед, чтобы схватить собаку, пока официант в ужасе смотрит на нас. Фифи, честно говоря, крошечный комочек ненависти, и я не удивлена, что его невозможно удержать.

— Мне очень жаль, — говорит официант, пытаясь схватить его, и я чуть не разбиваю ему голову.

— Фифи! — Джордж перекрикивает музыку.

Короткие лапки пса быстро перебираются в сторону кухни. Думаю, музыка и люди просто вывели его из себя.

Я прижимаю ладонь ко рту Джорджа и кричу:

— Я поймаю его! — перекрикиваю я тяжелые басы.

Это последнее, что я хочу делать прямо сейчас, но не думаю, что этот пьяный человечек в состоянии выбраться из бального зала, не споткнувшись обо что-нибудь. Я хотела дождаться Влада, но знаю, как важна Фифи для Джорджа.

Басы пульсируют в моей голове, и я чувствую, как надвигается мигрень. Беспокойство усиливается, когда я слышу

1 ... 71 72 73 74 75 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В твой гроб или в мой? - Жаклин Хайд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)