Венец безбрачия - Полина Ром
***
Я отправилась в комнату, чтобы не смотреть, как солдаты уводят рыдающую Аделаиду, а Леон остался, чтобы отдать ещё какие-то распоряжения. В комнате меня ждала взволнованная молодая женщина лет двадцати пяти, которая сообщила, что господин кастелян назначил её моей горничной.
- Меня зовут Нинон, госпожа графиня. Господин кастелян сказал, что я справлюсь, - она чуть настороженно смотрела на меня и я с трудом улыбнулась, стараясь подбодрить служанку.
До вечера я пребывала в каком-то странном состоянии. Вроде бы все вернулось на круги своя: по комнате тихо сновала горничная, лакей принёс абсолютно нормальный и вкусный обед с горячим супом и свежими овощами, со мной обращались максимально почтительно, но что-то продолжало тревожить меня. Пожалуй, то, что мой муж остановился не в моей комнате.
«Он замечательный парень! И очень симпатичный. За каким чёртом я мотаю ему нервы этими самыми условиями?! Разводов здесь всё равно не существует, так что смысла нет откладывать. Я-то ведь далеко не невинное создание… Кроме того, рано или поздно слуги догадаются... Надо прекращать это бессмысленно ожидание... »
Глава 56
Следующие дни я почти не видела мужа. Впрочем, как и кастеляна. Они появлялись только во время обеда. Это было немного досадно, но я понимала, почему Леону сейчас не до меня: они подготавливали замок к приезду гостей. Так что я была им очень благодарна – сама бы с такой работой точно не справилась.
На второй день к вечеру от соседей спешно вернулся Антонио. Честно говоря, я не представляю, что и как объяснял ему Леон, но к обеду на следующий день деверь выглядел чуть-чуть задумчивым, немного печальным, но вовсе не убитым горем. Самое главное для меня было то, что никаких претензий ко мне или обид Антонио не вынашивал, а напротив, вёл себя весьма дружелюбно. Тем более, что и кастелян, и старший брат постарались загрузить его работой: отправили куда-то в город закупить несколько возов зерна на корм для лошадей. Разговор происходил как раз во время обеда:
- Можно конечно пару дней покормить коней сеном, но согласись, Антонио, что сплетни о разорении наших земель – совсем не то, что хочется услышать.
- Не волнуйся, Леон, я справлюсь. Это совсем не сложно. Меня только расстраивает, что матушка так серьёзно разговаривает о монастыре…
- Антонио, если господь призывает человека на службу, кто мы такие, чтобы противиться воле Его?
- Я не противлюсь Леон, просто... просто на поминальный пир приедет Рафаэлла с родителями… Я хотел бы, чтобы матушка…
- Возможно, госпожа Аделаида считает, что это не лучшее время для более близкого знакомства, господин Антонио, – спокойно вмешался кастелян, получив одобрительный кивок от моего мужа.
Думаю, Леон пообещал графине монастырь с максимально мягкими условиями в обмен на спокойствие брата.
***
День проведения погребального пира выдался очень тяжёлый.
Ранняя утренняя молитва, на которой присутствовали все гости. Потом визит к фамильному склепу, где прошла заупокойная служба. Следом – сам пир, во время которого гости вспоминали погибшего графа де Эстре добрыми словами. Многие рассказывали о том, как он помогал им в разных жизненных ситуациях. Ничего сверхъестественного: обычная соседская помощь, оказанная вовремя и часто - безвозмездно.
Всего присутствовало около сорока человек, но кроме господ приехала ещё и их охрана, так что покупка зерна оказалась вполне оправдана.
Вдовствующая графиня вела себе безукоризненно: глаза в пол и печальное выражение бледного лица. Антонио поддерживал страдающую матушку под локоть. Он то, как раз, грустил об отце вполне искренне.
По своим комнатам все разошлись рано, а на следующий день, сразу после утренней молитвы гости разъехались. Днём я отдыхала и немного гуляла в саду, а ещё читала: горничная принесла мне по поручению Леона несколько романов. Тяжеловатый слог и вычурные чувства, но в целом - было довольно интересно.
***
Леон пришёл вечером, в сопровождении двух лакеев, которые несли не очень большой, но судя по всему – очень тяжёлый сундук. Этот сундук по приказу мужа взгромоздили на стол и оба мужчины сразу же вышли.
- Открывай, – Леон протянул мне ключ с замысловатой головкой.
Судя по всему, за замком следили, потому что он тихонько щёлкнул два раза и открылся легко. Вся эта деревянная коробка была полностью, под самую крышку набита всевозможными ларчиками, шкатулками и футлярами. Материалы были самые разные, от кожи до бархата с серебряной отделкой, но каждая из этих коробочек хранила украшения. У меня просто перехватило дыхание от того, какое неимоверное богатство поставили на мой стол.
- Это фамильные драгоценности, которые положены графине де Эстре, – с мягкой улыбкой сказал муж, видя моё изумление. – Ты попозже рассмотришь все это и решишь, что и когда станешь носить. Сейчас, во время траура, надевать драгоценности нельзя, но ведь траур не вечен. Однако, есть ещё одна вещь, которую я хочу подарить лично тебе.
Леон некоторое время молчал, потом, устроившись удобнее на стуле и достав что-то из кармана, выложил это на стол и прикрыл рукой так быстро, что я просто не успела рассмотреть.
- Софи, мы оба знаем, что брак наш – дело случая. Но чем больше я смотрю на тебя, тем больше понимаю, какой я любимец фортуны. Ты держала себя необыкновенно мужественно и делала всё правильно, я благодарен… – он приложил правую руку к сердцу и кивнул, как будто поклонился мне. – Но больше всего я ценю то, что ты уберегла Антонио от этой грязи. Он умница, но совсем ещё мальчишка и для него такие сведения о собственной матери – слишком ужасны. Знаешь, Софи, – продолжал мой муж, – что мне кажется в тебе самым прекрасным? Я представляю, моя девочка, как жутко тебе было оставаться в замке рядом с убийцей и отравительницей, и даже не знать, кому можно верить… Да, я представляю… Но ты нашла в себе силы в первую очередь позаботиться о другом человеке!
Я сидела напротив мужа испытывая лёгкое чувство неловкости: приятно, когда хвалят, но ведь ничего особенного я и не сделала…
Леон поднял взгляд от стола и глядя мне в лицо сказал:
- Эту странную штучку всегда носила при себе моя покойна бабушка. Она сама её заказывала у ювелира и никогда с ней не расставалась, крепила к поясу и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Венец безбрачия - Полина Ром, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

