Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Когда падает небо 1. - Алиса Чернышова

Когда падает небо 1. - Алиса Чернышова

Читать книгу Когда падает небо 1. - Алиса Чернышова, Алиса Чернышова . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Когда падает небо 1. - Алиса Чернышова
Название: Когда падает небо 1.
Дата добавления: 8 январь 2025
Количество просмотров: 67
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Когда падает небо 1. читать книгу онлайн

Когда падает небо 1. - читать онлайн , автор Алиса Чернышова

Эта история началась, когда дракон упал с неба. А может с того момента, как над его кожей расцвёл цветок, красный, как кровь?.. Хотя, для каждого здесь точка отсчета своя.
Для Киры, например, эта история началась, когда она согласилась отправиться учиться на драконоборца в волшебный мир колдовства, где оживают сказки. Драконы и феи, маги и оборотни… Она много читала об этом и очень хотела увидеть своими глазами. К сожалению, она забыла одно: не все сказки были такими уж добрыми и волшебными. И Шестой Мир нашей оси, в который она угодила, может стать очень страшной сказкой — если попасть не в то время и не в то место…

1-й том дилогии либо трилогии.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
же сказал: большое будущее.

* * *

Разговор с Ником Лео основательно измотал.

— Ты молодец, — сказала Лисса, — справился даже лучше, чем я предполагала.

Лео не чувствовал себя молодцом.

Скорее ему казалось, что он изгваздался в дерьме по самую маковку.

Однако, его призрачное войско пополнилось ещё одним членом, и впереди ожидал следующий “замкнутый мирок”.

— Давай зайдём сначала к купцу Ладию, — предложила Лисса, — но ещё раз предупреждаю: это будет трудно.

Лео пожал плечами: после всех предыдущих конкурсов его уже трудно было чем-то сильно напугать. Лисса поняла его правильно, и их затянуло в пасторальную картинку.

Лео моргнул.

Пока что он не видел ничего ужасного: семья завтракала за столом, шутила и смеялась. День был солнечным, и с террасы открывался поистине роскошный вид на Железную Долину — ещё не сожжённую зелёным пламенем, не изодранную боевыми чарами, не затопленную водой. По улицам лениво ползли обозы, самоходные машины и улитки, в воздухе витал запах выпечки и магии, горы опоясывали долину прекрасным венцом. Мать с сыном были веселы и счастливы…

Слишком веселы и счастливы.

— Да, — хмуро подтвердила Лисса его худшие опасения. — Они не помнят, что произошло. Им кажется, они снова дома.

Лео едва подавил сильнейшее желание схватиться за голову.

26

— Он просто взял — и погрузил их в иллюзию, в которой всё у них хорошо? Где он всё ещё жив, драконоборцы не нападали на долину и всё в том же духе?

— Да. Нескончаемый вечер, застывший во времени. Их личная маленькая закольцованная вариация на тему последнего мирного ужина.

Лео тяжело вздохнул и потёр глаза.

Всё, что он успел бегло почерпнуть на лекциях по психологии, непрозрачно намекало: отрицание явно не относится к методам здорового преодоления утраты.

С другой стороны, вряд ли он в принципе имел право тут хоть кого-то судить. И вмешиваться в это во всё… Бесконечный закат, который он созерцал, каким-то образом пугал намного больше, чем все предыдущие мирки вместе взятые. Было в этой пасторальной картине что-то… Лео не мог объяснить, но где-то на инстинктивном уровне эта атмосфера вызывала инстинктивный ужас.

— Может, нам стоит оставить всё как есть? — уточнил он у Лиссы. — Я не уверен, что хочу в это ввязываться.

— Но ты должен.

Лео скривился.

— Я не думаю, что оно того стоит. Уверен, мы отыщем других, более сговорчивых мертвецов. Здесь… это именно тот случай, когда семейные отношения слегка нездоровы и посторонним лучше не лезть.

Лисса вздохнула.

— Но ты должен хотя бы попытаться!

— Да кому я должен! — взорвался Лео. — Тебе не кажется, что Адион прав и ты действительно слишком много на себя берёшь?

Лисса поджала губы.

— Мне кажется, — отрезала она, — что ты не простишь себе, если хотя бы не попытаешься спасти их.

— Да от чего их спасать! — возмутился Лео. — Насколько я могу судить, с ними из нас всех всё более чем хорошо. Они живы, здоровы и даже счастливы…

— Они полностью погружены в иллюзию призрака, желающего забрать их с собой.

Вот тут он не понял…

— В смысле “желающего забрать с собой”?.. Слушай, я не верю, что из всех именно этот парень жаждет уничтожить свою семью. Не обижайся, но он совершенно не тот тип.

— Уничтожить? — криво улыбнулась Лисса. — О нет, он жаждет спасти их, не сомневайся! Но тут есть ма-ахонькая проблема: он не хочет их отпускать из своего мирочка. А, если он их не отпустит (или они сами не вырвутся), то, когда песня Сирина закончится, они все умрут.

Пресвятые тапочки-котятки, вот уж радость привалила!

Лео выругался. Подумал. Выругался ещё позаковыристей, а после — шагнул вперёд.

— Привет, — сказал он, — я не хочу показаться банальным, парень, но ты уже умер, и этого не изменишь. Будь осторожней со своим иллюзорным мирком, потому что иначе можешь утащить их за собой. Ты понимаешь это?

Ладий медленно повернулся к Лео; глаза у мёртвого купца были пустые и жуткие, как у куклы. Он явно хотел что-то сказать, но жена его опередила.

— Хватит лгать! — выкрикнула она сердито. — Зачем нужна эта подлая ложь? Ты завидуешь нашему счастью?

Да уж, вот было бы чему завидовать.

— Уважаемая, — сказал Лео так мягко, как мог, — вам нужна помощь.

— Самому себе лучше помоги! Я со своей семьёй, у меня всё хорошо.

— …Всё, что вокруг вас — иллюзия.

— У нас всё хорошо! — женщина мёртвой хваткой вцепилась в мужа. — Мы счастливы здесь, мы здесь под защитой, мы здесь в безопасности.

Лео призвал все свои запасы терпения.

— Вы здесь рискуете умереть, неужели не понимаете! Вы и ваш сын!

Маклан, сидевший всё это время в странно напряжённой позе, бросил на Лео, а потом и на мать отчаянно-беспомощный взгляд. Подросток, кажется, прекрасно понимал, что в происходящем что-то не так… Но не рисковал высказаться.

Лео считал, что тут нужен врач.

Или экзорцист.

Но, для начала всё же врач. А там, возможно, и экзорцист бы не понадобился.

Хотя, правду сказать, раньше он представлял себе одержимость призраком как-то иначе.

— У нас всё хорошо! Мы — дома! Мы — семья! — настаивала женщина. — Мы должны оставаться вместе, дома, здесь, тогда у нас всё будет хорошо!

Что вообще можно ей сказать в такой, блин, ситуации?!

— Ничего не будет хорошо, — отрезал Лео. — Прекрати это. Твой дом разрушен, твой муж мёртв, а сама ты — посреди кишащего мертвецами леса. И, если ты этого не признаешь, вы с сыном тоже рискуете умереть! Понимаешь ты это или нет?

Её глаза остекленели.

— Мы семья, — сказала она. — Мы должны быть вместе.

Лео захотелось рвать волосы, притом даже не на своей голове. Осознав, что тут номер не только сдох, но и протух, Лео снова обернулся к купцу.

— Ты убиваешь их.

Ладий заторможенно моргнул.

— Я защищаю их.

— Он защищает нас! — жена купца взвилась на ноги, закрывая супруга своим телом, оплетая руками. — Он сделал для нас этот безопасный мир, и мы тут останемся! Тут нет смерти, нет войны…

— И жизни нет тоже, — вмешалась Лисса. — Госпожа Шуя, пожалуйста…

— Уходите, — бросила женщина. — Сейчас же. Это наш дом, и мы будем здесь. Все эти ваши рассказы просто ложь. Хватит нести эту ложь сюда… Дорогой, выброси их отсюда. Не впускай в наш мир этих лжецов. Ты слышишь, какой бред они несут? Они говорят, что ты мёртв.

Лео прищурился. Что-то в этой сцене было не так, но что?

Купец покачал головой.

— Шуя, но я, возможно…

— Ты жив! — крикнула она. — Мы будем все вместе, здесь, как

1 ... 70 71 72 73 74 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)