`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева

Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева

1 ... 70 71 72 73 74 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Младший из братьев побледнел и даже не сразу сообразил, что стоит с открытым ртом. Кернел наблюдал.

— Я так и думал. У меня были сомнения, но ты их только что развеял, — произнес лорд после продолжительного молчания.

— Что… Что ты думал, брат?

— Что ты знаешь больше, чем рассказывал… Так или иначе.

Теперь уже Велиард вглядывался в лицо брата, надеясь найти немного сочувствия или хотя бы теплоты. Встречаясь с Велиардом, Кернел всегда казался отстраненным, но никогда еще владетельный лорд не выглядел настолько разочарованным.

— Как брат? Ты сказал, что пришел как брат? — горько спросил младший. — Но ведь ты уже давно не считаешь меня братом.

Кернел откинулся на спинку тахты, сложив руки на груди. Лорд сидел, но Велиард ощущал, что брат смотрит на него свысока.

— Я бы предпочел иметь в родне кто-нибудь другого, а не тебя, — безжалостно произнес лорд. — И все же общие родители у меня только с тобой, как это ни прискорбно.

Велиард сжал зубы. От обиды на его шее появились желваки, но он упрямо задрал подбородок.

— Я знаком со всеми твоими оскорблениями. Ты повторяешь их из раза в раз. Хотя бы сегодня обойдись без грубости.

Кернел поднял бровь.

— Я пришел один, без стражи и даже без Кейваса. Тебе этого мало?

— Этот предатель! — процедил Велиард.

— Сын предателя, — поправил его лорд. — Он всего лишь сын предателя.

— Есть ли разница?

— Разница огромна… Какая ирония. Сын предателя приносит Кинару пользы больше, чем сын владетельного лорда.

Велиард ощутил беспомощность. Так обычно и происходило во время его споров с братом. Велиарду никогда не удавалось одержать над Кернелом верх.

— И все-таки чего ты хочешь? Спрашивай.

Лорд кивнул. Выражение на его лице стало немного мягче… совсем чуть-чуть, но для Велиарда и это был успех.

— Что тебя связывает с колдуном?

— Ничего.

— Лучше скажи правду. Я совсем не уверен, Велиард, что тебе понравится, если я сделаю выводы сам.

— Какие выводы, Кер? Это будут лишь придумки!

Керенел прищурился. Терпение лорда, должно быть, заканчивалось, но Велиард упрямо отказывался отвечать. Гордость служила ему последней защитой.

— Целитель пришел ко мне, пока ты был в отъезде, — сообщил Кернел со вздохом. — Сульнис утверждает, что колдовской обряд проводился для создания исцеляющего амулета, предназначенного для женщины… Почти наверняка это была молодая женщина, страдающая от внезапной острой болезни… Жаль, что я не успел переговорить с Ринелией. Она скончалась раньше, но я все же сумел сопоставить твое странное поведение и ее внезапное исцеление.

— Это домысел, основанный на совпадении!

— Домысел, — согласился Кернел. — А ты думал, мне нужны доказательства? Я слишком хорошо тебя знаю. Я легко обнаружу любую твою ложь.

Лорд встал.

— Молчи, если хочешь. Я приду с Кейвасом. Даже недоказанное подозрение в сговоре с колдуном навлечет позор на наш дом, но ты ошибаешься, если думаешь, что я не пойду на это. Мне нет дела до доброго имени дома Лироса.

Он направился к двери. Высокая фигура брата показалась Велиарду размытой.

— Постой! — закричал он в спину Кернелу.

Лорд остановился. Когда он обернулся, его брови были выразительно приподняты.

— Я слушаю. Что ты готов мне рассказать?

— Я знаю совсем не так много, как ты думаешь…

— Продолжай. Обряд проводили для Ринелии? Я прав?

— Да… — признался Велиард холодея.

Кернел не сжалился. Его голос прозвучал резко, словно лорд уже вынес Велиарду приговор.

— Ты просил об этом колдуна?

— Нет!

— Неужели? — с сомнением спросил Кернел.

— Клянусь!

— Тогда откуда о нем ты знаешь?

— Он мне… Из письма…

И Велиард рассказал все, почти… Он скрыл, как под диктовку госпожи Мирабелии написал две записки: в одной он назначил время встречи, в другой — сообщил о расставании. О сомнениях, что Ринелия сама наложила на себя руки, Велиард промолчал также.

— Я думал, это избавит меня от твоих подозрений! — сказал он. — Я не думал, что все так закончится. Я не хотел, чтобы она умерла! Я не желал ей смерти!

Признание не произвело впечатления на лорда.

— Жалкий трус.

— Кер…

— Если бы ты так не боялся, мы могли поймать убийцу.

— Ты мне веришь? — изумился Велиард.

— Ты слишком ничтожен, чтобы рисковать собой ради кого-то. Ты бы не связался с колдуном.

Кернел развернулся, чтобы уйти.

— А ты сам? — неожиданно для себя самого выкрикнул Велиард. — Ты годами вынашиваешь обиду! Да! Мама не позволила тебе вступить в орден, но это не делает тебя самым несчастным!

Он осекся, встретившись взглядом с братом.

— Продолжай, — велел Кернел с застывшим лицом.

— Это все! Прекрати отыгрываться на мне!

— Почему? — спросил Кернел и шагнул к брату. — Скажешь, что я несправедлив?

— Да, Кер! Ты несправедлив!

— И ты ни в чем не виноват? — лорд холодно смотрел на Велиарда. — Снова прикроешься тем, что был ребенком и не мог противостоять матери? С колдуном так не выйдет! Или это я виноват в том, что ты побоялся признаться?

Велиард побледнел.

— Ясно, — произнес Кернел. — Значит, в твоих глазах снова виноват я. Хорошо. Пусть будет так.

Он повернулся к брату спиной, но перед самой дверью задержался.

— Я считал магию своим призванием, — негромко произнес Кернел. — Но я от него давно отказался, и теперь моя обязанность — кинарское владение. Велиард, я недостаточно глуп, чтобы десять лет страдать по несбыточному. Смею надеяться, что стал не самым плохим лордом… Лучше, чем был наш отец… А ты? Ты имел все возможности изменить мое мнение о себе, но за все эти годы так и не удосужился сделать хоть что-то полезное.

Когда Кернел вышел, Велиард покачнулся, прислонился спиной к стене и осел на пол. Со злостью молодой маг ударил кулаком по колену. Именно так всегда и заканчивались его разговоры с братом. Кернел гордо уходил, а Велиард оставался с пустотой в груди и горьким вкусом обиды на языке. Если бы брат хоть раз дал ему возможность показать себя… Хоть раз обошелся бы с ним непредвзято… Тогда все могло бы быть иначе.

Велиард не помнил своего дядю Норвалда. Предателя, пытавшегося отнять у племянника титул лорда, казнили, когда Вел был еще младенцем. Зато он помнил другое…

— Между тобой и Кернелом не должно быть вражды, — любила повторять Тарлимея, расчесывая волосы подросшего Велиарда.

Он любил минуты, когда она превращалась из суровой леди в заботливую мать. Это никогда не длилось долго, но оттого казалось особенно ценными. Грозная леди ни с кем больше не становилась такой ласковой… даже с Кернелом…

— Вам нечего делить, — говорила Тарлимея. — Помни, что место лорда предназначено для твоего брата. Ты не должен вмешиваться в дела правления.

— Я не собираюсь, —

1 ... 70 71 72 73 74 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)