Предатели крови - Линетт Нони


Предатели крови читать книгу онлайн
Кива думала, что жаждет мести. Но чувства меняются, люди меняются… Всё изменилось.
После того, что произошло во дворце, Кива отчаянно желает знать две вещи: в безопасности ли её близкие, и смогут ли те, кого она подвела, когда-нибудь простить её. Но теперь, когда королевства стоят на пороге войны, на карту поставлено гораздо большее, чем её разбитое сердце.
Новое начало – рискованное предприятие, которое заставит смертельных врагов и ненадёжных союзников объединиться в гонке со временем, чтобы спасти не только Эвалон, но и весь Вендерол. Кива больше не может просто выживать – она должна бороться за то, во что верит. За тех, в кого верит.
Но сможет ли она выстоять, когда всюду таятся опасности, а жизни всех, кто ей дорог, находятся под угрозой?..
Заключительная книга трилогии «Тюремный лекарь».
– Ты в порядке?
Тихий вопрос исходил не от Кэлдона и не от Типпа, а от Джарена.
Одеревенев, Кива посмотрела прямо перед собой, сосредоточившись на полуголом танцоре в ошейнике с цепью, и ответила:
– Конечно.
Повисла тяжелая пауза, а потом Джарен наконец сказал:
– Не присматривайся, станет полегче. Это их мир, их норма. Они видят все это иначе, чем мы. А мы уберемся отсюда, как только сможем.
Он решил, что ей неприятен рынок, а на самом деле ее мучила собственная память.
– Все хорошо. – Она говорила столь же отстраненно, как он сам несколько недель подряд. – Кэлдон сказал, тут обитают худшие отбросы общества, но я провела среди таких десять лет. Это не только их норма, но и моя тоже. Я привычная.
Это была наглая ложь, особенно если вспомнить, что она увидела в той банке с кровью. Но меньше всего ей хотелось, чтобы Джарен заботился о ней из какого-то неоправданного чувства долга. Или еще хуже, из-за вины.
Повисла еще одна тяжелая пауза, после чего он сделал новую попытку:
– Ки…
– Вот вы где! – прервал его голос Наари, и сама она появилась из бокового переулка, в который они как раз решили не сворачивать. – Мы нашли Зофию. Она тут недалеко.
Кива молча возблагодарила стражницу за то, что не дала Джарену закончить – о чем бы тот ни желал поговорить, – и кинулась вслед за Наари, которая по узкому переулку вывела их на улицу пошире, практически неотличимую от той, где они только что прошли. Однако пахло здесь посвежее, улица медленно уходила вверх, а легкий ветерок и музыка в отдалении указывали, что впереди наружная часть Полуночного рынка, где проходило все веселье.
– Где Креста? – спросил Кэлдон, пока они шли мимо очередных подозрительных прилавков.
– Пытается уговорить чародейку отдать кольцо, – ответила Наари, огибая мужчину и женщину, которые громко торговались прямо посреди улицы. – Зофия отказывается говорить, пока не придем мы все. Она откуда-то знала, что нас больше, чем двое.
При мысли о странной магии женщины, к которой они направлялись, Киву зазнобило, и стало только хуже, когда Наари свернула в очередной темный переулок и толкнула вделанную в песчаник нефритовую дверь. Над ней висела табличка с надписью на хадрисском.
– «Входи, коли не страшно, дверь распахни отважно, но чудо не продажно: отдашь лишь то, что важно», – прочитал Кэлдон.
– У меня скверное предчувствие, – пробормотал Джарен, но все равно переступил вслед за Наари через порог. Остальные пошли за ним по пятам.
– О-о-о! – воскликнул Типп, стоило двери захлопнуться за ними. – Тут пахнет получше!
Кива с трудом дышала из-за тяжелого аромата фимиама, и пришлось помахать ладонью перед лицом, вглядываясь в туманное марево, чтобы рассмотреть саму комнату. Освещали ее свечи, не люминиевые сферы, а в центре стоял единственный предмет мебели: деревянный табурет, на котором сидела самая прекрасная женщина, какую только встречала Кива. Кожа у нее была темная, как песчаник вокруг – того же глубокого эбенового цвета, с серебряными татуировками на неизвестном руническом языке; чернила переходили с кистей вверх по рукам, симметрично огибали шею и исчезали под простым домотканым платьем. Волосы были того же приметного серебристого цвета, как и глаза, которые сверкнули неестественным светом, когда она улыбнулась и поманила их к себе.
Рядом с ней, сложив руки на груди, стояла Креста с хмурой миной на лице – очевидно, уговорить отдать кольцо, пока Наари не было, не вышло.
– Добро пожаловать, – сказала чародейка; мягкий акцент, убаюкивающий и мелодичный, не походил ни на что, слышанное Кивой ранее. – Чем могу служить?
Креста буркнула себе под нос, что уже сто раз объяснила, зачем они пришли, но ласковая улыбка не покинула лицо Зофии. Кива гадала, сколько ей лет: на вид она была молода, но словно не принадлежала времени, а что-то в ее необычном взгляде говорило о несказанной мудрости.
Кэлдон от души пихнул Джарена вперед, тот обернулся и бросил на него сердитый взгляд, а потом придал лицу приличное выражение и обратился к красавице:
– Я…
– Принц Деверик Джарен Валлентис Эвалонский, – сказала Зофия, улыбнувшись шире. – Рада знакомству, Ваше Высочество. Впрочем, полагаю, сейчас это не твой титул? Однако же на самом деле ты принц и есть.
Джарен глянул на Наари и Кресту, но те покачали головами, и судя по их предельно серьезному виду, чародейке они ничего о нем не рассказывали.
У Кивы по позвоночнику снова пробежал холодок, и она поежилась. Когда все остальные шагнули ближе к Зофии, Кива, наоборот, попятилась, инстинктивно чувствуя, что от нее лучше держаться подальше.
– Если вы знаете, кто я, – невозмутимо произнес Джарен, – тогда знаете, и зачем я пришел. Король Сибли отдал вам кольцо, которое ему не принадлежит. Это кольцо моего предка, а теперь – мое. Я хотел бы получить его назад, пожалуйста.
Зофия склонила голову набок, и серебристые волосы мягко скользнули по плечу.
– Королевич, я сочувствую вашему положению, но не могу отдать его даром. Я ценю свою репутацию.
– М-мы никому не скажем, – сказал Типп, глазея на женщину, словно на древнюю богиню.
Она взглянула на него, и ее взгляд и голос тут же смягчились.
– У тебя доброе сердце, лапушка. Мама гордилась бы тобой.
Типп вздрогнул, и Кива машинально подалась вперед, но остановилась, увидев, что Джарен тоже шагнул к мальчику и положил руку ему на плечо в знак поддержки.
– Что вы хотите в обмен на кольцо? – спросил Джарен тоном, который ясно просил оставить Типпа в покое. Даже забота может задевать, и Кива знала это как никто.
Зофия задумчиво посмотрела на принца, приложив палец к губам. Затем перевела пристальный взор на Кэлдона, потом на Наари, на Кресту, и наконец взглянула им за спины и увидела Киву. Серебро в глазах сверкнуло, и с легкой улыбкой она провозгласила:
– Душа твоя измучена.
Улыбка стала шире.
– Идем со мной.
Сердце Кивы пропустило удар, когда Зофия поднялась и направилась к двери в дальней части комнаты.
– Она никуда с вами не пойдет, – непререкаемым тоном заявил Джарен.
Зофия даже не обернулась.
– Пойдет, если тебе нужно кольцо. За него заплатит твоя возлюбленная.
«Твоя возлюбленная».
Боги, как же больно. Боль с такой силой пронзила Киву, что пришлось закрыть глаза. И вновь их распахнуть, когда она почувствовала, как ее руки коснулись чужие пальцы –




