Лезвие бритвы - Энн Бишоп
— У меня доставка для Тирел МакДональд. Я в правильном месте?
Ощущение покалывания пронеслось по рёбрам Мег, а потом оно захотело зарыться в кости.
Натан посмотрел на неё, и тут же зарычал на курьера.
— Я могу расписаться, — сказала она, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.
— Значит, она здесь работает? Мне было сказано подтвердить это, прежде чем передать посылку.
Он поднял цветочную композицию.
Покалывание наполнило теперь не только рёбра, но и руки Мег.
— Она сможет забрать цветы здесь.
— Думаю, всё в порядке, если я получу подпись, — он подошел к стойке, не сводя глаз с Натана. — Это какое-то домашнее животное.
— Ага.
Она взглянула на рубашку мужчины, расписываясь за цветы. На тёмно-зелёной рубашке с левой стороны красовался логотип «Цветущие Цветы». Хотя и без именной бирки.
— Вам следует держать собаку на поводке.
Она неопределённо улыбнулась посыльному и подумала, что это за работодатель послал кого-то в Двор и ничего не сказал о том, кто там живёт.
Посадить Волка на поводок!
Конечно, когда Сэм приходил с ней в офис, он всегда носил шлейку и поводок. Мог ли этот человек услышать об этом от другого посыльного? Или он действительно не понимает разницы между собакой и Волком?
Посыльный изучал её, а она изучала его. У него были светлые волосы и голубые глаза. В этом сочетании не было ничего необычного. Она не могла вспомнить тренировочный образ, который соответствовал бы его общему облику. Не красавец. Привлекательный?
Но что-то в нём заставляло её кожу покалывать. «Уходи, уходи, уходи!» — яростно подумала она.
Подъехал почтовый грузовик.
— Оживлённое место, — в его голосе звучало раздражение.
— Да.
— Что ж, хорошего вам дня.
Он вышел и придержал дверь для почтальона.
— Что-то происходит? — спросил почтальон, ставя почтовый мешок на одну из тележек, которые использовались для больших посылок.
— Не сегодня, спасибо.
Она подождала, пока он не подошёл, чтобы забрать почту из синего почтового ящика, расположенного рядом с консульством. Затем она бросилась в сортировочную. Она не удивилась, когда Натан вскочил на стойку и швырнул прямо за ней. Но она была удивлена, когда он принял человеческий облик.
Его обнажённую человеческую форму.
— Что случилось? — требовательно спросил он.
Она поспешила к другой стороне большого сортировочного стола, чтобы не видеть его ниже пояса. Совершенно голый он не так беспокоил, как та странная смесь человека и Волка, которая делала Натана похожим и на то, и на другое.
Когда он начал обходить стол, она пискнула и бросилась к двери в заднюю комнату.
— Тебе следует надеть какую-нибудь одежду, когда ты в человеческой форме.
Он зарычал на неё.
«Ладно, не заинтересован в одежде», — подумала она, стараясь не обращать внимания на своё любопытство и не подглядывать за его частями тела, поскольку это могло быть истолковано как сигнал. По крайней мере, согласно «Руководству по свиданиям для тупиц», которое она читала с тех пор, как… запуталась… с Саймоном в ту ночь, когда он перевоплотился из Волка в человека, и она столкнула его с кровати. Но пинки были из-за сна, который она видела, а не из-за того, что Саймон был голым… и человеком.
Поскольку Натану, похоже, было всё равно, увидит ли она его голым, может быть, Волки и люди не читают одни и те же сигналы?
Задняя дверь офиса открылась. Натан с довольным видом принял Волчью форму и вернулся в переднюю комнату.
«Ладно, этот сигнал был достаточно ясен».
— Ябеда, — пробормотала Мег, когда Саймон и Влад ворвались в комнату.
— Мег! — спросил Саймон. Он оскалил зубы. — Натан говорит, что у тебя зуд. Почему ты чешешься?
— Я не чешусь.
Она больше не чувствовала ни малейшего покалывания.
— Арроууу! — сказал Натан, положив передние лапы на стойку, чтобы видеть, что происходит в сортировочной.
Мег повернулась и сердито посмотрела на него. Он уставился на неё.
— У меня был зуд, но теперь нет, — поправилась она, когда Саймон зарычал, явно больше склонный поверить Натану на слово, чем ей.
Она протянула руки.
— Больше никакого покалывания. Когда появился тот посыльный, ощущение покалывания начало усиливаться. Я отошла от стойки, как только смогла.
Влад зашипел. Саймон и Натан зарычали.
Мег решила, что ей не нравится, когда на неё рычат в стерео.
— Мы не расстраиваемся из-за тебя, — сказал Влад.
«Забавно, но это звучало именно так».
— Что такое было доставлено, что вызвало покалывание?
— Цветочная композиция, — ответила она.
Как только она двинулась к двери с табличкой «Служебное помещение», в грудной клетке снова появилось покалывание. Когда она добралась до двери, ощущение покалывания превратилось в болезненный зуд под рёбрами и яростное покалывание в руках. Она была сосредоточена на том, что чувствовала, и не осознавала, что Саймон и Влад стоят так близко. Когда она попыталась отступить, то наступила Саймону на ногу, заставив его взвизгнуть.
Саймон схватил её и потащил в заднюю комнату.
— С ней всё в порядке? — спросил Влад, спеша присоединиться
— Я в порядке, — сказала она, пожимая руки. — Покалывание снова исчезает, так что должно быть что-то в цветочной композиции, что вызывает реакцию. Цветы были от компании под названием «Цветущие Цветы». Они никогда не доставляли сюда раньше, — она умолкла, задумавшись.
— Мег? — резко спросил Саймон. — Ты побледнела.
— Доставка для Тирел, — прошептала она. — Цветы для Тирел.
Влад выскользнул из задней комнаты. Она услышала, как он снял трубку и сказал:
— Иди в офис Связного, — пауза. — К чёрту ожидание, кто-то присмотрит за кассой. Иди сюда сейчас же.
Мег моргнула, когда он вернулся в заднюю комнату.
— Ты ругался на Мэри Ли?
— Откуда ты узнала, что я разговаривал с Мэри Ли? — спросил он.
— Она сказала мне, что сегодня утром работает на кассе в «Вопиющем Интересном Чтиве», так что это должна была быть она, а ты сказал… что-то плохое.
Влад покачнулся на пятках.
— Мне показалось это уместным. Должен ли я извиниться?
— В любое другое время ты бы накричал на неё за то, что она оставила кассовый аппарат без присмотра, так что да, ты должен извиниться.
Мег не была уверена, что работодатель-человек извинился бы, но если бы на неё накричали несправедливо, она бы захотела извинений.
Влад вздохнул.
Мэри Ли прибежала. Как и Тесс, чьи каштановые волосы с зелёными и красными прядями начали завиваться. Грохочущий голос в передней части офиса возвестил о прибытии Генри.
— Что случилось? — спросила Тесс.
— Что-то связанное с цветами, — ответил Саймон. — Но мы не знаем, почему они создают проблемы.
Решив найти ответ, Мег направилась в переднюю
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лезвие бритвы - Энн Бишоп, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

